OPEL ANTARA 2015 Manuel d'utilisation (in French)

Page 1 of 237

OPEL AntaraManuel d'utilisation

Page 2 of 237

Page 3 of 237

Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................20
Sièges, systèmes de sécurité ......36
Rangement .................................. 59
Instruments et commandes .........77
Éclairage .................................... 111
Climatisation .............................. 120
Conduite et utilisation ................128
Soins du véhicule .......................159
Service et maintenance .............208
Caractéristiques techniques ......212
Informations au client .................224
Index alphabétique ....................228Sommaire

Page 4 of 237

2IntroductionIntroduction

Page 5 of 237

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.

Page 6 of 237

4Introduction
■ Il se peut que les informations desécrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG

Page 7 of 237

Introduction5

Page 8 of 237

6En brefEn bref
Informations pour un
premier déplacementDéverrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton q pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées. Pour
ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé au-dessus de la plaque d'imma‐
triculation.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐
lage central 3 22, coffre 3 24.
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position de siège 3 37, réglage des
sièges 3 38.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.

Page 9 of 237

En bref7
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison etrelâcher la manette. Laisser le dos‐
sier s'encliqueter de manière audible. Ne pas s'appuyer contre le dossier desiège pendant le réglage.
Position de siège 3 37, Réglage de
siège 3 38, Rabattement du siège
3 39.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut=relever le siègevers le bas=abaisser le siège
Position de siège 3 37, réglage des
sièges 3 38.
Réglage électrique des sièges
Actionner les commutateurs.

Page 10 of 237

8En bref
Positionnement=Déplacer le bou‐
ton avant vers
l'avant/ l'arrièreHauteur de
l'avant du siège=Déplacer l'avant
du bouton avant
vers le haut/basHauteur de l'ar‐
rière du siège=Déplacer l'arrière
du bouton avant
vers le haut/basHauteur de tout
le siège=Déplacer tout le
bouton avant vers
le haut/basDossier=Déplacer la partie
supérieure du
bouton arrière
vers l'avant/arrière
Position de siège 3 37, réglage
électrique des sièges 3 40.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur et enclencher.
Appuis-tête 3 36.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 37, ceintures
de sécurité 3 43, systèmes d'air‐
bags 3 46.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 240 next >