MINI Paceman 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2015, Model line: Paceman, Model: MINI Paceman 2015Pages: 300, PDF Size: 6.87 MB
Page 101 of 300

Activation du DTC
Appuyer sur le commutateur jusqu'à ce que le
témoin DSC OFF s'allume sur le compteur de vi‐
tesse et que TRACTION s'affiche sur le compte-
tours. Le contrôle dynamique de stabilité DSC
est désactivé et le contrôle dynamique de trac‐
tion DTC est activé.
Désactivation du DTC
Appuyer de nouveau sur le commutateur jus‐
qu'à ce que le témoin DSC OFF s'allume sur le
compteur de vitesse et que TRACTION s'affiche
sur le compte-tours.
A l'instar d'un blocage de différentiel, des inter‐
ventions de freinage sont exécutées pour offrir
une meilleure motricité en cas de patinage irré‐
gulier des roues motrices, même quand le
DSC/DTC est désactivé.
Témoins et voyants Le témoin clignote sur le compte-tours :
le DTC régule les forces motrices et de
freinage.
Le témoin est allumé : le DSC et le DTC sont
tombés en panne.
Le témoin s'allume sur le compteur de
vitesse et que TRACTION s'affiche sur le
compte-tours.
Le DTC est activé.
Aide au démarrage en
côte
Le système facilite le démarrage en côte. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein à main.
1.Maintenir la voiture avec la pédale de frein.2.Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Après le relâchement de la pédale de frein, la
voiture est maintenue pendant 2 secondes en‐
viron.
Système de transmission
intégrale ALL4
ALL4 est le système de transmission intégrale
de votre MINI. Par l'action combinée du ALL4 et
du DSC, la motricité et la dynamique de con‐
duite sont encore plus optimisées. Selon la situ‐
ation de conduite et la qualité de la chaussée,
le système de transmission intégrale ALL4 ré‐
partit de façon variable les forces motrices en‐
tre les essieux avant et arrière.
Sport Button En appuyant sur la touche, le véhicule réagit de
manière plus sportive.
Seite 101Systèmes de régulation de stabilitéCOMMANDES101
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 102 of 300

▷Le moteur répond plus spontanément à
chaque mouvement de la pédale d'accélé‐
rateur.▷La direction réagit de manière plus directe.▷Cooper S, John Cooper Works : en décéléra‐
tion, le moteur sonne de manière plus spor‐
tive.▷Avec une boîte de vitesses automatique :
changement de rapport plus rapide en pro‐
gramme sport.
Activation du système
Appuyer sur le commutateur, la LED située sur
la touche s'allume et SPORT s'affiche briève‐
ment sur le compte-tours.
Désactivation du système
▷Appuyer de nouveau sur le commutateur.▷Arrêter le moteur.Seite 102COMMANDESSystèmes de régulation de stabilité102
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 103 of 300

Confort dynamiqueEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Régulateur de vitesse
Principe Le système fonctionne à partir d'env.
20 mph/30 km/h.
Le véhicule mémorise et maintient la vitesse
qui a été définie au moyen des organes de
commande situé sur le volant.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner un
risque d'accident plus élevé dans les circons‐
tances suivantes :▷Sur route sinueuse.▷Par forte circulation.▷Sur chaussée glissante, par temps de brouil‐
lard, neige, pluie ou sur sol non stabilisé.
Risque d'accident ou risque de dommages ma‐
tériels. Utiliser le système uniquement lorsque
la conduite à vitesse constante est possible. ◀
Utilisation
Aperçu1Maintenir la vitesse, mémoriser et accélérer2Activer / désactiver le régulateur de vitesse3Maintenir la vitesse, mémoriser et décélérer4Continuer la régulation de la vitesse
Mise en marche Appuyer sur la touche 2.
Le témoin s'allume sur le compteur de
vitesse. Le régulateur de vitesse est
opérationnel et peut être activé.
Arrêt AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur de
sa responsabilité d'interpréter correctement les
conditions de circulation. En raison des limites
inhérentes au système, celui-ci ne peut pas
toujours réagir automatiquement de manière
adéquate dans toutes les situations de circula‐
tion. Il existe un risque d'accident. Adapter vo‐
tre conduite aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
tes. ◀
Appuyer sur la touche 2.
▷A l'état activé : appuyer deux fois.Seite 103Confort dynamiqueCOMMANDES103
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 104 of 300

