MERCEDES-BENZ SLK ROADSTER 2008 Owners Manual

Page 131 of 273

Air conditionin
g128 Adjusting the air vents
G
Risk of injury
Very hot or very cold air can flow from the
air vents. This could cause burns or frost-
bite to bare skin in the immediate vicinity
of the vents. Keep bare skin away from
these air outlets. If necessary, direct the
airflow away to a different area of the vehi-
cle interior.
Please observe the following notes to ensure
that the air can flow freely through the ai r
vents:
R Keep the air inlet between the windscree n
and the bonnet free of deposits, such as ice
and snow, to guarantee the supply of fresh
air into the vehicle interior.
R Never cover the vents or air inlet and outlet
grilles in the vehicle interior.
i Position the sliders for the centre air
vents in the central position to provide vir-
tually draught-free ventilation. Setting the centre air vents Centre air vent
s
1 Fixed centre air vent, left
2 Thumbwheel for centre air vent, left
3 Swivelling centre air vent, left
4 Swivelling centre air vent, right
5 Thumbwheel for centre air vent, right
6 Fixed centre air vent, right
X To open the fixed centre air vents :tur n
thumbwheels 2and 5up to the first
locking point.
X To close the fixed centre air vents :tur n
thumbwheels 2and 5down or up
beyond the first locking point .
X To open the swivelling centre air vents :
turn thumbwheels 2and 5up to the first locking point or beyond the first lockin
g
point to the stop.
X To close the swivelling centre air vents :
turn thumbwheels 2and 5down.
Setting the side air vents Side air vent
s
1 Side window demister vent
2 Side air vent
3 Side air vent thumbwhee l
X To open/close: turn thumbwheel 3to the
left or right. Controls
171_AKB; 3; 4, en-G
B
vpfaff7, 2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 128

Page 132 of 273

Air conditionin
g 129
Setting the AIRSCARF* vents G
Risk of injury
When AIRSCARF is in operation, very hot ai r
can flow from the vents in the hea d
restraints. This could cause burns to bare
skin in the immediate vicinity of the vents.
Make sure that you reduce the heater out-
put in time. 1
AIRSCARF vent
You can adjust the blower output of the AIR -
SCARF vents using the AIRSCARF button
( Y page 62). Setting the air distribution
The symbols for the air distribution have the
following meanings: Symbol Meaning
Z
Directs the airflow through the
demister vents to the wind-
screen and side windows
b
Directs the airflow to the entire
vehicle interior
Y
Directs the airflow to the foot-
well and through the side ai
r
vents a
Directs the airflow through the
centre and side air vents
Heatmatic/2-zone Thermatic
* X
Turn thumbwheel 3to the corresponding
symbol (Y page 120), (Y page 122). The
thumbwheel can also be turned to the area
between two symbols. Thermotronic
* X
Turn thumbwheel 8to the corresponding
symbol (Y page 124). The thumbwheel can
also be turned to the area between two
symbols. Setting the airflow
Heatmatic/2-zone Thermatic* X
To increase/reduce: turn thumbwheel
2 clockwise or anti-clockwise
( Y page 120), (Y page 122).
Thermotronic * X
To increase/reduce: turn thumbwheel
1 clockwise or anti-clockwise
( Y page 124). Controls
* optional
171_AKB; 3; 4, en-GB
vpfaff7,
2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 129

Page 133 of 273

Air conditionin
g130 Demisting the windscreen
i You should only select the "demisting"
function until the windscreen is clear again.
X To activate :press the ybutton.
The indicator lamp in the ybutton
comes on.
The system automatically switches to the
following functions:
R cooling with air dehumidification on 16
R high airflow 17
R high temperature 17
R air distribution to the windscreen and
front side windows
R air-recirculation mode off
X To deactivate: press theybutton.
The indicator lamp in the ybutton goes
out. The previously selected settings come
into effect again. The cooling with air dehu- midification
16
function remains on. Air-
recirculation mode remains deactivated.
or
X Press the Ubutton. 18
The indicator lamp in the ybutton goes
out. Airflow and air distribution are set to
automatic mode. Demisting the windows
Windows misted up on the inside X
Activate the "cooling with air-dehumidifica-
tion" function. 19
X Activate the automatic air conditioning. 20
X If the windows continue to mist up, activate
the "demisting" function. Windows misted up on the outside X
Activate the windscreen wipers.
X Turn the air distribution thumbwheel to the
Y ora symbol.
i You should only select this setting until
the windscreen is clear again. Switching the rear window heating
on/off
G
Risk of accident
Clear all windows of ice or snow before set-
ting off. Impaired visibility could otherwise
endanger yourself and others.
i At very low temperatures, the rear win-
dow heating is only switched on once the
vehicle interior has warmed up .
i The rear window heating has a high cur-
rent draw. You should therefore switch it
off as soon as the window is clear, as it only
16 Vehicles with 2-zone Thermatic*/Thermotronic* .
17 Depending on the outside temperature.
18 Vehicles with Thermotronic*.
19 Vehicles with 2-zone Thermatic*/Thermotronic*.
20 Vehicles with Thermotronic*. Controls
* optional
171_AKB; 3; 4, en-GB
vpfaff7,
2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 130

