MINI Paceman 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 91 of 300

▷Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐
sante.▷Style de conduite sportif : glissement sur les
roues motrices, fortes accélérations trans‐
versales.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Affichage d'état
L'écran de contrôle permet d'afficher l'état ac‐
tuel de l'avertisseur de crevaison, par exemple
si le RPA est actif.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Avertisseur de crevaison »
L'état s'affiche.
Initialisation
Avec l'initialisation, les pressions de gonflage
réglées sont validées comme références pour la
reconnaissance d'une crevaison. L'initialisation
démarre par la confirmation des pressions de
gonflage.
Ne pas initialiser le système en roulant avec des
chaînes à neige.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Valider pression des pneus »4.Démarrer le moteur, mais ne pas commen‐
cer à rouler.5.Démarrer l'initialisation par « Initialiser pression pneus ».6.Mettre la voiture en mouvement.
L'initialisation se termine au cours du trajet, qui
peut être interrompu à tout moment. Lors‐
qu'on reprend la route, l'initialisation se pour‐
suit automatiquement.
Signalisation d'une crevaison Les voyants jaunes et rouges s'allu‐
ment. Un message s'affiche sur l'écran
de contrôle. Un signal sonore retentit
en plus.
Une crevaison ou une fuite importante a été
constatée.
1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possibi‐
lité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 238, sont caractérisés
par un symbole circulaire portant les initia‐
les RSC sur le flanc du pneu.
AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagé
présentant une pression d'air trop faible ou
manquante limite les caractéristiques de con‐
duite, p. ex. le comportement de direction et
Seite 91SécuritéCOMMANDES91
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 92 of 300

de freinage. Les pneus permettant le roulage à
plat permettent de maintenir une stabilité limi‐
tée. Il existe un risque d'accident. Ne pas conti‐
nuer à rouler si le véhicule n'est pas équipé de
pneus permettant de rouler à plat. Respecter
les remarques concernant les pneus permet‐
tant de rouler à plat et la poursuite de la con‐
duite avec de tels pneus. ◀
En cas de message d'une crevaison, le contrôle
dynamique de stabilité DSC est activé si néces‐
saire.
Comportement en cas de crevaison Pneus normaux1.Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôler la pression de gonflage
de tous les quatre pneus.
A cet effet, il est possible d'utiliser l'affi‐
chage de la pression de gonflage des pneus
du système Mobility, voir page 239.
Si la pression de gonflage est correcte dans
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
Initialiser alors le système.
Si l'identification d'un endommagement du
pneumatique est impossible, contacter un
partenaire de service après-vente du fabri‐
cant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé.2.Remédier à la crevaison sur le pneu en‐
dommagé avec le Système Mobility, voir
page 239.
Pneus permettant de rouler à plat
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
magé est possible jusqu'à 50 mph/80 km/h au
maximum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐
dommagé :1.Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Ne plus dépasser une vitesse de
50 mph/80 km/h.3.A la prochaine occasion, contrôler la pres‐
sion de gonflage de tous les quatre pneus.
Si la pression de gonflage est correcte dans
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
tisseur de crevaison n'ait pas été initialisé.
Initialiser alors le système.
Distances pouvant être parcourues lors d'une
perte complète de pression de gonflage :
Le trajet possible avec une crevaison dépend
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite.
En cas de chargement moyen, la distance de
trajet possible est d'env. 50 miles/80 km.
Lors de la conduite avec un pneu endommagé,
les caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une embardée plus ra‐
pide du véhicule au freinage, une distance de
freinage plus longue ou des caractéristiques
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
comportement de conduite en conséquence.
Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
nids de poule, etc.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite, il peut être moins long en
fonction de la vitesse, de l'état de la route, de la
température extérieure, du chargement, etc.,
ou bien plus long si on adopte une conduite qui
ménage la voiture.
AVERTISSEMENT
En cas de pneus permettant de rouler à
plat endommagés ou présentant une pression
d'air insuffisante ou manquante, les caractéris‐
tiques de conduite sont alors modifiées,
Seite 92COMMANDESSécurité92
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 93 of 300

