OPEL ADAM 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 191 of 239
Cuidado del vehículo189
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar el sistema de control de presión
de los neumáticos.
El estado del sistema y las diferen‐
cias de presión pequeñas se indican
mediante un mensaje con el neumá‐
tico correspondiente parpadeando en el centro de información del conduc‐
tor.
Si se detecta un problema de presión
baja de los neumáticos, se indica me‐
diante el testigo de control w 3 92.
Si se enciende w, pare lo antes posi‐
ble e infle los neumáticos a la presión
recomendada 3 228.
Si
w parpadea durante 60-90 segun‐
dos y luego se ilumina de manera permanente, hay un fallo en el sis‐
tema. Recurra a un taller.
Tras el inflado, puede se necesario
actualizar los valores de presión de los neumáticos en el centro de infor‐
mación del conductor. Durante este
tiempo se puede iluminar el testigo w.
Si el testigo w se enciende con tem‐
peraturas bajas y luego se apaga
después de conducir, podría indicar
un problema de presión baja. Com‐
probar la presión de los neumáticos.
Mensajes del vehículo 3 100.
Si hay que reducir o aumentar la pre‐ sión de los neumáticos, desconecte
el encendido.
Monte sólo ruedas con sensores de
presión; en caso contrario, no se
mostrará la presión de los neumáti‐
cos y el testigo w permanecerá en‐
cendido.
La rueda de repuesto o la rueda de
emergencia no está equipada con
sensor de presión. El sistema de con‐
trol de presión de los neumáticos nofunciona para este tipo de neumáti‐
cos. Se enciende el testigo de control
w . El sistema sigue funcionando para
los otros tres neumáticos.
El uso de juegos de reparación de
neumáticos disponibles en comercios puede menoscabar el funciona‐
miento del sistema. Se recomienda el
uso de juegos homologados por el fa‐ bricante.
Los sistemas de radio externos con
gran potencia pueden perturbar el
funcionamiento del sistema de con‐
trol de la presión de los neumáticos.
Cada vez que se sustituyan neumáti‐ cos, hay que desmontar y revisar los
sensores del sistema de control de
presión de los neumáticos. En el caso del sensor atornillado, sustituya el nú‐
cleo de la válvula y el anillo de se‐
llado. En el caso del sensor con pin‐
zas; sustituya el vástago de válvula
completo.
Page 192 of 239
190Cuidado del vehículo
Estado de carga del vehículoAjuste la presión de los neumáticos a
las condiciones de carga conforme a
la etiqueta de información sobre neu‐
máticos o el cuadro de presiones de
los neumáticos 3 228 y seleccione el
ajuste correspondiente en el menú
Carga neumáticos del centro de in‐
formación del conductor, Menú de
información del vehículo 3 93.Seleccione:
■ Ligera para presión de confort
hasta 3 personas.
■ Eco para presión Eco hasta
3 personas.
■ Max para carga completa.
Proceso de emparejamiento de los sensores del TPMS Cada sensor del TPMS tiene un có‐
digo de identificación único. El código de identificación se debe correspon‐
der con la posición de la nueva rueda/
neumático después de girar los neu‐
máticos o intercambiar el juego com‐ pleto de rueda o se han sustituido
más sensores de TPMS. Asimismo,
el proceso de emparejamiento de los sensores del TPMS debería reali‐
zarse después de sustituir la rueda de
repuesto por una rueda de carretera
con el sensor del TPMS.
El testigo de avería y el mensaje o
código de advertencia deberían apa‐
garse en el próximo ciclo de encen‐
dido. Los sensores se emparejan con
las posiciones del neumático/llanta,
utilizando una herramienta de apren‐dizaje del TPMS, en el siguiente or‐
den: neumático delantero del lado iz‐
quierdo, neumático delantero del lado derecho, neumático trasero del lado
derecho y neumático trasero del lado izquierdo. El intermitente en la posi‐
ción de activado actual se ilumina hasta que el sensor se empareja.
Consulte con su taller para revisarlo
o para comprar una herramienta de
aprendizaje. Hay un plazo de dos mi‐
nutos para emparejar la primera po‐
sición de neumático/llanta y de cinco
minutos en total para las cuatro posi‐ ciones. Si tarda más, el proceso de
emparejamiento se cancela y hay
que volver a empezar.