▷A l'état interrompu : appuyer une fois.
Les affichages s'éteignent. La vitesse choisie et
mémorisée est effacée.
Interrompre Appuyer sur la touche 2.
Le système s'interrompt si :
▷On freine.▷On embraye.▷On désenclenche la position D de la boîte
de vitesses.▷Le DSC régule.
Maintien et mémorisation de la vitesse
actuelle
AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai‐
rement réglée ou appelée de manière incor‐
recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse sou‐
haitée aux conditions de circulation. Observer
la situation de circulation et intervenir active‐
ment dans les situations correspondantes. ◀
Appuyer sur la touche 1 ou la touche 3.
La vitesse actuelle est maintenue et mémori‐
sée. Celle-ci s'affiche brièvement sur le
compte-tours.
Dans les descentes, la vitesse peut être supéri‐
eure à la vitesse régulée si l'effet de frein mo‐
teur ne suffit pas. En montée, elle peut être in‐
férieure si la puissance du moteur ne suffit pas.
Augmentation de la vitesse
▷Appuyer sur la touche 1 plusieurs fois jus‐
qu'à ce que la vitesse souhaitée soit at‐
teinte.
Chaque pression sur la touche accroît la vi‐
tesse d'environ 1 mph/1 km/h.▷Maintenir la touche 1 jusqu'à ce que la vi‐
tesse souhaitée soit atteinte.
Le véhicule accélère sans actionnement de
la pédale d'accélérateur. Après avoir relâ‐ché la touche, la vitesse atteinte est main‐
tenue et mémorisée.
Diminution de la vitesse
Appuyer sur la touche 3 plusieurs fois ou la
maintenir jusqu'à ce que la vitesse souhaitée
soit atteinte.
Les fonctions sont analogues à celles de l'aug‐
mentation de la vitesse, simplement la vitesse
est diminuée.
Rappel de la vitesse mémorisée
Appuyer sur la touche 4.
La vitesse mémorisée en dernier est rétablie et
maintenue.
A la coupure du contact, la vitesse mémorisée
est effacée.
Affichage sur le compte-tours
La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement.
Si l'affichage --- mph ou --- km/h apparaît briè‐
vement, c'est peut-être que les conditions né‐
cessaires au fonctionnement ne sont peut-être
pas remplies.
Organes de contrôle Le témoin s'allume sur le compteur de
vitesse. Le régulateur de vitesse est
opérationnel et peut être activé.
Seite 104COMMANDESConfort dynamique104
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 105 of 300

DysfonctionnementLe voyant s'allume sur le compte-tours.
Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle.
Le système est dérangé ou en panne.
Détecteur d'obstacles
PDC
Principe Le PDC prend en charge les manoeuvres de sta‐
tionnement en marche arrière. Des signaux so‐
nores et un témoin visuel indiquent si le véhi‐
cule s'approche d'un objet à l'arrière. La
mesure est assurée par chacun des quatre cap‐
teurs à ultrasons situés dans les boucliers.
La portée des capteurs est d'environ 6 pi/2 m.
Un avertissement sonore n'est donné :▷Pour les capteurs sur les deux angles qu'à
partir d'environ 24 po./60 cm.▷Pour les capteurs centraux arrière qu'à par‐
tir d'environ 5 pi/1,50 m.
AVERTISSEMENT
À vitesses élevées, lorsque le PDC est ac‐
tivé, l'avertissement peut être émis en retard
pour des raisons relatives aux lois de la physi‐
que. Risque de blessures ou risque de domma‐
ges matériels. Eviter de s'approcher d'un objet
à grande vitesse. Eviter de démarrer trop vite,
lorsque le PDC n'est pas encore activé. ◀
Mode automatique
Quand le moteur tourne ou le contact est mis,
le système est activé au passage de la marche
arrière ou lorsque le levier sélecteur est engagé
sur la position R après une seconde environ.
Patienter cet espace de temps avant de com‐
mencer à rouler.
Signaux sonores
Plus le véhicule s'approche d'un objet, plus les
intervalles sont courts. Si la distance à un objet
reconnu est inférieure à environ 12 pou‐ ces/30 cm, une tonalité continue retentit.
Si la distance reste constante, le signal sonore
s'interrompt après 3 secondes environ, par
exemple, si le véhicule roule parallèlement à un
mur.
PDC avec avertissement optique
Laisser s'afficher sur l'écran de contrôle que le
véhicule s'approche d'un objet. Les contours
d'objets éloignés s'affichent déjà sur l'écran de
contrôle avant qu'un signal sonore retentisse.
L'affichage apparaît sur l'écran de contrôle dès
que la marche arrière est engagée ou que le le‐
vier sélecteur est sur la position R.
Limites du système AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur de
sa propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. Risque d'ac‐
cident. Adapter votre conduite aux conditions
de circulation. Contrôler en outre visuellement
et directement les conditions de circulation et
l'environnement du véhicule et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes. ◀
Dysfonctionnement Le voyant d'avertissement s'allume. Un
message s'affiche sur l'écran de con‐
trôle. Le PDC est dérangé ou en panne.
Faire contrôler le système.
A titre préventif, veiller à ce que les capteurs
soient propres et dégivrés afin d'assurer leur
fonctionnalité. Avec des nettoyeurs à haute
pression, ne pas diriger le jet trop longtemps
sur les capteurs et respecter une distance d'au
moins 12 po./30 cm.Seite 105Confort dynamiqueCOMMANDES105
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 106 of 300

ClimatisationEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécialchoisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Climatisation
1Débit d'air2Fonction de refroidissement3Mode de recyclage d'air4Température5Dégivrage de lunette arrière6Diffusion de l'air7Chauffage du pare-briseSeite 106COMMANDESClimatisation106
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 107 of 300

Débit d'airFaire varier le débit d'air. Plus la
quantité d'air est importante,
plus le chauffage et le refroidis‐
sement sont efficaces.
Le cas échéant, le débit d'air est
réduit jusqu'à la coupure pour ménager la bat‐
terie.
Mise en marche/arrêt du système
Tourner le bouton rotatif de débit d'air à 0. La
soufflante et le chauffage et climatisation sont complètement coupés, l'admission d'air est
verrouillée.
Régler un débit d'air au choix pour activer le cli‐
matiseur.
Fonction de refroidissement L'habitacle peut être refroidi uni‐
quement lorsque le moteur
tourne.
Lorsque la fonction de refroidis‐
sement est activée, l'air est réfri‐
géré, séché puis réchauffé suivant la tempéra‐
ture choisie.
La fonction de refroidissement aide à éviter la
buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
ment.
Après le démarrage du moteur, suivant le
temps qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de
buée pendant quelques instants.
Afin que l'air puisse être refroidi plus vite et
plus intensément en cas de température exté‐
rieure élevée, activer le mode de recyclage
d'air.
Mode de recyclage d'air En cas de mauvaises odeurs ou
de présence de polluants dans
l'air extérieur, verrouiller l'admis‐
sion d'air frais. L'air de l'habita‐
cle est alors recyclé.Si en mode de recyclage d'air les vitres se cou‐
vrent de buée, appuyer sur la touche AUTO ou
désactiver le recyclage d'air et augmenter au
besoin le débit d'air. S'assurer que l'air peut at‐
teindre le pare-brise.
A une basse température extérieure, le mode
de recyclage d'air est désactivé automatique‐
ment.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Température Pour augmenter la température,tourner vers le haut, rouge.
Pour réduire la température,
tourner vers le haut, bleu.
Dégivrage de lunette arrière Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au
bout d'un certain temps.
Le cas échéant, le dégivrage de
la lunette arrière est réduit jus‐
qu'à la coupure pour ménager la batterie.
Diffusion de l'air Diriger l'air sortant sur les vitres
vers le buste ou le plan‐
cher
. Des positions intermé‐
diaires sont possibles.
Chauffage du pare-brise Le chauffage du pare-brise
s'éteint automatiquement après
un certain temps.
Le cas échéant, le chauffage du
pare-brise est réduit jusqu'à la
coupure pour ménager la batterie.
Seite 107ClimatisationCOMMANDES107
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 108 of 300

Dégivrage et désembuage des vitres1.Régler le débit d'air maximum.2.Diffusion d'air en position .
En activant la fonction de refroidissement,
les vitres sont désembuées plus vite.3.Régler la température maximum, rouge.4.Désactiver le mode de recyclage d'air.5.Le cas échéant, activer le chauffage du
pare-brise.6.Le cas échéant, activer le dégivrage de la
lunette arrière.Filtre à microparticules
Le microfiltre capture la poussière et le pollen.
Il doit être remplacé au cours de l'entretien du
véhicule.
Filtre à microparticules/Filtre à charbon
actif
Le microfiltre capture la poussière et le pollen.
Le filtre à charbon actif renforce la protection
en filtrant aussi les polluants gazeux de l'air ex‐
térieur. Le filtre combiné doit être remplacé au
cours de l'entretien du véhicule.
Climatiseur automatique
1Débit d'air manuel2Programme AUTO3Mode de recyclage d'air4Refroidissement maximal5Répartition d'air manuelle6Température7Dégivrage et désembuage des vitres8Fonction de refroidissement9Dégivrage de lunette arrière10Chauffage du pare-briseSeite 108COMMANDESClimatisation108
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 109 of 300

