MINI Paceman 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2015Pages: 300, PDF Size: 6.87 MB
Page 71 of 300

Déverrouillage manuel du dispositif de
blocage du levier sélecteur
Si la manette de sélection reste bloquée en po‐
sition P bien que le contact soit mis, que le frein
soit actionné et que la touche sur la manette de
sélection soit enfoncée, on peut débloquer la
manette de sélection comme suit :1.Couper le contact.2.Déclipser le soufflet de la manette de sélec‐
tion.3.Retrousser le soufflet sur la manette de sé‐
lection.
Le cas échéant, débrancher le connecteur
du câble.4.Placer le crochet extracteur 1 dans la bou‐
cle côté passager.
Le crochet extracteur se trouve dans la ser‐
viette contenant la documentation du véhi‐
cule ou dans la sacoche du kit de change‐
ment de roue, voir page 260.5.Tirer la boucle vers le haut.6.Placer le levier sélecteur sur la position sou‐
haitée ; à cet effet, appuyer sur la touche si‐
tuée à l'avant du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
En cas de déverrouillage manuel du blo‐
cage de boîte de vitesses, la voiture risquerait
de se mettre en mouvement. Risque d'acci‐
dent. Avant le déverrouillage manuel du blo‐
cage de boîte de vitesses, actionner le frein à
main et sécuriser le véhicule contre tout dépla‐
cement. ◀
Seite 71ConduiteCOMMANDES71
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 72 of 300

AffichagesEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Totalisateurs kilométri‐
ques, indicateur de tem‐
pérature extérieure,
montre de bord
Aperçu1Vitesse instantanée2Totalisateur kilométrique général, totalisa‐
teur journalier, température extérieure, in‐
dication de l'heure3Réinitialisation du totalisateur journalier
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
gnotants pour appeler les informations de la
zone d'affichage 2.
Les informations suivantes s'affichent les unes
après les autres :▷Totalisateur journalier▷Heure▷Température extérieure
Totalisateur journalier
Afficher le compteur journalier
Appuyer sur la touche 3.
Réinitialisation du totalisateur
journalier
1.Appuyer sur la touche 3.
Le compteur journalier est affiché.2.Appuyer encore une fois sur la touche 3.
Le compteur journalier est réinitialisé.
Heure
Régler l'heure, voir page 77.
Température extérieure, avertissement de température extérieure
Si l'affichage baisse à +37 ℉/+3 ℃, un signal
retentit et un voyant s'allume. Il y a un risque
accru de verglas.
AVERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut exister
même pour des températures supérieures à
+37 ℉/+3 ℃, par exemple sur des ponts ou des
sections de route ombragées. Risque d'acci‐
dent. Adapter votre conduite aux conditions
météorologiques lorsque les températures sont
basses ◀
Unités de mesure
Pour régler les unités de mesure correspondan‐
tes, km ou mls sur le compteur kilométrique
Seite 72COMMANDESAffichages72
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 73 of 300

ainsi que ℃ ou ℉ pour la température exté‐
rieure, voir page 76.
Compte-tours
Éviter impérativement que l'indicateur du ré‐
gime du moteur se trouve dans le champ
d'alerte rouge. Dans cette plage de régimes,
l'alimentation est volontairement coupée pour
protéger le moteur.
Température du liquide
de refroidissement
Quand le liquide de refroidissement et ainsi le
moteur deviennent trop chauds, un voyant s'al‐
lume. Un message s'affiche sur l'écran de con‐
trôle en plus.
Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐
ment, voir page 248.
Jauge à carburant
La flèche située à côté du symbole de pompe à
essence sur la jauge à carburant, indique le
côté du véhicule sur lequel se trouve la trappe
du réservoir.
L'inclinaison de la voiture peut conduire à des
fluctuations sur l'affichage.
Instructions relatives au ravitaillement, voir
page 226.
Capacités, voir page 279.
Autonomie
Une fois la réserve atteinte :
▷Les LED restantes passent de l'orange au
rouge, flèche.▷Un message s'affiche brièvement sur
l'écran de contrôle.▷L'autonomie restante s'affiche sur le
compte-tours.▷En cas de conduite dynamique, prise rapide
d'un virage par exemple, les fonctions mo‐
teur ne sont pas toujours assurées.
Le message reste affiché en permanence
quand l'autonomie restante est inférieure à en‐
viron 30 miles/50 km.
ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
30 miles/50 km, le moteur ne pourrait plus être
suffisamment alimenté en carburant. Les fonc‐
tions du moteur ne sont plus assurées. Risque
de dommages matériels. Refaire le plein à
temps. ◀
Seite 73AffichagesCOMMANDES73
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 74 of 300

