MAZDA MODEL TRIBUTE 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Page 341 of 365
4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage
courant.
5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules
suivantes :
Calcul 1 :total des milles parcourustotal des gallons
consommés.
Calcul 2 :litres consommés100total des kilomètres
parcourus.
Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant
pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur
autoroute). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la
consommation dans les conditions de conduite courantes. De plus, la
tenue d’un registre durant l’été et durant l’hiver vous donnera une idée
de l’effet de la température sur la consommation. En général, la
consommation augmente lorsque la température est basse.
Conduite – bonnes habitudes de conduite et réduction de la
consommation
Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes
habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant.
Habitudes de conduite
•Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation
de carburant jusqu’à 10 %.
•Une vitesse régulière et soutenue, sans arrêts, donne toujours une
meilleure consommation.
•Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes
(plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant.
•Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans
certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter.
•Les accélérations brutales peuvent gaspiller le carburant.
•Ralentissez graduellement.
•Ne faites pas d’excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h]
augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à
88 km/h [55 mi/h]).
•L’emballement du moteur avant son arrêt peut gaspiller du carburant.
•L’utilisation du climatiseur et du dégivreur peut augmenter la
consommation.
Entretien et caractéristiques
341
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 342 of 365
•Il est recommandé de mettre le programmateur de vitesse hors
fonction dans les régions montagneuses s’il se produit inutilement des
changements de vitesse, car le passage constant entre les rapports
supérieurs peut augmenter la consommation de carburant.
•Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas
nécessaire et peut augmenter la consommation.
•L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut
augmenter la consommation de carburant.
•Groupez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du
possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents.
Entretien
•Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que
des pneus de dimensions appropriées.
•La conduite d’un véhicule qui présente un alignement des roues
déréglé augmente la consommation.
•Utilisez l’huile moteur recommandée. Consultez la section
Caractéristiques des produits d’entretien et contenancesdans le
présent chapitre.
•Effectuez chacune des interventions d’entretien périodique régulières.
Suivez le programme d’entretien recommandé et les interventions
d’entretien du propriétaire énoncées dans leCalendrier d’entretien
périodique.
Conditions de conduite
•Transporter une lourde charge ou tirer une remorque a pour effet
d’augmenter la consommation de carburant, quelle que soit la vitesse à
laquelle vous roulez.
•Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de
carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour
chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée).
•La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de
sécurité ou bandeaux lumineux, marchepieds, porte-skis ou
porte-bagages) augmente la consommation.
•L’utilisation d’un carburant mélangé à de l’alcool augmente la
consommation.
•La consommation peut être plus élevée durant les 12 à 16 premiers
kilomètres (8 à 10 milles) de conduite par basse température.
•Il est plus économique de rouler sur route plane que sur route
vallonnée.
Entretien et caractéristiques
342
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 343 of 365
•Les boîtes de vitesses contribuent à diminuer la consommation
lorsqu’elles sont dans le rapport le plus élevé et qu’une pression
constante est maintenue sur la pédale d’accélérateur.
•Relevez les glaces lors de la conduite à grande vitesse.
Estimations de consommation de carburant de l’EPA
(Agence américaine de protection de l’environnement)
Chaque nouveau véhicule doit porter une vignette autocollante appelée
« Monroney Label » qui contient des estimations d’économie en
carburant EPA. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé si la
vignette autocollante n’a pas été apposée sur votre véhicule. Les
estimations de consommation de carburant de l’EPA vous permettent de
comparer la consommation de carburant de différents véhicules. La
consommation de votre véhicule peut varier selon vos habitudes de
conduite et les conditions.
DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION
Votre véhicule est équipé de divers dispositifs antipollution et d’un
catalyseur qui permettent d’assurer la conformité de votre véhicule aux
normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement du
catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants :
•N’utilisez que le type de carburant préconisé.
•Évitez de tomber en panne sèche.
•Ne coupez pas le contact pendant que le véhicule roule, surtout si
vous roulez à haute vitesse.
•Faites effectuer les interventions d’entretien aux intervalles prescrits
dans leCalendrier d’entretien périodique.
Les interventions prescrites par le Calendrier d’entretien périodique sont
essentielles pour assurer la longévité et le bon rendement de votre
véhicule et de ses dispositifs antipollution.
Si des pièces autres que des pièces homologuées par Mazda sont
utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les
dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces
d’origine Mazda en ce qui a trait au rendement et à la durabilité.
AVERTISSEMENT :Ne vous stationnez pas, ne faites pas
tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule
sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs
antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment
moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un
incendie sur de tels sols.
Entretien et caractéristiques
343
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 344 of 365
La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de
puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur
,
du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur
peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution.
AVERTISSEMENT :Des fuites d’échappement peuvent
entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans
l’habitacle.
N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur.
La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend,
loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever
sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule
figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée
sur le moteur ou à proximité. Cette étiquette précise aussi la cylindrée
du moteur.
Consultez votre « Guide de garantie » pour obtenir de plus amples
renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution.
Autodiagnostics embarqués (OBD-II)
Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre
véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic
embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger
l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du
véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales. Le
circuit d’autodiagnostic OBD-II aide aussi votre concessionnaire autorisé
à bien effectuer l’entretien de votre véhicule. Lorsque le témoin
d’anomalie du moteur
s’allume, le circuit d’autodiagnostic OBD-II a
détecté une anomalie. Le témoin d’anomalie du moteur
peut
s’allumer en cas d’anomalie intermittente. Par exemple :
1. Le véhicule est tombé en panne sèche – le moteur peut connaître
des ratés ou fonctionner irrégulièrement.
2. Le carburant est de qualité médiocre ou contient de l’eau – le
moteur peut avoir des ratés ou tourner irrégulièrement.
3. L’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est peut-être pas
correctement fermé. Consultez la sectionSystème de remplissage
sans bouchon Easy Fuel
MCdu présent chapitre.
4. Conduite en eau profonde – l’eau pourrait s’infiltrer dans les circuits
électriques.
Entretien et caractéristiques
344
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 345 of 365
Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec
du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de
remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en
laissant sécher les circuits électriques. Après trois cycles de conduite en
l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le
témoin d’anomalie du moteur
devrait demeurer éteint lors du
prochain démarrage du moteur. Un cycle de conduite consiste en un
démarrage à froid, suivi d’un trajet combiné en ville et sur autoroute.
Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire.
Si le témoin d’anomalie du moteur
reste allumé, faites réparer
votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées
par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la
conduite continue lorsque le témoin d’anomalie du moteur
est
allumé peut se traduire par une augmentation des émissions, une
augmentation de consommation de carburant, une douceur moindre du
moteur et de la boîte de vitesses et des réparations coûteuses.
Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien
Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir
prévu des contrôles d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les
dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas
cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement. Votre
véhicule peut ne pas réussir les contrôles d’inspection et d’entretien si le
témoin d’anomalie du moteur
est allumé ou s’il ne fonctionne pas
correctement (l’ampoule est grillée), ou si le circuit OBD-II détermine
que certains des dispositifs antipollution n’ont pas été correctement
vérifiés. Dans ce cas, le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles
d’inspection et d’entretien.
Si le témoin d’anomalie du moteur
est allumé ou que l’ampoule ne
fonctionne pas, vous devrez peut-être faire vérifier le véhicule. Consultez
la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) de ce chapitre.
Si le moteur ou la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l’objet
d’un entretien ou si la batterie a récemment été déchargée ou remplacée,
le circuit OBD-II peut indiquer que le véhicule n’est pas prêt pour les
contrôles d’inspection et d’entretien. Pour déterminer si le véhicule est
prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, tournez la clé de
contact à la position Contact pendant 15 secondes sans lancer le moteur.
Si le témoin d’anomalie du moteur
clignote huit fois, le véhicule
n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien; si le témoin
d’anomalie du moteur
demeure allumé en permanence, le véhicule
est prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien.
Entretien et caractéristiques
345
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 346 of 365
Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution
pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander
plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles
d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville
et sur autoroute :
– quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins
20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours
desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti pendant
30 secondes à au moins quatre reprises.
Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté.
Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite
décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer jusqu’à sa température de
fonctionnement normale. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé le
cycle de conduite décrit ci-dessus. Si le véhicule n’est toujours pas prêt
pour les contrôles d’inspection et d’entretien, répétez le cycle de
conduite ci-dessus.
LIQUIDE DE FREIN ET D’EMBRAYAGE
Les circuits de freinage et d’embrayage s’approvisionnent au même
réservoir.
Le niveau du liquide diminue au fur
et à mesure que les freins s’usent, et
remonte lorsque les garnitures de
freins sont remplacées. Un niveau
de liquide se situant entre les
repères « MIN » et « MAX » est
dans la plage normale et aucun
ajout de liquide n’est nécessaire
dans ce cas. Si les niveaux de
liquide se trouvent hors de la plage
normale, le rendement du circuit
peut être compromis; faites immédiatement vérifier le véhicule par votre
concessionnaire autorisé.
Entretien et caractéristiques
346
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 347 of 365
HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES
Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique
Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les
intervalles de vérification du niveau d’huile et de vidange requis. Le
fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation
d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié si la boîte de vitesses
ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire si elle patine, si le passage
des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite.