El proceso de emparejamiento de los
sensores del TPMS es el siguiente:
1. Ponga el freno de estaciona‐ miento.
2. Conecte el encendido. 3. Utilice el botón MENU en la pa‐
lanca de los intermitentes para
seleccionar el Menú de
información del vehículo en el
centro de información del conduc‐ tor (DIC).
Page 193 of 239
Cuidado del vehículo191
4. Gire la rueda de ajuste para ir almenú de presión de los neumáti‐
cos.
5. Mantenga pulsado el botón SET/CLR para empezar el pro‐
ceso de emparejamiento de los
sensores. Debería aparecer un
mensaje solicitando la aceptación
del proceso.
6. Pulse de nuevo el botón SET/CLR para confirmar la selec‐
ción. La bocina suena dos veces para indicar que el receptor está
en modo de aprendizaje.
7. Empiece por el neumático delan‐ tero del lado izquierdo.
8. Coloque la herramienta de apren‐
dizaje sobre el flanco del neumá‐
tico, cerca del vástago de la vál‐
vula. Luego pulse el botón para
activar el sensor del TPMS. Un to‐
que de la bocina confirma que el
código de identificación del sen‐
sor ha sido emparejado con esta
posición del neumático y la llanta.
9. Continúe con el neumático delan‐
tero derecho y repita el procedi‐
miento del paso 8.10. Continúe con el neumático tra‐ sero derecho y repita el procedi‐
miento del paso 8.
11. Continúe con el neumático tra‐ sero izquierdo y repita el procedi‐
miento del paso 8. La bocina
suena dos veces para indicar que el código de identificación del
sensor ha sido emparejado con el
neumático trasero izquierdo y que el proceso de emparejamiento de
los sensores del TPMS ya no está activo.
12. Desconecte el encendido.
13. Ajuste los cuatro neumáticos a la presión de aire recomendada en
la etiqueta de presiones de los
neumáticos.
14. Asegúrese de que el estado de carga del neumático se ajuste
conforme a la presión seleccio‐
nada 3 93.Dependencia de la temperatura
La presión de los neumáticos de‐
pende de la temperatura del neumá‐
tico. Durante la conducción, aumen‐
tan la temperatura y la presión de los
neumáticos.
El valor de la presión mostrado en el
centro de información del conductor
representa la presión real de los neu‐ máticos. Por eso es importante com‐
probar la presión con los neumáticos
fríos.
Profundidad del dibujo Compruebe regularmente la profun‐
didad del dibujo.
Por motivos de seguridad, los neu‐
máticos deben sustituirse al alcanzar
el dibujo una profundidad de 2-3 mm (neumáticos de invierno: a los 4 mm ).
Por motivos de seguridad, se reco‐
mienda que la profundidad del dibujo de los neumáticos de un eje no varíeen más de 2 mm.
Page 194 of 239
192Cuidado del vehículo
La profundidad mínima autorizada le‐galmente (1,6 mm) se ha alcanzado
cuando el dibujo muestra un indica‐ dor de desgaste (TWI = Tread Wear
Indicator). Su posición se indica me‐
diante marcas en el flanco del neu‐
mático.
Los neumáticos envejecen, aunque
no se usen. Le recomendamos susti‐
tuir los neumáticos cada 6 años.
Cambio del tamaño de
neumáticos y llantas
Si se utilizan neumáticos con un ta‐
maño diferente a los montados de fá‐
brica, puede ser necesario reprogra‐
mar el velocímetro, así como la pre‐
sión nominal de los neumáticos, y
realizar otras modificaciones en el ve‐ hículo.
Al cambiar a neumáticos de otro ta‐
maño, haga sustituir la pegatina con
la presión de los neumáticos.Atención
Al cambiar a llantas de 14", se re‐
ducirá la separación hasta el
suelo. Esto debe tenerse en
cuenta al pasar sobre obstáculos.
9 Advertencia
El uso de cubiertas o neumáticos
inapropiados puede dar lugar a
accidentes y a la anulación del
permiso de circulación de su ve‐
hículo.
Tapacubos
Se deben utilizar tapacubos y neu‐
máticos homologados por el fabri‐
cante para el vehículo correspon‐
diente, que cumplen todos los requi‐
sitos de la combinación de llanta y
neumático.