Climatisation agréable
Pour presque toutes les conditions, le pro‐
gramme AUTO offre le réglage optimal de la ré‐
partition et du débit d'air, voir Programme
AUTO, ci-après. Ne sélectionner qu'une tempé‐
rature intérieure agréable.
Vous trouverez le détail des possibilités de ré‐
glage dans les paragraphes suivants.
La plupart des réglages sont enregistrés pour la
télécommande utilisée, réglages des profils
personnels, voir page 33.
Débit d'air manuel Appuyer sur la touche – pour di‐
minuer le débit d'air. Appuyer
sur la touche + pour l'augmen‐
ter.
Le réglage automatique du débit
d'air peut être réactivé avec la touche AUTO.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit jusqu'à
la coupure pour ménager la batterie. L'affi‐
chage reste inchangé.
Mise en marche/arrêt du système
En appuyant sur la touche –, réduire le débit
d'air jusqu'à ce que le système soit désactivé.
Tous les affichages s'éteignent.
Appuyer sur la touche AUTO pour réactiver le
climatiseur automatique.
Programme AUTO Le programme AUTO prend en
charge pour vous le réglage de
la diffusion d'air sur le pare-brise
et sur les vitres latérales, en di‐
rection du buste et du plancher.
Le débit d'air et les valeurs de consigne définies
pour la température sont adaptées aux influen‐
ces extérieures en fonction des saisons, par
exemple, l'ensoleillement.
Lorsque le programme AUTO est activé, la
fonction de refroidissement est activée auto‐
matiquement.Le programme est désactivé lorsque l'air dif‐
fusé est réglé manuellement ou que la touche
est de nouveau appuyée.
Mode de recyclage d'air En cas de mauvaises odeurs ou
de présence de polluants dans
l'air extérieur, verrouiller l'admis‐
sion d'air frais. L'air de l'habita‐
cle est alors recyclé.
Si en mode de recyclage d'air les vitres se cou‐
vrent de buée, appuyer sur la touche AUTO ou
désactiver le recyclage d'air et augmenter au
besoin le débit d'air. S'assurer que l'air peut at‐
teindre le pare-brise.
A une basse température extérieure, le mode
de recyclage d'air est désactivé automatique‐
ment.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Refroidissement maximal Le climatiseur automatique
passe au réglage de la tempéra‐
ture la plus basse, au débit maxi‐
mal et en mode de recyclage
d'air.
Pour obtenir un refroidissement maximal, ou‐
vrir les diffuseurs en direction du buste.
L'air est refroidi le plus rapidement possible :▷A partir d'une température extérieure su‐
périeure à 32 ℉/0 ℃.▷Quand le moteur tourne.
Répartition d'air manuelle
Selon la sélection, l'air sortant est
dirigé sur les vitres, vers le buste
ou le plancher.
Seite 109ClimatisationCOMMANDES109
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15
Page 110 of 300

Le réglage automatique de la diffusion de l'air
peut être réactivé avec la touche AUTO.
Température Régler la température souhaitée
individuellement.
Le climatiseur automatique ré‐
gule cette température en toute
saison le plus vite possible, si né‐
cessaire à la puissance de refroidissement ou
de chauffage maximale et la maintient ensuite
constante.
Lors de changements de réglage de tempéra‐
ture à de courts intervalles, le climatiseur auto‐
matique n'a pas le temps de réguler la tempé‐
rature à la valeur fixée.
Dégivrage de lunette arrière Le chauffage de la lunette arrière
s'éteint automatiquement au
bout d'un certain temps.
Suivant l'équipement de la voiture, les fils supé‐
rieurs servent d'antenne et ne font pas partie
du système de chauffage de la lunette arrière.
Dégivrage des vitres et désembuage Le givre et la buée déposés sur le
pare-brise et les vitres latérales
avant disparaissent rapidement.
Pour cela, activer aussi la fonc‐
tion de refroidissement.
Le chauffage du pare-brise est activé automati‐
quement.
Chauffage du pare-brise Le chauffage du pare-brise
s'éteint automatiquement après
un certain temps.Fonction de refroidissement
Lorsque la fonction de refroidis‐
sement est activée, l'air est réfri‐
géré, séché puis réchauffé sui‐
vant la température choisie.
L'habitacle peut être refroidi uni‐
quement lorsque le moteur tourne.
La fonction de refroidissement aide à éviter la
buée sur les vitres ou à l'éliminer plus rapide‐
ment.
Après le démarrage du moteur, suivant le
temps qu'il fait, le pare-brise peut se couvrir de
buée pendant quelques instants. Le cas
échéant, le mode de recyclage d'air est activé
automatiquement.
En appuyant sur la touche AUTO, la fonction de
refroidissement est activée automatiquement.
Filtre à microparticules/Filtre à charbon
actif
Le microfiltre capture la poussière et le pollen.
Le filtre à charbon actif renforce la protection
en filtrant aussi les polluants gazeux de l'air ex‐
térieur. Le filtre combiné doit être remplacé au
cours de l'entretien du véhicule.
Ventilation1Bouton pour une ouverture et une ferme‐
ture en continu2Buses d'orientation du flux d'airSeite 110COMMANDESClimatisation110
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15