sensor OPEL CASCADA 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 17 of 277

En pocas palabras15Luces de emergencia
Se activan pulsando ¨.
Luces de emergencia 3 128.
Bocina
Pulse j.
Sistemas limpia y
lavaparabrisas
LimpiaparabrisasHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalos
o
funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
baje la palanca a la posición 1x.
Limpiaparabrisas 3 83.

Page 31 of 277

Llaves, puertas y ventanillas29Activación sin vigilancia del
habitáculo y de la inclinación del
vehículo
Desactive la vigilancia del habitáculo
y de la inclinación del vehículo
cuando se queden animales en el ve‐ hículo, debido al elevado volumen de
señales ultrasónicas y a que los mo‐
vimientos dispararán la alarma. Tam‐ bién debe desactivarse cuando el ve‐ hículo viaje en ferry o tren.
1. Cierre la puerta del maletero, el capó, las ventanillas y la capota.
2. Pulse o. El LED del botón o
se enciende durante un máximo de 10 minutos.
3. Cierre las puertas.
4. Conecte el sistema de alarma an‐
tirrobo.
Para evitar falsas alarmas el control
del habitáculo se desactiva si la ca‐
pota está abierta. El LED del botón
o no se ilumina.
Si solo se abren las ventanas, el con‐ trol del habitáculo funciona de ma‐
nera limitada y el LED del botón o
se ilumina.
El mensaje de estado aparece en el
centro de información del conductor.
LED de estadoEl LED de estado está integrado en el sensor situado en la parte superior
del tablero de instrumentos.
Estado durante los primeros
30 segundos desde la activación del
sistema de alarma antirrobo:LED encendido:comprobación, re‐
tardo de activa‐
ciónEl LED
parpadea rápi‐
damente:las puertas, puerta del maletero, ca‐
pota o capó no es‐
tán completa‐
mente cerrados o
hay un fallo de sis‐ tema
Estado después de activarse el sis‐tema:
El LED
parpadea
lentamente:el sistema está acti‐
vado
En caso de avería, recurra a la ayuda de un taller.

Page 35 of 277

Llaves, puertas y ventanillas33Ventanillas
Parabrisas Parabrisas reflectante del calor
El parabrisas reflectante del calor
tiene un recubrimiento que refleja la
radiación solar. También puede refle‐ jar las señales de datos, por ejemplo,
de los peajes.
Las zonas marcadas del parabrisas
no llevan el citado recubrimiento. Los
dispositivos de registro de datos elec‐
trónicos y de pago de peajes se de‐
ben montar en ellas. En caso contra‐
rio, podría fallar el registro de datos.
Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las pe‐
gatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor y de vi‐ sión de la cámara en la carcasa del
espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de ma‐
nera precisa según las especifica‐
ciones de Opel. De lo contrario,
estos sistemas podrían no funcio‐
nar correctamente y existe riesgo
de comportamiento imprevisto o
mensajes de estos sistemas.
Elevalunas eléctricos9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los le‐
vantavidrios eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Observe atentamente las ventani‐
llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Accionable con el interruptor de en‐
cendido en posición 1 o 2 (encendido
conectado) 3 146.
Desconexión retenida 3 146.

Page 82 of 277

80Portaobjetos● No coloque objetos sobre el ta‐blero de instrumentos y no cubrael sensor situado en la parte su‐
perior del tablero de instrumen‐
tos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la pa‐
lanca selectora del cambio, ni im‐ pedir la libertad de movimientos
del conductor. No se deben dejar objetos sueltos en el habitáculo.
● No coloque ningún objeto en las cubiertas de las barras anti‐
vuelco detrás de los reposacabe‐ zas.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado del
vehículo (véase la placa de ca‐
racterísticas 3 251) y el peso en
vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐
duzca los datos de su vehículo en la tabla de pesos que figura al principio de este manual.
El peso en vacío según norma
CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito lleno al 90%).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.