comme stabilité directionnelle réduite lors du
freinage, distance de freinage rallongée et
comportement de direction modifié. Risque
d'accident.
Conduire avec retenue et ne pas dépasser une
vitesse de 50 mph/80 km/h. ◀
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts, pen‐
dant la conduite, peuvent annoncer une crevai‐
son définitive du pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Des
fragments de pneu peuvent se détacher, ce qui
peut entraîner un accident.
Ne pas poursuivre la conduite mais contacter
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé.
Tire Pressure Monitor
TPM
Principe Le système surveille la pression sur les quatre
pneus montés. Le système donne un avertisse‐
ment en cas de baisse de pression sensible
dans un pneu ou dans plusieurs pneus. À cet
effet, les capteurs mesurent la pression dans les
valves des pneus.
Remarques Pour utiliser le système, respecter également
les autres informations et remarques sous Pres‐
sion de gonflage, voir page 230.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐
sion de gonflage est correcte, sinon il ne pour‐ rait pas donner un avertissement fiable en cas
de perte de pression.
Réinitialiser le système après avoir réglé la
pression de gonflage sur une nouvelle valeurou après le changement d'un pneu ou d'une
roue
Toujours monter des roues munies de l'électro‐
nique RDC, afin de garantir le fonctionnement
impeccable du système.
Affichage d'état Il est possible d'afficher l'état actuel du système
de contrôle de pression des pneus RDC sur
l'écran de contrôle, par exemple, si le RDC est
activé ou non.1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Contrôle de pression pneus »
L'état s'affiche.
Fonction d'affichage d'état L'état du système et celui des pneus sont re‐
présentés sur l'écran de contrôle par la couleur
des roues et un texte.
Toutes les roues sont vertes
Le système est activé et signale les pressions de
gonflage enregistrées en dernier lors de la réin‐
itialisation.
Une roue jaune Crevaison ou perte majeure de pression dans le
pneu affiché.
Toutes les roues jaunes Crevaison ou perte majeure de pression dans
plusieurs pneus.
Seite 93SécuritéCOMMANDES93
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 94 of 300

Roues, gris
Le système ne peut reconnaître aucune crevai‐
son.
Les raisons en sont :▷Le système est en cours de réinitialisation.▷Dysfonctionnement.
Effectuer une réinitialisation
Réinitialiser le système après avoir réglé la
pression de gonflage sur une nouvelle valeur
ou après le changement d'un pneu ou d'une
roue.
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Initialiser pression pneus »4.Démarrer le moteur, mais ne pas mettre la
voiture en mouvement.5.Démarrer l'initialisation par « Initialiser pression pneus ».6.Mettre la voiture en mouvement.
Les roues sont représentées en gris et l'état
s'affiche.
Après un cours trajet à 20 mph/30 km/h, les
pressions de gonflage sont reprises comme va‐
leurs de consigne. La réinitialisation se termine
automatiquement pendant le trajet.
Lorsque la réinitialisation a été terminée cor‐
rectement, l'écran de contrôle représente les
roues en vert et « Statut: TPM/RDC actif » s'affi‐
che.
Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐
ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐
sation se poursuit automatiquement.
Avertissement en cas de faible pression
de gonflage
Les voyants jaunes et rouges s'allu‐
ment. Un message Check-Control s'affi‐
che. Un message s'affiche sur l'écran de
bord. Un signal sonore retentit en plus.▷Il y a un crevaison ou une perte importante
de pression au niveau de la roue indiquée.▷Le système n'a pas été réinitialisé après un
changement de roue et émet un avertisse‐
ment pour les pressions de gonflage des
pneus initialisées en dernier.1.Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Vérifier si le véhicule est équipé de pneus
normaux ou de pneumatiques avec possibi‐
lité de roulage à plat.
Les pneumatiques avec possibilité de rou‐
lage à plat, voir page 238, sont caractérisés
par un symbole circulaire portant les initia‐
les RSC (Run-flat system component) sur le
flanc du pneu.
AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagé
présentant une pression d'air trop faible ou
manquante limite les caractéristiques de con‐
duite, p. ex. le comportement de direction et
de freinage. Les pneus permettant le roulage à
plat permettent de maintenir une stabilité limi‐
tée. Il existe un risque d'accident. Ne pas conti‐
nuer à rouler si le véhicule n'est pas équipé de
pneus permettant de rouler à plat. Respecter
les remarques concernant les pneus permet‐
tant de rouler à plat et la poursuite de la con‐
duite avec de tels pneus. ◀
En cas de message d'une pression de gonflage
insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité
DSC est activé si nécessaire.
Seite 94COMMANDESSécurité94
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 95 of 300