Si no se utilizan tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante,
los neumáticos no deben disponer de nervadura de protección radial.
Los tapacubos no deben menoscabar
la refrigeración de los frenos.9 Advertencia
El uso de neumáticos o tapacubos
inadecuados puede dar lugar a la
pérdida repentina de presión y,
por tanto, ocasionar un accidente.
Llantas de acero: Cuando se utilicen
tuercas de rueda antirrobo, es posible
que los tapacubos no se fijen a las
llantas de acero.
Page 195 of 239
Cuidado del vehículo193Cadenas para nieve
Sólo se pueden utilizar cadenas en
las ruedas delanteras.
Utilice siempre cadenas de eslabo‐
nes finos, que no sobresalgan más de 10 mm del dibujo del neumático y de
los lados interiores (incluido el cierre
de la cadena).
9 Advertencia
Los daños pueden ocasionar un
reventón del neumático.
Las cadenas solamente pueden mon‐
tarse en neumáticos de tamaño
175/70 R 14, 185/70 R 14,
185/60 R 15, 185/65 R 15 y
195/55 R 16.
No se pueden montar cadenas en neumáticos de tamaño 215/45 R 17 y 225/35 R 18.
No se pueden utilizar cadenas en la
rueda de emergencia.
Juego de reparación de
neumáticos
El juego de reparación de neumáticos permite subsanar daños menores en
el dibujo del neumático.
No retire los cuerpos extraños de los
neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm o
que estén en el flanco del neumático, no pueden ser subsanados con el
juego de reparación de neumáticos.9 Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No lo use durante un periodo pro‐
longado.
El manejo del volante y la manio‐
brabilidad pueden verse afecta‐ das.
En caso de sufrir un pinchazo:
Accione el freno de estacionamiento
y engrane la primera.
Page 196 of 239
194Cuidado del vehículo
El juego de reparación de neumáticosestá en la caja de herramientas, de‐
bajo de la cubierta del piso en el com‐
partimento de carga.
En versiones con portabicicletas tra‐
sero o motor de gas licuado, el juego
de reparación de neumáticos se en‐
cuentra en un maletín fijado con una
correa en el lado izquierdo del com‐
partimento de carga.
En versiones con caja portaobjetos
en el compartimento de carga, el ma‐ letín con el juego de reparación de
neumáticos se encuentra en una cá‐
mara de la caja 3 67.En versiones con subwoofer, el juego
de reparación de neumáticos está si‐
tuado en la caja que hay debajo de la
cubierta del piso en el compartimento de carga. Para usar el juego de repa‐
ración de neumáticos, primero des‐
monte la cubierta del piso: pliegue la parte trasera hacia delante y extraiga
la cubierta hacia atrás 3 69.
Page 197 of 239
Cuidado del vehículo195
1. Saque el juego de reparación deneumáticos del compartimento.
2. Extraiga el compresor.
3. Saque el cable de conexión eléc‐ trica y el tubo flexible de aire del
compartimento portaobjetos en la
parte inferior del compresor.
4. Enrosque el tubo flexible de aire del compresor a la conexión en el
bote de sellador.
5. Coloque el bote de sellador en la sujeción del compresor.
Coloque el compresor cerca del
neumático de modo que el bote
de sellador esté en posición verti‐
cal.
6. Desenrosque el tapón de la vál‐ vula del neumático averiado.
7. Enrosque el tubo flexible de lle‐ nado a la válvula del neumático.
8. El interruptor del compresor debe
estar en J.
9. Conecte el enchufe del compre‐ sor en la toma de corriente o en elencendedor.
Para impedir la descarga de la ba‐
tería, recomendamos dejar el mo‐
tor en marcha.
Page 198 of 239
196Cuidado del vehículo
10. Ponga el interruptor basculantedel compresor en I. El neumático
se llenará con el sellador.
11. Mientras se vacía el bote de se‐ llador (unos 30 segundos ), el ma‐
nómetro del compresor puede lle‐ gar a mostrar brevemente presio‐
nes de hasta 6 bar. Posterior‐
mente, la presión empieza a des‐
cender.
12. Todo el sellador se bombea al in‐ terior del neumático. A continua‐
ción, se infla el neumático.
