OPEL ANTARA 2015 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ANTARA, Model: OPEL ANTARA 2015Pages: 237, PDF Size: 6.11 MB
Page 21 of 237

En bref19Tourner le volant jusqu'à ce quele blocage de la direction
s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, enfoncer le
frein à pied et passer en P (sta‐
tionnement) avant d'enfoncer la clé dans le commutateur d'allu‐
mage et de la retirer.
■ Si le véhicule se trouve sur une surface plane ou en montée, en‐
gager la première vitesse ou
placer le levier sélecteur en P
(stationnement) avant de cou‐
per le contact. Dans une côte,
diriger les roues avant à l'op‐
posé de la bordure du trottoir.
Si le véhicule se trouve en
pente, engager la marche ar‐
rière ou placer le levier sélecteur
sur P (stationnement) avant de
couper le contact. Diriger les
roues avant vers la bordure du
trottoir.■ Fermer les vitres et le toit ouvrant.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton p de la télécommande radio
3 22.
■ Activer l'alarme antivol 3 25.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 160.
■ Pour ménager le turbocompres‐ seur après avoir roulé à régime
élevé ou avec une charge élevée
du moteur, faire tourner brièvement
le moteur à faible charge ou au
point mort pendant environ
1 ou 2 minutes avant de l'arrêter.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 159.
Page 22 of 237

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Portes .......................................... 24
Sécurité du véhicule ....................25
Rétroviseurs extérieurs ................28
Rétroviseur intérieur ....................30
Vitres ............................................ 31
Toit ............................................... 34Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 204.
Clé avec panneton rabattableAppuyer sur le bouton pour déplier.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Page 23 of 237

Clés, portes et vitres21
Utilisée pour commander :■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
La télécommande radio a une portée
de 6 mètres environ. Cette portée
peut être réduite selon les conditions environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée.
■ Tension de batterie trop faible.
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que levéhicule est hors de portée, ce quinécessitera une reprogrammation.
Prendre contact avec un atelier.■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants.
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 22.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité.
Clé avec panneton fixe Ouvrir l'unité avec un petit tournevis
dans l'encoche du boîtier. Remplacer
la pile (type CR2032) en faisant at‐
tention à la position de montage. Fer‐ mer l'unité.
Page 24 of 237

22Clés, portes et vitresVerrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton q.
Remarque
Si aucune porte ne s'ouvre dans les 5 minutes suivant le déverrouillage
du véhicule, celui-ci est reverrouillé
automatiquement (et le système
antivol est réactivé).
Quand la touche q est enfoncée, le
tableau de bord s'allume pendant
30 secondes environ ou jusqu'à ce
que la clé de contact passe en posi‐
tion ACC .
Verrouillage Fermer les portes, le coffre, la trappe à carburant, le capot, les vitres et le
toit ouvrant.Appuyer sur le bouton p.
Le système de verrouillage central
peut être activé avec les vitres ouver‐
tes.
Remarque
Pour des raisons de sécurité, il ne
faut ni verrouiller ni déverrouiller le
véhicule à l'aide de la télécom‐
mande si la clé se trouve dans le
contacteur d'allumage (en outre, le
système antivol ne s'activera pas).
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Déverrouillage du hayon
Page 25 of 237

Clés, portes et vitres23
Appuyer sur le bouton q.
Le hayon se déverrouille en même
temps que les portes.
Quand le moteur tourne, le hayon se
déverrouille uniquement si le frein de
stationnement électrique est serré ou si la boîte automatique se trouve en
position P.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Appuyer sur la partie gauche du bou‐
ton m pour verrouiller.
Appuyer sur la partie droite du bouton
m pour déverrouiller.
Quand la clé se trouve dans le com‐
mutateur d'allumage, le verrouillage n'est possible que si toutes les portes sont fermées.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur la partie gauche du bouton
de verrouillage central m pour déver‐
rouiller toutes les portes, le coffre et
la trappe à carburant.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la serrure.Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Page 26 of 237