Comportement en cas de crevaisonPneus normaux1.Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôler la pression de gonflage
dans les quatre pneus. L'indicateur de pres‐
sion de gonflage du pneu du système Mo‐
bility, voir page 239, peut être utilisé à cet
effet.
Si la pression de gonflage est correcte dans
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
tisseur de crevaison n'ait pas été réinitialisé.
Réinitialiser alors le système.
Si l'identification d'un endommagement du
pneumatique est impossible, contacter un
partenaire de service après-vente du fabri‐
cant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé.2.Remédier à la crevaison sur le pneu en‐
dommagé avec le Système Mobility, voir
page 239.
L'utilisation de produits d'étanchéité de
pneu, par exemple Mobility System, peut
endommager le système électronique RDC
des roues. Dans ce cas, faire contrôler
l'électronique à la prochaine occasion et la
faire remplacer si nécessaire.
Pneus permettant de rouler à plat
Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
magé est possible jusqu'à 50 mph/80 km/h au
maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagé
présentant une pression d'air trop faible ou
manquante limite les caractéristiques de con‐
duite, p. ex. le comportement de direction et
de freinage. Les pneus permettant le roulage à
plat permettent de maintenir une stabilité limi‐
tée. Il existe un risque d'accident. Ne pas conti‐
nuer à rouler si le véhicule n'est pas équipé de
pneus permettant de rouler à plat. Respecter
les remarques concernant les pneus permet‐
tant de rouler à plat et la poursuite de la con‐
duite avec de tels pneus. ◀
Poursuite du trajet avec une crevaison
En cas de poursuite du trajet avec un pneu en‐
dommagé :1.Eviter d'actionner brusquement les freins
ou le volant.2.Ne plus dépasser une vitesse de
50 mph/80 km/h.3.Contrôler la pression des quatre pneus à la
prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte dans
les quatre pneus, il est possible que l'aver‐
tisseur de crevaison n'ait pas été réinitialisé.
Réinitialiser alors le système.
Distances pouvant être parcourues lors d'une
perte complète de pression de gonflage :
Le trajet possible avec une crevaison dépend
du chargement et de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite.
En cas de chargement moyen, la distance de
trajet possible est d'env. 50 miles/80 km.
Lors de la conduite avec un pneu endommagé,
les caractéristiques routières changent et l'on
constate par exemple une embardée plus ra‐
pide du véhicule au freinage, une distance de
freinage plus longue ou des caractéristiques
d'autostabilisation inhabituelles. Adapter son
comportement de conduite en conséquence.
Eviter tout braquage brusque ou roulage impli‐
quant des obstacles tels que des trottoirs, des
nids de poule, etc.
Etant donné que le trajet possible dépend es‐
sentiellement de la sollicitation du véhicule
pendant la conduite, il peut être moins long en
fonction de la vitesse, de l'état de la route, de la
température extérieure, du chargement, etc.,
ou bien plus long si on adopte une conduite qui
ménage la voiture.
Seite 95SécuritéCOMMANDES95
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 96 of 300

AVERTISSEMENT
En cas de pneus permettant de rouler à
plat endommagés ou présentant une pression
d'air insuffisante ou manquante, les caractéris‐
tiques de conduite sont alors modifiées,
comme stabilité directionnelle réduite lors du
freinage, distance de freinage rallongée et
comportement de direction modifié. Risque
d'accident.
Conduire avec retenue et ne pas dépasser une
vitesse de 50 mph/80 km/h. ◀
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts, pen‐
dant la conduite, peuvent annoncer une crevai‐
son définitive du pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Des
fragments de pneu peuvent se détacher, ce qui
peut entraîner un accident.
Ne pas poursuivre la conduite mais contacter
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé.
Message lorsqu'un contrôle de pression
de gonflage est nécessaire
Le voyant jaune s'allume.
Un message Check-Control s'affiche.
De plus, un message s'affiche sur
l'écran de bord.▷Le système a détecté le changement d'une
roue sans qu'une réinitialisation n'ait été
effectuée.▷Les pneus n'ont pas été remplis conformé‐
ment aux consignes.▷La pression des pneus a baissé par rapport
à la dernière confirmation.
Dans ce cas :
▷Contrôler la pression de gonflage et, le cas
échéant, la corriger.▷Lors d'un changement de roue, réinitialiser
le système.
Limites du système
Le système ne fonctionne pas correctement s'il
n'a pas été réinitialisé ; il signale, par exemple,
une crevaison bien que les pressions de gon‐
flage soient correctes.
La pression du pneu dépend de la température
du pneu. Si la température du pneu augmente,
par exemple, lorsque le véhicule roule ou en
raison de l'ensoleillement, la pression de gon‐
flage augmente. La pression du pneu diminue
lorsque la température de celui-ci baisse. En
raison de ce comportement, il se peut que le
système émette un signal d'avertissement en
fonction des limites d'alerte définies lorsque les
températures chutent fortement.
De graves avaries soudaines de pneu provo‐
quées par des effets extérieurs ne peuvent pas
être annoncées par le système.
Dysfonctionnement Le voyant jaune clignote en jaune puis
reste allumé en permanence.
Un message Check-Control s'affiche.
De plus, un message s'affiche sur
l'écran de bord.
Aucune crevaison ou perte de pression n'a pu
être détectée.
Exemples et recommandations pour les situ‐
ations suivantes :
▷Montage d'une roue sans électronique
RDC.
Faire contrôler le cas échéant par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant,
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier spécialisé.▷Dysfonctionnement :
Faire contrôler le système par un partenaire
de service après-vente du fabricant, un au‐Seite 96COMMANDESSécurité96
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 97 of 300