13. La presión prescrita para el neu‐ mático debería alcanzarse en unplazo de 10 minutos. Presión de
los neumáticos 3 228. Una vez
alcanzada la presión correcta,
desconecte el compresor.
Si la presión prescrita no se al‐
canza en un plazo de 10 minutos,
desconecte el juego de repara‐
ción de neumáticos. Haga girar el neumático una vuelta completa.
Vuelva a conectar el juego de re‐
paración de neumáticos y conti‐
núe el proceso de inflado durante
otros 10 minutos . Si aún no se al‐
canza la presión prescrita, signi‐ fica que el daño del neumático es demasiado grave. Recurra a la
ayuda de un taller.
Vacíe el exceso de presión de los neumáticos mediante el botón si‐
tuado encima del indicador de
presión.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
14. Desacople el juego de reparación
de neumáticos. Pulse la pestaña
que hay en el soporte para des‐
montar el bote de sellador del so‐ porte. Enrosque el tubo flexible de inflado a la conexión libre del bote
de sellador. Esto evita fugas de
sellador. Guarde el juego de re‐
paración de neumáticos en el
compartimento de carga.
15. Elimine el exceso de sellador con
un paño.
16. La pegatina que se adjunta con el
bote de sellador, que indica la ve‐locidad máxima autorizada, debecolocarse en el campo visual del
conductor.
17. Continúe la marcha inmediata‐ mente para que el sellador se dis‐
tribuya uniformemente en el neu‐
mático. Después de conducir
unos 10 km (no más de
Page 199 of 239
Cuidado del vehículo197
10 minutos), deténgase y com‐
pruebe la presión del neumático.
Para ello, conecte directamente el
tubo flexible de aire a la válvula
del neumático y al compresor.
Si la presión del neumático es su‐ perior a 1,3 bar, ajústela al valor
prescrito. Repita el procedimiento
hasta que no haya más pérdida
de presión.
Si la presión del neumático es in‐
ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐
cular con el vehículo. Recurra a la ayuda de un taller.
18. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
Vuelva a colocar la cubierta del
piso. Cubierta del portaobjetos
del piso trasero 3 69.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es re‐ comendable sustituir dicho neumá‐
tico.
Si el compresor produce ruidos anó‐
malos o se calienta, déjelo desco‐
nectado durante al menos
30 minutos.
La válvula de seguridad integrada
se abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su ca‐ pacidad de sellado. Compruebe la
fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme a
las disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores suministrados
pueden utilizarse para inflar otros
objetos, como balones de fútbol, col‐ chones de aire, botes neumáticos,
etc. Están alojados en la parte infe‐
rior del compresor. Para desmontar‐ los, enrosque el tubo flexible de aire
del compresor y extraiga el adapta‐
dor.
Cambio de ruedas
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
■ Aparque el vehículo en una super‐ ficie nivelada, firme y no deslizante.Las ruedas delanteras deben estar
en posición de marcha en línea
recta.
■ Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera o la
marcha atrás.
Page 200 of 239
198Cuidado del vehículo
■ Nunca cambie más de una ruedasimultáneamente.
■ Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐nal de neumáticos de invierno o de
verano.
■ El gato no precisa mantenimiento.
■ Si el terreno donde está estacio‐ nado el vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una base
estable (con un grosor máximo de
1 cm).
■ Saque los objetos pesados del ve‐ hículo antes de levantarlo con un
gato.
■ No debe haber personas ni anima‐ les dentro del vehículo cuando se
utilice el gato.
■ No se meta nunca debajo de un ve‐
hículo que esté alzado con un gato.
■ No arranque el vehículo mientras esté levantado con el gato.
■ Limpie los tornillos de rueda y las roscas con un paño limpio antes demontar la rueda.9 Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
1. Llantas de acero:
Quite el tapacubos con el gancho. Herramientas del vehículo 3 184.
Llantas de aleación con tapones de los tornillos:
Desenclave los tapones de los
tornillos de rueda con un destor‐
nillador y desmóntelos. Para pro‐
teger la llanta, coloque un paño
suave entre el destornillador y la
llanta de aleación.
Llantas de aleación con tapón
central:
Inserte el extractor en el orificio
del tapón central y retire el tapón
de la rueda. Herramientas del ve‐ hículo 3 184.