OPEL ADAM 2015 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 1 of 245

OPEL AdamManual de Instruções

Page 2 of 245

Page 3 of 245

Introdução...................................... 2
Informação breve e concisa ...........6
Chaves, portas, janelas ...............20
Bancos, sistemas de segurança ..35
Arrumação ................................... 55
Instrumentos, elementos de
manuseamento ............................ 76
Iluminação ................................. 111
Climatização .............................. 121
Condução e funcionamento .......131
Conservação do veículo ............166
Serviço e manutenção ...............218
Dados técnicos .......................... 222
Informação do cliente ................234
Índice remissivo .........................238Índice

Page 4 of 245

2IntroduçãoIntrodução

Page 5 of 245

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Para veículos a gás recomendamos
que seja um Reparador Autorizado
Opel a executar serviços de
assistência a veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização â–  Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo as
de funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
â–  O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
â–  O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
â–  O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
â–  Neste Manual de Utilização as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.

Page 6 of 245

4Introdução
â–  O Manual de Instruções utiliza asdesignações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
â–  As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
â–  Os ecrãs de visualização do veículo poderão não suportar o seuidioma específico.
â–  As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas a
negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam Opel AG

Page 7 of 245

Introdução5

Page 8 of 245

6Informação breve e concisaInformação breve e
concisa
Informação acerca da
condução inicialDestrancar o veículo
Pressionar o botão c para destrancar
as portas e a bagageira. Abrir as
portas puxando os manípulos.
Para abrir a porta da bagageira,
premir o emblema da marca na
metade inferior.
Radiotelecomando 3 21, Sistema
de fecho centralizado 3 22,
Bagageira 3 25.

Page 9 of 245

Informação breve e concisa7Ajuste dos bancosPosição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Posição dos bancos 3 36, Ajuste
dos bancos 3 37.
9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
Encostos dos bancos
Rodar o comando manual para
regular a inclinação. Não se apoiar no encosto do banco enquanto proceder
ao ajuste.
Posição dos bancos 3 36, Ajuste
dos bancos 3 37, Rebater os
bancos 3 38.
Altura dos bancos
Movimento de bombeio da alavanca
para cima=mais altopara baixo=mais baixo
Posição dos bancos 3 36, Ajuste
dos bancos 3 37.

Page 10 of 245

8Informação breve e concisaAjuste do encosto de
cabeça
Pressionar o botão de libertação,
ajustar a altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 35.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e engatar
no fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justo
ao corpo. O encosto do banco não
deve estar demasiado inclinado para
trás (aproximadamente 25° no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, pressionar o botão
vermelho no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 36, Cintos de
segurança 3 39, Sistema de Airbag
3 42.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior Função anti-encandeamento manual
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior da
caixa do espelho retrovisor.
Espelho retrovisor interior 3 30.
Função anti-encandeamento
automática
Consoante a versão, existe um
espelho retrovisor interior com função
automática de antiencandeamento.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 250 next >