tre partenaire de service après-vente quali‐
fié ou un atelier spécialisé.
Le voyant jaune clignote puis reste al‐
lumé en permanence.
Un message Check-Control s'affiche.
De plus, un message s'affiche sur
l'écran de bord.
Aucune crevaison ou perte de pression n'a pu
être détectée.
Affichage dans la situation suivante :
▷Perturbation par d'autres installations ou
d'autres appareils de même fréquence
radio :
A la sortie du champ perturbateur, le sys‐
tème est activé de nouveau automatique‐
ment.
Explication requise par NHTSA/FMVSS 138 du contrôle de pression des pneus
Chaque pneu (y compris celui de réserve (si
fourni) doit être contrôlé tous les mois quand il
est froid et gonflé à la pression de gonflage re‐
commandée par le fabricant du pneu sur la pla‐
que du véhicule ou l’étiquette de pression de
gonflage (si votre voiture a des pneus de taille
autre que celle indiquée sur la plaque du véhi‐
cule ou l’étiquette de pression de gonflage,
vous devez déterminer la propre pression de
gonflage de ces pneus.).
Comme équipement de sécurité supplémen‐
taire, votre voiture comporte un contrôle de pression des pneus (RDC) qui allume un voyant
de pression insuffisante quand un ou plusieurs
de vos pneus est sous-gonflé de façon significa‐
tive. Lorsque le voyant d’alerte de pression fai‐
ble s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus
dès que possible, et les gonfler à la pression
correcte. Le fait de rouler avec un pneu nette‐
ment sous-gonflé entraîne une surchauffe du
pneu et peut provoquer son éclatement. Un
manque de pression peut également augmen‐
ter la consommation d’essence et réduire la
durée de vie de la bande de roulement ; elle a
également une influence sur la maîtrise et la
capacité de freinage du véhicule.
Ne pas oublier que l’alarme-pneu ne peut se
substituer à un entretien correct des pneus et
qu’il est de la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression adaptée, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint le niveau suffisant
pour déclencher l’allumage du voyant d’alerte
de pression insuffisante de l’alarme-pneu.
Votre voiture est aussi équipée d'un contrôleur
de fonctionnement de l'alarme-pneu RDC pour
vous avertir quand le système ne fonctionne
pas correctement. Le contrôleur de fonctionne‐
ment de l'alarme-pneu est combiné au témoin
de sous-gonflage. Lorsque le système détecte
une défectuosité, le voyant d’alerte clignote
pendant environ une minute, puis reste allumé.
Cette séquence se répète lors de chaque dé‐
marrage tant que le dysfonctionnement sub‐
siste. Lorsque l’indicateur de défectuosité est
allumé, le système peut ne pas détecter ou si‐
gnaler la pression insuffisante d’un pneu. Le
mauvais fonctionnement de l’alarme-pneu
peut avoir différentes causes, notamment le
montage de pneus ou de roues de rechange
qui empêchent l’alarme-pneu de fonctionner
correctement. Toujours vérifier l’indicateur de
défectuosité de l’alarme-pneu après le rem‐
placement d’un pneu ou d’une roue du véhi‐
cule pour s’assurer que le pneu ou la roue de
rechange ne perturbe pas le fonctionnement
de l’alarme-pneu.
Vitesse limite
Principe
Entrer une vitesse dont vous serez averti par un
message check-control dès qu'elle est atteinte.
Ainsi, par exemple en ville, vous pouvez vous
faire avertir de ne pas dépasser la vitesse limite.
Ensuite, vous ne serez averti de nouveau
d'avoir atteint cette vitesse que si la vitesse du
véhicule est de nouveau inférieure à 3 mph ou
5 km/h.Seite 97SécuritéCOMMANDES97
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 98 of 300