Ordinateur de bord
Appel des informations sur le compte-
tours
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
gnotants.
Aperçu des informations
En appuyant plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants, les informations sui‐
vantes s'affichent les unes après les autres :
▷Autonomie.▷Consommation moyenne.▷Consommation instantanée.▷Vitesse moyenne.
Pour régler les unités de mesure correspondan‐
tes, voir page 76.
Informations en détail
Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la
quantité de carburant restant dans le réservoir.
Elle est extrapolée en fonction du style de con‐
duite des derniers 18 miles/30 km.
Consommation moyenne Elle est calculée pour le temps pendant lequel
le moteur tourne.
L'ordinateur de voyage, voir page 74, permet
d'afficher la consommation moyenne pour un
autre trajet.
Réinitialisation de la consommation moyenne :
appuyer sur la touche de la manette des cligno‐
tants pendant env. 2 secondes.
Consommation instantanée
Cet instrument indique la consommation ins‐ tantanée de carburant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure on conduit économique‐
ment et écologiquement.
Vitesse moyenneDans le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐
tème ne tient pas compte d'un stop avec mo‐
teur arrêté manuellement.
L'ordinateur de bord, voir page 74, permet
d'afficher la consommation moyenne pour un
autre trajet.
Réinitialisation de la vitesse moyenne : appuyer
sur la touche de la manette des clignotants
pendant env. 2 secondes.
Affichage sur l'écran de contrôle
Faire afficher l'ordinateur de bord ou l'ordina‐
teur de voyage sur l'écran de contrôle.1.« Info véhicule »2.« Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de
voyage »
Affichage dans le « Ordinateur de bord » :
Seite 74COMMANDESAffichages74
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 75 of 300

▷Autonomie.▷Distance à la destination.▷Heure d'arrivée prévue si on a entré une
destination dans le système de navigation.
Affichage dans le « Ordinateur de voyage » :
▷Heure de départ.▷Durée du trajet.▷Longueur de l'itinéraire.
Sur les deux affichages :
▷Consommation moyenne.▷Vitesse moyenne.
Réinitialisation de la consommation et de la vitesse
Réinitialisation des valeurs pour la vitesse
moyenne et la consommation moyenne :
1.Sélectionner la commande de menu corres‐
pondante et appuyer sur le joystick MINI.2.Pour confirmer, appuyer encore une fois
sur le joystick MINI.Réinitialisation de l'ordinateur de
voyage
Réinitialisation de toutes les valeurs :1.« Info véhicule »2.« Ordinateur de voyage »3.« Réinitialiser »
Réglages et informations
Principe de commande
Certains réglages ne peuvent être effectués et
certaines informations appelées que si le con‐
tact est mis, si le véhicule est à l'arrêt et si les
portes sont fermées.
1Touche pour :▷Sélection de l'affichage.▷Réglage des valeurs.▷Confirmation des affichages sélection‐
nés ou des valeurs réglées.▷Appel des informations de l'ordinateur
de bord 74.Seite 75AffichagesCOMMANDES75
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 76 of 300

SymboleFonctionRéglage du détecteur de pluie,
voir page 65.Appel du Check-Control, voir
page 80.Quitter le menu.
Désactivation de l'affichage
1.Appuyer plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants jusqu'à ce que
« HOME » s'affiche.2.Appuyer assez longuement sur la touche.
La vitesse instantanée s'affiche de nouveau.
Les affichages disparaissent également si au‐
cune donnée n'est entrée en l'espace de 8 se‐
condes environ.
Réglage suivant ou information
suivante1.Au niveau d'un réglage ou d'une informa‐
tion, appuyer plusieurs fois sur la touche de
la manette des clignotants jusqu'à ce que
« NEXT ».2.Appuyer assez longuement sur la touche.
Passage direct au réglage suivant ou à l'infor‐
mation suivante.
Unités de mesure Il est possible de modifier les unités de mesure
comme, par exemple, pour la consommation,
le trajet / les distances et la température. Ces
réglages sont mémorisés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée
1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.Sélectionner l'option de menu souhaitée.4.Sélectionner l'unité désirée.Seite 76COMMANDESAffichages76
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 77 of 300

Montre
Réglage de l'heure1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Heure: »4.Tourner le joystick MINI pour régler les heu‐
res et appuyer sur le joystick MINI.5.Tourner le joystick MINI pour régler les mi‐
nutes et appuyer sur le joystick MINI.
L'heure est enregistrée.
Réglage du format de l'heure
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Affich. 12/24: »4.Sélectionner le format souhaité.
Le format de l'heure est enregistré.
Ces réglages sont mémorisés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Régler le fuseau horaire
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Fus. horaire: »4.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le
fuseau horaire souhaité s'affiche et appuyer
sur le joystick MINI.
Le fuseau horaire est enregistré.
Date
Réglage de la date
1.« Réglages »2.« Heure/Date »3.« Date: »4.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le
jour souhaité s'affiche et appuyer sur le
joystick MINI.5.Procéder de la même façon pour le réglage
du mois et de l'année.
La date est enregistrée.
Réglage du format de la date
1.« Réglages »2.« Heure/Date »Seite 77AffichagesCOMMANDES77
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 78 of 300

3.« Format: »4.Sélectionner le format souhaité.
Ces réglages sont mémorisés pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Réglages sur l'écran de
contrôle
Langue
Réglage de la langue
1.« Réglages »2.« Langue/Unités »3.« Langue: »4.Sélectionner la langue désirée.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Réglage du dialogue vocal Dialogue pour le système de commande vo‐
cale, voir page 27.
Luminosité
La luminosité est automatiquement adaptée en
fonction de l'éclairage ambiant. Lorsque les
feux de croisement sont allumés, il est cepen‐
dant possible de modifier le réglage de base.1.« Réglages »2.« Ecran de contrôle »3.« Luminosité »4.Tourner le joystick MINI jusqu'à ce que le
réglage souhaité soit effectué.5.Appuyer sur le joystick MINI.
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Selon l'éclairage environnant, il peut arriver
que le réglage de luminosité ne soit pas direc‐
tement reconnaissable.
Besoins d'entretien
La distance restante à parcourir et la date pour
la maintenance suivante sont indiquées briève‐
ment, juste après le démarrage du moteur ou
après la mise du contact.
Seite 78COMMANDESAffichages78
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 79 of 300

Les besoins actuels d'entretien peuvent être lus
par le Conseiller Service sur la télécommande.
Informations détaillées sur les besoins
d'entretien
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être af‐
fichées sur l'écran de contrôle.1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Echéances de maintenance »
Les opérations d'entretien requises et les con‐
trôles prescrits par le législateur s'affichent.
Il est possible d'afficher des informations détail‐
lées pour chaque entrée :
Sélectionner l'entrée et appuyer sur le joystick
MINI.
Pour quitter le menu :
Faire basculer le joystick MINI vers la gauche.
Symboles
SymbolesDescriptionAucun entretien nécessaire
pour l'instant.Un entretien ou un contrôle ob‐
ligatoire sera bientôt néces‐
saire.L'échéance d'entretien est dé‐
passée.Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
S'assurer que la date est correctement réglée
sur l'écran de contrôle.1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3.« Echéances de maintenance »4.« § contrôle technique »5.Sélectionner la prise de rendez-vous.6.« Rendez-vous: »7.Procéder aux réglages.8.Appuyer sur le joystick MINI pour reprendre
le réglage. L'année est sélectionnée.9.Tourner le joystick MINI pour effectuer le
réglage.10.Appuyer sur le joystick MINI pour reprendre
le réglage. La date est mémorisée.
Pour quitter le menu :
Faire basculer le joystick MINI vers la gauche.
Seite 79AffichagesCOMMANDES79
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 80 of 300

Check-Control
Principe Le Check-Control surveille les fonctions du véhi‐cule et signale tout dysfonctionnement qui se
manifeste dans les systèmes surveillés.
Un message Check-Control englobe les témoins
ou voyants sur le combiné d'instruments, le cas
échéant un signal acoustique et des messages
textes en haut sur l'écran de contrôle.
Témoins et voyants
Dans les zones d'affichage 1 et 2, les témoins et
les voyants peuvent s'allumer selon différentes
combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines lampes est
contrôlé au démarrage du moteur ou lors de la
mise du contact ; ces lampes s'allument briève‐
ment.
Le symbole indique que les messages
Check-Control sont enregistrés. Vous pouvez
faire apparaître les messages Check-Control ul‐
térieurement.
Messages textes
Les messages textes en haut de l'écran de con‐
trôle associés à un symbole sur le combiné
d'instruments expliquent un message Check-
Control et la signification des témoins et voy‐
ants.
Messages textes complémentaires Des informations supplémentaires, par exem‐
ple sur la cause d'un défaut et les interventions
nécessaires correspondantes, peuvent être ap‐
pelées par Check-Control.
Lorsqu'elles revêtent un caractère d'urgence,
ces informations s'affichent dès que le témoin
correspondant s'allume.
Suppression des messages Check-
Control
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
gnotants.
Certains messages de Check-Control restent af‐
fichés en permanence jusqu'à ce que l'on ait
remédié à la panne. Si plusieurs défauts sur‐
viennent en même temps, les messages s'affi‐
chent l'un après l'autre.
Seite 80COMMANDESAffichages80
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15