Page 85 of 277

Instrumentos y mandos83Las zonas de agarre resaltadas del
volante se calientan antes y a más
temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en
marcha y durante una parada auto‐
mática.
Sistema stop-start 3 148.
Bocina
Pulse j.
Limpia/lavaparabrisas
LimpiaparabrisasHI:velocidad rápidaLO:velocidad lentaINT:conexión a intervalos
o
funcionamiento automático
con sensor de lluviaOFF:desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en po‐
sición INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar el
intervalo deseado:
intervalo corto:gire la rueda de
ajuste hacia arribaintervalo largo:gire la rueda de
ajuste hacia abajo

Page 86 of 277

84Instrumentos y mandosFuncionamiento automático con
sensor de lluviaINT:Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐ tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.
Si la frecuencia del limpiaparabrisas
es superior a los 20 segundos, el
brazo limpiaparabrisas bajará ligera‐
mente hasta la posición de aparca‐
miento.
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad:
sensibilidad
baja:gire la rueda de
ajuste hacia abajosensibilidad
alta:gire la rueda de
ajuste hacia arriba
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas y lavafaros

Page 100 of 277

98Instrumentos y mandosFiltro de partículas diésel
% se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
El filtro de partículas diésel debe lim‐
piarse.
Siga conduciendo hasta que % se
apague. Procure que el régimen del
motor no baje de las 2000 rpm.
Se enciende El filtro de partículas diésel está lleno.
Inicie el proceso de limpieza cuanto
antes.
Parpadea
Se ha alcanzado la capacidad má‐
xima del filtro. Inicie el proceso de
limpieza inmediatamente para que no se dañe el motor.
Filtro de partículas diésel 3 152, sis‐
tema de parada-arranque 3 148.
AdBlue
Y parpadea en amarillo.
El nivel de AdBlue es bajo. Reponga
AdBlue lo antes posible para evitar la
imposibilidad de arrancar el motor.AdBlue 3 153.
Sistema de control de presión de los neumáticos
w se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende Pérdida de presión de los neumáti‐cos. Detenga el vehículo inmediata‐
mente y compruebe la presión de los
neumáticos.
Parpadea
Avería en el sistema o neumático sin
sensor de presión montado (p. ej.,
rueda de repuesto). Después 60-90
segundos, el testigo de control per‐
manece encendido. Recurra a un ta‐
ller.
Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 225.
Presión de aceite del motor I se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendido y
se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marchaAtención
La lubricación del motor puede es‐ tar interrumpida. Se pueden oca‐
sionar daños en el motor y/o el bloqueo de las ruedas motrices.
1. Pise el embrague.
2. Ponga el cambio en punto muerto, palanca selectora en N.
3. Abandone la carretera lo antes posible sin poner en peligro a
otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.
9 Advertencia
Con el motor apagado, será nece‐
saria una fuerza considerable‐
mente mayor para frenar y girar el

Page 114 of 277

112Instrumentos y mandos
●Ajustes de confort
Volumen de avisos : Cambia el
volumen de los avisos acústicos.
Personalización conductor : Ac‐
tiva o desactiva la función de per‐
sonalización.
● Detección colisiones/ayuda
estac.
Ayuda al estacionamiento : Activa
o desactiva los sensores de ul‐
trasonidos. La activación puede
seleccionarse con o sin el aco‐
plamiento del remolque conec‐
tado.
Aviso ángulo muerto lateral :
Cambia los ajustes para el sis‐
tema de alerta de punto ciego la‐
teral.
● Iluminación ambiente exterior
Duración al salir del vehículo : Ac‐
tiva o desactiva y cambia la du‐ ración de la iluminación de sa‐
lida.
Iluminación exterior al abrir : Ac‐
tiva o desactiva la iluminación de entrada.
● Cierre centralizado
Cierre automático de puertas :
Activa o desactiva la función de
bloqueo automático de puertas
después de desconectar el en‐ cendido. Activa o desactiva la
función de bloqueo automático
de puertas después de iniciar la
marcha.
Impedir cierre si pta. abierta : Ac‐
tiva o desactiva la función de blo‐
queo automático de puertas
mientras haya una puerta
abierta.
Cierre retardado de puertas : Ac‐
tiva o desactiva la función de blo‐ queo automático de puertas con
retardo.● Apertura/cierre/arranque remoto
Respuesta apertura a dist. : Ac‐
tiva o desactiva la confirmación
de las luces de emergencia al
desbloquear.
Apertura puertas a distancia :
Cambia la configuración para
desbloquear sólo la puerta del
conductor o todo el vehículo al
desbloquear.
Volver a cerrar puertas auto : Ac‐
tiva o desactiva el la función de
volver a bloquear automática‐
mente después de desbloquear
sin abrir el vehículo.
● Restaurar ajustes de fábrica
Restaurar ajustes de fábrica :
Restablece todos los ajustes a
los valores predeterminados.
Configuración de la pantalla de
información en color
Navi 950/Navi 650/CD 600
Pulse CONFIG en el panel frontal del
sistema de infoentretenimiento para
entrar en el menú de configuración.