Affichage, réglage ou modification de
la limite1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Avert. à: »4.Tourner le joystick MINI pour régler la li‐
mite.5.Appuyer sur le joystick MINI pour reprendre
le réglage.
La limite est mémorisée.
Mémorisation de la vitesse instantanée
comme vitesse limite
1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Mémoriser vitesse actuelle »4.Appuyer sur le joystick MINI.
La vitesse actuelle est prise comme vitesse li‐
mite.
Activation et désactivation de la limite
1.« Réglages »2.« Vitesse »3.« Avertissement »4.Appuyer sur le joystick MINI.Seite 98COMMANDESSécurité98
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 99 of 300

Systèmes de régulation de stabilitéEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Système antiblocage ABS
Le système ABS évite un blocage des roues lors
d'un freinage.
La capacité de braquage est également assurer
en cas de freinage à fond. Par conséquent, cela
augmente la sécurité active.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du
moteur.
Répartition électronique de la force de
freinage EBV
Le système règle la pression de freinage sur les
roues arrière afin de garantir la stabilité de la
voiture au freinage.
Contrôle de freinage en virage,
Cornering Brake Control CBC
En cas de freinage dans des virages ou lors d'un
changement de voie, la stabilité de trajectoire
et la manœuvrabilité du véhicule sont optimi‐
sées.Assistant de freinage
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage. Le
système aide ainsi à obtenir des distances de
freinage les plus courtes possibles. Les avanta‐
ges du système ABS sont alors également ex‐
ploités.
Tant qu'un freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.
Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe
Le DSC empêche un patinage des roues motri‐
ces lors du démarrage et des accélérations.
En outre, le DSC reconnaît les états de conduite
instables, comme une embardée de l'arrière de
la voiture ou une glissade par les roues avant.
Dans les limites imposées par la physique, le
DSC contribue à conserver un cap sûr à la voi‐
ture par réduction de la puissance du moteur et
par des interventions de freinage sur certaines
roues.
Adapter la conduite à la situation car une con‐
duite adaptée relève toujours de la responsabi‐
lité du conducteur.
L'ABS est opérationnel après chaque démar‐
rage du moteur.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le
toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
rehaussement du centre de gravité peut sup‐
primer la sécurité de conduite dans certaines
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne pas
désactiver le contrôle dynamique de stabilitéSeite 99Systèmes de régulation de stabilitéCOMMANDES99
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page 100 of 300

DSC lors de la conduite avec une charge sur le
toit. ◀
Désactivation du DSC
Appuyer sur le commutateur jusqu'à ce que le
témoin DSC OFF s'allume sur le compteur de vi‐
tesse et que DSC OFF s'affiche sur le compte-
tours. Le DSC est désactivé. Les interventions
de stabilisation et d'optimisation de la traction
ne sont plus exécutées.
En roulant avec des chaînes à neige ou lors
d'un va-et-vient dans la neige, il peut s'avérer
utile de désactiver le DSC momentanément.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Activer le DSC
Appuyer de nouveau sur le commutateur, les
témoins du DSC s'effacent des indicateurs.
Témoins et voyants Le témoin clignote sur le compte-tours :
le DSC régule les forces motrices et de
freinage.
Le témoin est allumé : le DSC et le DTC sont
tombés en panne.
Le témoin DSC OFF s'allume sur le
compteur de vitesse et que DSC OFF
s'affiche sur le compte-tours.
Le DSC et le DTC sont désactivés.
Contrôle dynamique de
motricité DTC
Principe Le système DTC est une variante du DSC opti‐
misée en vue de la traction.
Dans certaines conditions, le système garantit
une motricité maximale moyennant une stabi‐
lité réduite, par exemple sur route enneigée et
non dégagée.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
requiert un redoublement de prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être préfé‐
rable d'activer temporairement le système
DTC :
▷En conduite sur le sable, sur des côtes en‐
neigées, sur la neige fondante ou sur des
chaussées enneigées non dégagées.▷Va-et-vient afin de dégager la voiture enli‐
sée, ou pour démarrer dans la neige pro‐
fonde, sur le sable ou sur un sol meuble.▷Conduite avec des chaînes à neige.Seite 100COMMANDESSystèmes de régulation de stabilité100
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 300 next >