24Clés, portes et vitresPortes
Coffre Hayon
Ouverture
Appuyer sur le bouton au-dessus de
la plaque d'immatriculation et lever le
hayon.
Si le hayon est ouvert quand le con‐
tact est mis, le témoin 1 s'allume
dans le combiné d'instruments
3 97.
Verrouillage central 3 22.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas appuyer sur le bouton placé au-dessus de la plaque d'immatricu‐
lation pendant la fermeture du hayon, car celui-ci s'ouvrirait à nouveau.
Verrouillage central 3 22.
Défaillance
Pour ouvrir le hayon en cas de cou‐
pure de courant :
Retirer l'habillage intérieur de la zone
du verrou central, puis appuyer sur le levier à l'aide d'un outil adapté.
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
Page 27 of 237

Clés, portes et vitres25encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Activation
Appuyer sur la touche p de la télé‐
commande radio deux fois en
3 secondes.
Ou bien tourner à nouveau la clé dans
la porte conducteur en direction de
l'arrière du véhicule 3 secondes après le verrouillage.
Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Page 28 of 237

26Clés, portes et vitres
Il surveille :■ Portes, hayon et capot
■ Habitacle et coffre
■ Inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé
■ Alimentation électrique de la sirène
■ L'allumage
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive simultanément les deux systè‐
mes.
ActivationVérifier que les portes, le hayon, la
trappe à carburant, le capot, les vitres
et le toit ouvrant sont fermés.
Appuyer sur la touche p de la télé‐
commande radio ou verrouiller ma‐
nuellement la porte conducteur.
Le système est activé : ■ automatiquement 30 secondes après le verrouillage du véhicule
(initialisation du système)
■ directement en appuyant une fois de plus sur la touche p de la télé‐
commande radio après le verrouil‐
lage
Le fait que les feux de détresse ne
clignotent pas une fois lors de l'acti‐
vation ou que le témoin clignote rapi‐
dement peut indiquer qu'une porte, le
hayon ou le capot n'est pas bien
fermé(e).
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, et des vitres ou le toit ouvrant ouverts peuvent entra‐ver le fonctionnement de la surveil‐
lance de l'habitacle.Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle
et de l'inclinaison du véhicule quand
des personnes ou des animaux res‐
tent dans le véhicule, en raison de la
grande quantité de signaux ultrasoni‐ ques et de leurs mouvements déclen‐chant l'alarme, et quand le véhicule
est à bord d'un ferry ou d'un train.
Page 29 of 237

Clés, portes et vitres27
1. Fermer le hayon, le capot, les vi‐tres et le toit ouvrant.
2. Appuyer sur le bouton o. Le té‐
moin o s'allume en jaune dans
le combiné d'instruments.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Appuyer à nouveau sur la touche
o pour annuler. Le témoin o
s'éteint.
LED d'état
La LED d'état se trouve dans la con‐
sole centrale.
État pendant les premières
30 secondes suivant l'activation de
l'alarme antivol :LED allumée=Test, délai d'arme‐ ment.LED clignotant
rapidement=Porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du sys‐
tème.
État après armement du système :
LED clignotant
lentement=Le système est
armé.La LED clignote 3 fois après le
déverrouillage=Le système est
désarmé.
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Les feux de dé‐
tresse clignotent deux fois lors de la
désactivation.
Si aucune porte n'est ouverte ou si le moteur ne démarre pas dans les
30 secondes suivant le déverrouillage
du véhicule, ce dernier est rever‐
rouillé automatiquement et l'alarme
est réarmée.
Si l'alarme s'est déclenchée, les feux
de détresse ne clignotent pas lors de
la désactivation.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet
un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant que les feux de
détresse clignotent. Le nombre et la
durée des signaux d'alarme sont spé‐
cifiés par la législation.
Pour couper l'alarme, appuyer sur
n'importe quelle touche de la télé‐
commande radio ou déverrouiller ma‐
nuellement la porte conducteur avec
la clé de contact. Ce faisant, l'alarme
antivol est également désactivée.
Page 30 of 237

28Clés, portes et vitresBlocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Le témoin d s'allume dans le com‐
biné d'instruments lorsque l'on met le contact, puis s'éteint. Si d demeure
allumé une fois le contact mis, le sys‐
tème est défaillant. Il est impossible
de démarrer le moteur. Couper le
contact, retirer la clé, attendre environ
2 secondes et essayer de démarrer à nouveau.
Si le témoin demeure allumé, essayer
de démarrer le moteur avec la clé de
réserve et prendre contact avec un
atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 22, 3 25.
Témoin d 3 95.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique