OPEL ASTRA K 2016.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 51 of 319

Asientos, sistemas de seguridad49
●Siéntese lo más cerca posible del
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales
completamente, las piernas que‐
den dobladas en un ligero án‐ gulo. Deslice el asiento del
acompañante hacia atrás lo má‐
ximo posible.
● Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede
libre hacia todos los lados y
pueda ver todos los instrumentos indicadores. Debería quedar
como mínimo un palmo de hol‐
gura entre la cabeza y el marco
del techo. Los muslos deben
quedar apoyados ligeramente,
sin presión, sobre el asiento.
● Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo
de modo que pueda coger el vo‐
lante con los brazos ligeramente
doblados. Al girar el volante, debe mantener el contacto de los hombros con el respaldo. El res‐
paldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás. Le reco‐
mendamos un ángulo de inclina‐ ción máximo de 25°.
● Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descansesobre la parte superior del vo‐
lante mientras que el brazo está
completamente extendido y los
hombros en el respaldo.
● Ajustar el volante 3 95.
● Ajustar el reposacabezas 3 47.● Ajuste el apoyo para los muslos
de modo que exista una separa‐
ción de dos dedos de anchura
entre el borde del asiento y la
corva de la pierna.
● Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural
de la columna vertebral.
Ajuste manual del asiento Conduzca únicamente con los asien‐
tos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinal

Page 52 of 319

50Asientos, sistemas de seguridadTire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
asiento hacia delante y hacia atrás
para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Inclinación del respaldo
Gire la rueda de mano. No se apoye
en el respaldo mientras lo ajusta.
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba:asiento más altohacia abajo:asiento más bajoInclinación del asiento
Pulse el interruptor
arriba:parte delantera más altaabajo:parte delantera más baja

Page 53 of 319

Asientos, sistemas de seguridad51Apoyo lumbar
Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐
tador de cuatro posiciones para
adaptarlo a sus necesidades perso‐
nales.
Para mover el apoyo hacia arriba o
hacia abajo: pulse el conmutador
arriba o abajo.
Para aumentar o disminuir el apoyo:
pulse el conmutador hacia delante o
hacia atrás.
Apoyo para los muslos regulable
Tire de la palanca y deslice el apoyo
para los muslos.
Ajuste del asiento eléctrico
9 Advertencia
Debe tener cuidado al accionar los
asientos eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
niños. Podrían quedar objetos
atrapados.
Observe atentamente los asientos
cuando los ajuste. Informe ade‐
cuadamente a los ocupantes del
vehículo.
Ajuste longitudinal
Mueva el interruptor hacia delante /
hacia atrás.

Page 54 of 319

52Asientos, sistemas de seguridadAltura del asiento
Mueva el interruptor hacia arriba / ha‐cia abajo.
Inclinación del asiento
Incline la parte delantera del interrup‐ tor hacia arriba / hacia abajo.
Inclinación del respaldo
Incline el interruptor hacia delante /
hacia atrás.

Page 55 of 319

Asientos, sistemas de seguridad53Apoyo lumbar
Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐
tador de cuatro posiciones para
adaptarlo a sus necesidades perso‐
nales.
Para mover el apoyo hacia arriba o
hacia abajo: pulse el conmutador
arriba o abajo.
Para aumentar o disminuir el apoyo:
pulse el conmutador hacia delante o
hacia atrás.
Apoyo para los muslos regulable
Tire de la palanca y deslice el apoyo
para los muslos.
Refuerzo lateral
Ajuste el ancho del respaldo del
asiento a sus requisitos personales.
Pulse e para reducir el ancho del res‐
paldo.
Pulse d para aumentar el ancho del
respaldo.
Función de memoria para ajuste
del asiento eléctrico
Se pueden guardar dos ajustes dife‐
rentes del asiento del conductor.
Ajustes memorizados 3 24 , Persona‐
lización del vehículo 3 130.

Page 56 of 319

54Asientos, sistemas de seguridad
Almacenar posición memorizada● Ajuste el asiento del conductor a la posición deseada.
● Mantenga pulsado MEM y 1 o 2
simultáneamente hasta que
suene un aviso acústico.
Recuperación de las posiciones
memorizadas
Mantenga pulsado 1 o 2 hasta haber
alcanzado la posición del asiento
guardada. Si se suelta el botón du‐
rante el desplazamiento del asiento, se anula la memoria.
Recuperación automática de las
posiciones memorizadas
Cada posición memorizada está asig‐ nada a la unidad de control remoto de
radio o llave electrónica correspon‐
dientes.
Las posiciones almacenadas se re‐ cuperan automáticamente al conec‐
tar el encendido.
Para detener el movimiento, pulse
uno de los mandos de la memoria o
del asiento eléctrico.
Para ello es necesario que
Configuración conductor y Ajustes
automáticos en memoria estén acti‐
vados en los ajustes personales de la
pantalla de información.
Se puede activar o desactivar esta
función en personalización del ve‐
hículo.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en el menú Vehículo en la
pantalla de información.
Pantalla de información 3 125.
Personalización del vehículo 3 130.Función de salida fácil
Para salir fácilmente del vehículo, el
asiento eléctrico del conductor se
mueve hacia atrás cuando el vehículo
está parado.
Para activar la función de salida fácil: ● coloque la palanca selectora en la posición P (cambio automá‐
tico)
● aplique el freno de estaciona‐ miento (cambio manual)
● desconecte el encendido
● saque la llave del interruptor de encendido
● abra la puerta del conductor
Si la puerta ya está abierta, desco‐
necte el encendido para activar la sa‐
lida fácil.
Para detener el movimiento, pulse
uno de los mandos de la memoria o
del asiento eléctrico.
Se puede activar o desactivar esta
función en personalización del ve‐
hículo.
Seleccione la configuración corres‐
pondiente en el menú Vehículo en la
pantalla de información.

Page 57 of 319

Asientos, sistemas de seguridad55Pantalla de información 3 125.
Personalización del vehículo 3 130.
Función de seguridad
Si el asiento del conductor encuentra
resistencia durante el movimiento, es posible que la función se detenga.
Después de eliminar la obstrucción,
mantenga pulsado el botón de posi‐
ción de memoria correspondiente du‐
rante dos segundos. Intente recupe‐
rar la posición de memoria de nuevo.
Si la recuperación no funciona, recu‐
rra a un taller.
Sobrecarga
Si hay una sobrecarga eléctrica del
ajuste del asiento, se corta automáti‐
camente la alimentación eléctrica du‐ rante un breve periodo de tiempo.
Nota
Después de un accidente con des‐
pliegue de los airbags, se desacti‐
vará la función de memoria para
cada botón de posición.Reposabrazos
El reposabrazos se puede deslizar
hacia delante 10 cm. Debajo del re‐
posabrazos hay un compartimento
portaobjetos.
Portaobjetos del reposabrazos
3 75.
Calefacción
Para ajustar la potencia de calefac‐
ción deseada, pulse una o varias ve‐
ces ß del asiento correspondiente. El
testigo de control en el botón indica el
ajuste.
No se recomienda el uso prolongado
en el nivel más alto para las personas
con piel sensible.
La calefacción del asiento se reducirá automáticamente desde el nivel más
alto hasta el nivel medio después de
30 minutos.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha y du‐
rante una parada automática.