Page 116 of 277

114Instrumentos y mandos●Pantalla desactivada :
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más in‐
formación.
● Ajustes del mapa :
Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más in‐
formación.
Ajustes del vehículo ● Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Mo‐
difica el nivel del caudal de aire
de la climatización del habitáculo
en el modo automático.
Modo de climatizador : Controla
el estado del compresor de refri‐
geración cuando se arranca el
vehículo. El último ajuste (reco‐
mendado) o al arrancar el ve‐
hículo es siempre ENCENDIDO
o siempre APAGADO.
Desempañador trasero autom. :
Activa la luneta térmica trasera
automáticamente.
● Ajustes de confort
Volumen de avisos : Cambia el
volumen de los avisos acústicos.Personalización conductor : Ac‐
tiva o desactiva la función de per‐
sonalización.
● Detección colisiones/ayuda
estac.
Auxiliar estacionamiento : Activa
o desactiva los sensores de ul‐
trasonidos. La activación puede
seleccionarse con o sin el aco‐
plamiento del remolque conec‐
tado.
Alerta de zona ciega lateral : Ac‐
tiva o desactiva el sistema de alerta de punto ciego lateral.
● Iluminación ambiente exterior
Iluminación exterior al abrir : Ac‐
tiva o desactiva la iluminación de entrada.
Duración al salir del vehículo : Ac‐
tiva o desactiva y cambia la du‐
ración de la iluminación de sa‐
lida.
● Seguro de puertas centralizado
No asegurar si puertas abiertas :
Activa o desactiva la función de
bloqueo automático de puertas
mientras haya una puerta
abierta.Seguro automático de puertas :
Activa o desactiva la función de
bloqueo automático de puertas después de desconectar el en‐cendido. Activa o desactiva la
función de bloqueo automático
de puertas después de iniciar la
marcha.
Retrazo para asegurar las
puertas : Activa o desactiva la
función de bloqueo automático
de puertas con retardo.
● Apertura/cierre/arranque remoto
Respuesta de seguro a
distancia : Activa o desactiva la
confirmación de las luces de emergencia al bloquear.
Respuesta apertura a dist. : Ac‐
tiva o desactiva la confirmación
de las luces de emergencia al
desbloquear.
Apertura remota : Cambia la con‐
figuración para desbloquear sólo
la puerta del conductor o todo el
vehículo al desbloquear.
Volver a cerrar puertas
remotamente : Activa o desactiva
el la función de volver a bloquear

Page 123 of 277

Iluminación121Conmutador de las luces con
control automático de las luces
Gire el conmutador de las luces:
AUTO:Control automático de las
luces: Los faros se encien‐
den y apagan automática‐
mente dependiendo de las
condiciones de iluminación
externasm:Activación o desactivación
del control automático de lu‐
ces. El conmutador vuelve a AUTO8:Luces laterales9:FarosEl estado actual del control automá‐
tico de las luces se muestra en el cen‐
tro de información del conductor
(DIC).
Al conectar el encendido, se activa el control automático de las luces.
Cundo las luces están encendidas,
8 se ilumina. Indicador de control 8
3 99.
Luces traseras
Las luces traseras se encienden junto
con los faros y las luces laterales.
Luces adicionales en el marco de la
puerta del maletero
Hay conjuntos de luces traseras adi‐
cionales, que constan de luces trase‐ ras y luces de avería, situados en el
marco de la puerta del maletero. Se
iluminan cuando las luces están acti‐
vadas y se abre la puerta del male‐
tero. Las luces traseras adicionales
solo están destinadas como luces de
posición cuando se abre la puerta del
maletero. No son para utilizar durante
la conducción.Control automático de las
luces
Cuando está conectada la función de
control automático de las luces y el
motor está en marcha, el sistema
cambia entre luz de circulación diurna y conexión automática de los faros,
dependiendo de las condiciones lu‐
minosas y de la información propor‐
cionada por el sistema del sensor de
lluvia.
Luz de circulación diurna 3 124.

Page:   1-10 11-20 21-30 next >