Page 134 of 273

Air conditionin
g 131
switches itself off automatically after
between six and seventeen minutes.
i If the battery voltage is too low, the rear
window heating may switch off.
X Make sure that the key is in position 2in
the ignition lock .
X Press the ¯button.
The indicator lamp in the ¯switch lights
up or goes out. Activating/deactivating air-recircula-
tion mode
You can deactivate the flow of fresh air if
unpleasant odours are entering the vehicle
from outside. The air already inside the vehi-
cle will then be recirculated. G
Risk of accident
Only switch over to air-recirculation mod e
briefly at low outside temperatures. Other -
wise, the windows could mist up, thus
impairing visibility and endangering your-
self and others. This may prevent you fro m
observing the traffic conditions, thereby
causing an accident . X
To activate :press the ,button.
The indicator lamp in the ,button
comes on.
i Air-recirculation mode is activated auto-
matically at high outside temperatures.
When air-recirculation mode is activated
automatically, the indicator lamp in
the , button is not lit.
Outside air is added after about 30
minutes.
X To deactivate: press the,button.
The indicator lamp in the ,button goes
out.
i Air-recirculation mode switches off auto-
matically:
R after approximately five minutes at out -
side temperatures below approximately
5 †
R after approximately 5 minutes if the cool-
ing with air dehumidification function 21
is switched off
R after approximately 30 minutes at out -
side temperatures above approximately
5 † Air-recirculation mode with the conve-
nience opening/closing feature G
Risk of injury
Make sure that nobody can become trap -
ped between the side window and the door
frame as the side windows are opened and
closed. Do not place objects or lean against
the side window when it is being opened or
closed. You or the objects could be drawn
in or become trapped between the side
window and the door frame as the window
moves. If there is a risk of entrapment,
press the ,button again. If necessary,
press the switch that stops, opens or closes
the side window in the opposite direction.
X Convenience closing: press and hold
the , button until the side windows
have closed.
The indicator lamp in the ,button
comes on. Air-recirculation mode is activa-
ted.
X Convenience opening: press and hold
the , button until the side windows
have returned to their original position .
The indicator lamp in the ,button goes
out. Air-recirculation mode is deactivated.
21 Vehicles with 2-zone Thermatic*/Thermotronic*. Controls
* optional
171_AKB; 3; 4, en-GB
vpfaff7,
2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 131

Page 135 of 273

Opening/closing the roof
132
i
If you open the side windows manually
after closing using the convenience closing
feature, it will remain in this position when
opened using the convenience opening fea-
ture. Switching the residual heat/auxiliary
ventilation on/off
It is possible to make use of the residual heat
of the engine to continue heating the station-
ary vehicle for up to 30 minutes after the
engine has been switched off. The heating
time depends on the set interior temperature .
i The blower will run at a low speed regard-
less of the airflow setting.
i If you activate the "residual heat" function
at high temperatures, only the ventilation
will be activated. The blower runs at
medium speed. X
Make sure that the key is in position 0in
the ignition lock or that it has been
removed.
X To switch on: press theT22
/9 23
button.
The indicator lamp in the T/9 but-
ton lights up.
X To deactivate: press theT22
/9 23
button.
The indicator lamp in the T/9 but-
ton goes out.
i The auxiliary heating/ventilation is auto-
matically deactivated after about 30
minutes, or when:
R the ignition is switched on
R the battery voltage drops Opening/closing the roo
f
For safety reasons, the roof can only be
opened and closed when the vehicle is sta-
tionary. G
Risk of accident and injury
Always open or close the roof fully before
driving .
If the roof does not open or close fully, the
roof hydraulic system is depressurised and
the roof lowers itself
R after about seven minutes if the ignition
is switched on
R after about 15 seconds if the ignition is
switched off
A warning tone sounds shortly beforehand.
The message Vario-roof lowering
appears in the multi-function display.
Lock the roof again before driving on. Oth-
erwise the unlocked roof could open durin g
the journey and cause you to lose control
of your vehicle. You or other persons could
be injured as a result.
! Never sit on the rear shelf and never store
heavy objects there. You will otherwis e
22 Vehicles with Heatmatic/Thermotronic*.
23 Vehicles with Thermatic*. Controls
* optional
171_AKB; 3; 4, en-GB
vpfaff7,
2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 132

Page 136 of 273

Opening/closing the roof
133
damage the roof and the rear shelf of your
vehicle.
! When opening and closing the roof, make
sure that :
R there is sufficient upward clearance, as
the roof swings upwards
R there is sufficient clearance behind the
vehicle as the boot lid swings backwards
beyond the bumpe r
R the boot is only loaded to below the boot
separator
R the boot separator is not pushed up by
the load
R the boot separator is close d
R the boot lid is close d
R no roof rack is fitte d
R the outside temperature is above -15° C
R the roof is not dirty or we t
You will otherwise damage the roof and the
boot of your vehicle. Using the roof switch
G
Risk of injury
When opening or closing the roof, make
sure that nobody is trapped or injured by
moving parts such as the boot lid, the
hinged roof or the roof linkage .
If danger threatens, release the roof switch
immediately. The roof folding mechanism
stops immediately.
The switch is on the lower section of the
centre console. 1
To close the roof
2 To open the roof Opening i
Make sure that the roof and rear window
are dry before opening the roof. Otherwise ,
water could enter the interior or boot.
X Apply the handbrake (Y page 83).
X Make sure that the boot separator is closed
(Y page 134).
X Close the boot lid.
X Make sure that the key is in position 2in
the ignition lock .
X Pull the roof switch in the direction of arrow
2 until the roof is stored fully in the boot .
Closing X
Apply the handbrake (Y page 83).
X Make sure that the boot separator is closed
(Y page 134).
X Close the boot lid.
X Make sure that the key is in position 2in
the ignition lock .
X Push the roof switch in the direction of
arrow 1until the roof is closed fully. Controls
171_AKB; 3; 4, en-GB
vpfaff7,
2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 133

Page 137 of 273

Opening/closing the roof
134 With the key
G
Risk of injury
When opening or closing the roof, make
sure that nobody is trapped or injured by
moving parts such as the boot lid, the
hinged roof or the roof linkage .
If danger threatens, immediately release
the k orj button on the key. The
roof folding mechanism stops immediately. Using the key to open and close the roof Opening X
Point the tip of the key at the door handle.
X Press and hold the kbutton until the
roof is fully opened.
All side windows open.
To close X
Point the tip of the key at the door handle.
X Press and hold the jbutton until the
roof is fully closed.
The roof and side windows close. Locking the roof again
The roof is unlocked when:
R the Vario-roof in operatio nmessage
appears in the multi-function displa y
R you hear a warning tone for up to ten sec -
onds when pulling away or while driving
You can lock the roof again if it is not locked
fully. Before driving on X
Make sure that the key is in position 2in
the ignition lock .
X Push the roof switch forwards.
While driving X
Stop the vehicle immediately, paying atten-
tion to road and traffic conditions .
X Push the roof switch forwards. Boot separator
The boot separator can be used to cover lug-
gage and loads in the boot.
! To avoid damaging the roof or luggage
when folding back the roof, you should:
R only load the boot to below the boot sep-
arator
R not place any objects on or in front of the
boot separator
R not place any objects on the cover
behind the roll-over bars
R not allow the load to push up the boot
separator Controls
171_AKB; 3; 4, en-G
B
vpfaff7, 2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 134