Page 58 of 319

56Asientos, sistemas de seguridadSistema stop-start 3 171.
Calefacción automática del
asiento
En función del equipo, la calefacción
automática del asiento se puede ac‐
tivar en el menú de personalización
del vehículo en la pantalla de infor‐
mación.
Personalización del vehículo 3 130.
Cuando se activa, la calefacción de
los asientos se activará automática‐
mente al arrancar el vehículo. La ac‐
tivación se basa en varios paráme‐
tros como la temperatura interior del
vehículo, la intensidad y la dirección
del sol y los ajustes de temperatura
del climatizador automático electró‐
nico para el lado del conductor y el
acompañante.
A medida que el interior del vehículo
se calienta, el nivel de calefacción del
asiento se reducirá automáticamente
hasta que finalmente se apague. El
nivel de calefacción del asiento pro‐
porcionado durante el funciona‐
miento automático se muestra me‐
diante luces indicadoras del asiento
calefactado.Si el asiento del acompañante no está ocupado, la función de calefac‐
ción automática del asiento no acti‐
vará la calefacción del asiento para
dicho asiento.
Los botones de la calefacción del
asiento se pueden pulsar en cual‐ quier momento para salir de la cale‐
facción automática del asiento para el
respectivo asiento y, en su lugar, con‐ trolar la calefacción del asiento ma‐
nualmente.
VentilaciónPara ajustar la potencia de ventila‐
ción deseada, pulse una o varias ve‐
ces A del asiento correspondiente. El
testigo de control en el botón indica el
ajuste.
La ventilación de los asientos delan‐
teros funciona con el motor en mar‐
cha y durante una parada automá‐
tica.
Sistema stop-start 3 171.
Masaje
Pulse c para activar la función de
masaje de espalda.
Para desactivarla, vuelva a pulsar c.

Page 59 of 319

Asientos, sistemas de seguridad57Una vez transcurridos diez minutos,
la función de masaje se apaga auto‐
máticamente.Asientos traseros
Reposabrazos
Baje el reposabrazos.
Calefacción
Active la calefacción de asiento pul‐
sando ß para el asiento exterior tra‐
sero correspondiente. La activación
se indica mediante el LED del botón.
Pulse ß una vez más para desactivar
la calefacción del asiento.
No se recomienda el uso prolongado
para las personas con piel sensible.
La calefacción de los asientos fun‐
ciona con el motor en marcha y du‐
rante una parada automática.
Sistema stop-start 3 171.

Page 60 of 319

58Asientos, sistemas de seguridadCinturones de
seguridad
Al acelerar o frenar bruscamente el
vehículo, los cinturones de seguridad
se bloquean para sujetar a los ocu‐
pantes en la posición de asiento. De
este modo, se reduce considerable‐
mente el riesgo de que se produzcan
lesiones.
9 Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las per‐
sonas que no llevan los cinturones de seguridad ponen en peligro sus
vidas y las de los demás ocupan‐
tes.
Los cinturones de seguridad están di‐
señados para ser utilizados por una
sola persona a la vez. Sistema de re‐ tención infantil 3 66.
Compruebe periódicamente que to‐ das las piezas del sistema de cintu‐
rones funcionan bien y no presentan
daños ni contaminación.
Haga sustituir cualquier componente
dañado. Después de un accidente,
haga sustituir los cinturones y los pre‐
tensores disparados en un taller.
Nota
Procure que los cinturones no que‐
den atrapados ni sufran daños cau‐
sados por el calzado u objetos con
bordes afilados. Evite que entre su‐
ciedad en los retractores de los cin‐
turones.
Recordatorio del cinturón de
seguridad
Cada asiento está equipado con un
recordatorio del cinturón de seguri‐
dad que se indica mediante los testi‐
gos de control X y k y, para los
asientos traseros, mediante el sím‐
bolo X en el centro de información del
conductor 3 112.
Limitadores de fuerza de los
cinturones
Este dispositivo reduce la fuerza so‐
bre el cuerpo al desbloquear de forma
gradual el cinturón durante una coli‐
sión.
Pretensores de los cinturones de
seguridad
En caso de colisiones frontales, tra‐
seras o laterales a partir de una de‐
terminada gravedad, se tensan los
cinturones de seguridad delanteros y traseros. Los cinturones de seguridad
delanteros se tensan mediante dos

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 320 next >