L’huile pour boîte de vitesses automatique se dilate lorsqu’elle
est chauffée. Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la
boîte-pont à sa température normale, soit après environ 30 km
(20 mi) de conduite. Si votre véhicule vient de rouler à haute
vitesse pendant un certain temps ou dans la circulation urbaine
par temps chaud, ou encore, s’il a été utilisé pour la traction
d’une remorque, coupez le moteur et attendez environ 30 minutes
pour permettre à l’huile de refroidir avant d’en vérifier le niveau.
1. Roulez sur environ 30 km (20 mi) ou jusqu’à ce que l’huile atteigne
sa température normale de fonctionnement.
2. Arrêtez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de
stationnement.
3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de
frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier sélecteur dans
tous les rapports. Laissez le temps à la boîte de vitesses de s’engager
dans chacun d’eux.
4. Placez ensuite le levier sélecteur en position P (stationnement) et
laissez le moteur en marche.
5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre, sec et non
pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge,
consultez la sectionIdentification des éléments du compartiment
moteurdu présent chapitre.
6. Remettez la jauge à fond dans son tube.
7. Retirez-la de nouveau pour examiner le niveau du liquide. Le niveau
de liquide doit se situer dans la plage correspondant à la
température normale de fonctionnement.
Votre véhicule est muni d’une des jauges de niveau d’huile suivantes.
Entretien et caractéristiques
347
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 348 of 365
Niveau d’huile trop bas
Type A
Type B
Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau d’huile se trouve au bas de
la jauge à une température ambiante supérieure à 10 °C (50 °F).
Niveau approprié
Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses sur
une surface plane à une température normale de fonctionnement située
entre 82 °C et 93 °C (180 °F et 200 °F). La température normale de
fonctionnement est atteinte après un trajet d’environ 30 km (20 mi).
Type A
Type B
Le niveau de l’huile à boîte de vitesses doit se situer dans la zone,
identifiée par les flèches dans les schémas ci-dessus mentionnés, lorsque
la température normale de fonctionnement se situe entre 85 °C et 93 °C
(185 °F et 200 °F).
DO NOT ADD
ADD (CHECK HOT)
DO NOT ADD
ADD (CHECK HOT)
Entretien et caractéristiques
348
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 349 of 365
Niveau d’huile trop élevé
Type A
Type B
Des niveaux de liquide dépassant la zone indiquée, identifiée par les
flèches des figures ci-dessus, peuvent provoquer une panne de la boîte
de vitesses. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou
d’engagement des vitesses ainsi que des dommages.
Un niveau excessif d’huile peut être causé par une surchauffe du moteur.
Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique
Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée.
Le type d’huile utilisé est normalement indiqué sur la lame de la jauge.
Consultez la sectionCaractéristiques des produits d’entretien et
contenancesdans le présent chapitre.
L’utilisation d’une huile non homologuée pour boîte de vitesses
automatique pourrait causer des dommages aux composants
internes de la boîte de vitesses.
Au besoin, ajoutez 250 ml (1/2 chopine US) d’huile à la fois par le tube
de remplissage jusqu’à ce que le niveau soit approprié.
Type A
DO NOT ADD
ADD (CHECK HOT)
Entretien et caractéristiques
349
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Page 350 of 365
Type B
Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites
vidanger l’excès d’huile par un concessionnaire autorisé.
Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou
d’engagement des vitesses ainsi que des dommages.
N’utilisez pas d’additifs supplémentaires d’huile pour boîte de vitesses, ni
de produits de traitement de l’huile ou de nettoyage du moteur.
L’utilisation de ces produits peut modifier le fonctionnement de la boîte
de vitesses et causer des dommages aux composants internes de la boîte
de vitesses.
Vérification du niveau de liquide de boîte de vitesses pour le
remorquage derrière un véhicule de loisir sur une surface plane
Type A
Type B
Avant de procéder au remorquage derrière un véhicule de loisir, le
niveau d’huile pour boîte de vitesses peut nécessiter un réglage à un
niveau plus bas. Ces directives visent à prévenir les dommages à votre
boîte de vitesses. Avant de procéder à un remorquage à plat derrière un
véhicule récréatif, votre niveau de liquide doit être vérifié par un
concessionnaire autorisé.
Ce niveau de liquide se situe dans la plage normale de fonctionnement et
n’exige aucun réglage d’appoint après un remorquage à plat derrière un
véhicule de loisir
Consultez la sectionPneus, jantes et chargementpour obtenir de plus
amples renseignements sur la méthode de remorquage derrière un
véhicule de loisir.
DO NOT ADD
ADD (CHECK HOT)
DO NOT ADD
ADD (CHECK HOT)
Entretien et caractéristiques
350
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)