Page 138 of 273

Opening/closing the roof
135Closing the boot separator
Closing the boot separator
X
Pull the boot separator backwards in the
direction of the arrow by its handle until it
engages in the luggage compartment lip on
both sides.
Opening the boot separator X
Reach into the handle of the boot separa-
tor.
X Press the release button in the handle of
the boot separator.
The boot separator is unlocked. X
Pull the boot separator up out of the eyelets
on the luggage compartment lip.
X Push the boot separator forwards by the
handle in the opposite direction of the
arrow. Draught stop*
The draught stop is a wind protection device
for driving with the soft top open.
Depending on the vehicle's equipment, a dif-
ferent draught stop may be provided. In this
case you should read the assembly instruc-
tions provided with the draught stop. G
Risk of acciden
t
Dismantle the draught stop if your vision is
restricted or as soon as it is dark. It could
otherwise impair your rear view. You could
cause an accident because of this. Fittin
g 1
Draught sto p
2 Press-studs
3 Retainer loop
4 Securing pi n
5 Gap
X Hook retainer loops 3to securing pins
4 .
i Make sure the lower edge of the draught
stop is routed through gap 5between the
stowage compartment and the rear wall.
X Push press-studs 2of the draught stop
onto the corresponding counterpieces.
X Pull draught stop 1over the roll-over bars.
Pull the edge, not the net, when doing so. Controls
* optional
171_AKB; 3; 4, en-GB
vpfaff7,
2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 135

Page 139 of 273

Loading and stowing
136
Removing X
Pull draught stop 1off the roll-over bars. 6
Handl e
X Detach press-studs 2. To do this, pull han-
dle 6.
X Unhook retainer loop 3. Loading and stowin
g Cup holder
G
Risk of injury
Keep the cup holder closed while the vehi-
cle is in motion. Otherwise, vehicle occu -
pants could be injured by objects being
thrown around if you:
R brake sharply
R change direction suddenly
R are involved in an acciden t
Only use the cup holders for containers of
a suitable size and which have lids. Other-
wise, the drinks could spill.
Cup holders should not be used for hot
drinks. Otherwise, you may scald yourself. 1
Cup holder
X To open: press lightly on the cover of cup
holder 1.
The cup holder slides out automatically. Roof rack system*
G
Risk of accident
You can only mount a roof rack on vehicles
that have covers on the front roof pillars
and reinforced rear wheel arches.
Only use the roof rack when basic carrie r
bars are fitted. The left and right rails are
only stabilised by the basic carrier bars
being fitted. Controls
* optional
171_AKB; 3; 4, en-GB
vpfaff7,
2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 136

Page 140 of 273

Loading and stowing
137An incorrectly secured roof rack or load
could work loose from the vehicle and
thereby cause an accident. Follow the roo
f
rack manufacturer's installation instruc-
tions and special instructions for use.
The roof load raises the vehicle's centre of
gravity, thereby affecting vehicle handling.
You must observe the maximum roof load
of 50 kg. Always adapt your driving style to
the prevailing road, traffic and weather con-
ditions and drive with particular care if the
roof is laden.
! Mercedes-Benz recommends that you
only use roof rack systems which have
been tested and approved for Mercedes-
Benz vehicles. This helps to prevent dam-
age to the vehicle.
Position the load on the roof rack in such a
way that the vehicle will not sustain dam-
age even when it is in motion .
Do not open the roof if a roof rack is fitted.
You will otherwise damage the roof.
Leave the boot separator in the boot open
for protection.
Make sure that you can open the boot li d
completely . 1
Cover s
2 Rear mounting point for the roof rac k
X Push cover 1firmly at the corrugated end.
X Prise the upper end out carefully, using an
old credit card, for example.
X Fasten the carrier bars to the areas marked
by red spots. Observe the manufacturer's
installation instructions. G
Risk of injury
Only use the roof rack when the roof is
closed. The roof rack or the load could
endanger the occupants of the vehicl e
when the roof is open. Luggage net in the front-passenger
footwell
G
Risk of injury
Only place lightweight items in the luggag e
net. Do not use it to transport heavy, bulky ,
sharp-edged or fragile objects. In the event
of an accident, the luggage net will not
secure the transported goods . Stowage well under the boot floor
The TIREFIT kit, the vehicle tool kit, etc. are
located in the stowage compartment. 1
Boot floor
2 Opening Controls
171_AKB; 3; 4, en-GB
vpfaff7,
2007-11-13T10:50:25+01:00 - Seite 137

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 280 next >