OPEL CASCADA 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 221 of 281
Cuidado del vehículo219N.ºCircuito30Bomba del ABS31–32Airbag33Sistema de faros adaptativos,
control automático de las luces34Recirculación de gases de
escape35Elevalunas eléctrico, sensor de
lluvia, retrovisores exteriores36Climatización37–38Bomba de vacío39Módulo de control del sistema
de combustible40Sistema lavaparabrisas41Luz de carretera derecha (haló‐
gena)42Ventilador del radiador43LimpiaparabrisasN.ºCircuito44–45Ventilador del radiador46–47Bocina48Ventilador del radiador49Bomba de combustible50Nivelación de faros, sistema de
faros adaptativos51–52Calefactor auxiliar, motor diésel53Módulo de control del cambio,
módulo de control del motor54Bomba de vacío, cuadro de
instrumentos, ventilación de
calefacción, aire acondicionado
Después de cambiar los fusibles
defectuosos, cierre la tapa de la caja de fusibles y apriete hasta que se
enclave.
Si la tapa de la caja de fusibles no
está cerrada correctamente, pueden
producirse fallos.
Caja de fusibles del tablero de instrumentos
En los vehículos con volante a la
izquierda, la caja de fusibles está detrás del compartimento portaobje‐
tos en el tablero de instrumentos.
Page 222 of 281
220Cuidado del vehículoAbra el compartimento y empújelo a
la izquierda para desbloquearlo.
Abata el compartimento hacia abajo
y desmóntelo.
En los vehículos con volante a la
derecha, la caja de fusibles está
situada detrás de una tapa en la
guantera. Abra la guantera, luego
abra la cubierta y pliéguela hacia
abajo.
N.ºCircuito1Pantallas2Unidad de control de la carro‐
cería, luces exteriores3Unidad de control de la carro‐
cería, luces exteriores4Sistema de infoentretenimiento5Sistema de infoentretenimiento,
instrumento6Toma de corriente, encendedor
de cigarrillos7Toma de corrienteN.ºCircuito8Módulo de control de la carro‐
cería, luz de cruce izquierda9Módulo de control de la carro‐
cería, luz de cruce derecha10Módulo de control de la carro‐
cería, bloqueo de puertas11Ventilador del habitáculo12Asiento eléctrico del conductor13Asiento eléctrico del acompa‐
ñante14Conector de diagnosis15Airbag16Relé de la puerta del maletero17Sistema de aire acondicionado18Diagnosis de servicio19Módulo de control de la carro‐
cería, luces de freno, luces
traseras, luces interiores20–
Page 223 of 281
Cuidado del vehículo221N.ºCircuito21Tablero de instrumentos22Sistema de encendido23Módulo de control de la carro‐
cería24Módulo de control de la carro‐
cería25–26Accesorios de toma de alimen‐
tación del maletero
Caja de fusibles del
compartimento de carga
La caja de fusibles está en el lado
izquierdo del compartimento de
carga, detrás de una tapa.
Desmonte la tapa.
Distribución de fusibles
N.ºCircuito1El módulo de control de la
capota, carril de energía
derecho2–3Asistente de aparcamiento4Sistema de reducción catalítica
selectiva5–6–7Asiento eléctrico8Módulo de control de la capota9Sistema de reducción catalítica
selectiva10Sistema de reducción catalítica
selectiva11Módulo del remolque, monitor
de presión de neumáticos y
cámara de visión trasera12El módulo de control de la
capota, luces traseras
Page 224 of 281
222Cuidado del vehículoN.ºCircuito13–14Asiento trasero abatimiento
eléctrico15–16Ventilación de asiento, cámara
de visión trasera, módulo de
control de la capota17–18–19Calefacción del volante20–21Calefacción de asiento22–23El módulo de control de la
capota, carril de energía
izquierdo24Sistema de reducción catalítica
selectiva25–N.ºCircuito26Fusible de cable puente para
modo no logístico27Entrada pasiva28–29Unidad hidráulica30–31–32Flex RideHerramientas del
vehículo
Herramientas Vehículos con rueda de repuesto
Abra la cubierta del suelo de carga. El
gato, las herramientas y una correa
para asegurar la rueda pinchada
están en la caja de herramientas,
debajo de la rueda de repuesto en el
compartimento de carga.
La llave para ruedas y la argolla de
remolque están en la bolsa de herra‐
mientas situada en la cavidad de la
rueda de repuesto, junto a la caja de
Page 225 of 281
Cuidado del vehículo223herramientas. La bolsa de herramien‐
tas está fijada con una brida a la vari‐ lla de estribo. Retire la caja de herra‐
mientas y la bolsa de herramientas de
la varilla de estribo para tener acceso
a las herramientas de la bolsa.
Rueda de repuesto 3 237.
Vehículos con juego de
reparación de neumáticos
Algunas herramientas y la argolla de
remolque están alojadas, junto con el
juego de reparación de neumáticos,
en una caja de herramientas debajo
de la cubierta del piso en el compar‐
timento de carga.
Los vehículos con juego de
reparación de neumáticos y suelo
de compartimento de carga plano
Algunas herramientas y la argolla del remolque están colocados juntos con
el juego de reparación de neumáticos en una bolsa, que está sujeta en la
argolla izquierda delantera en el
compartimento de carga.
Llantas y neumáticos
Ruedas
En los vehículos con motores diésel no se permiten llantas de acero y
solamente especiales, se permiten
llantas de aleación homologadas del
vehículo.
Estado de los neumáticos, estado
de las llantas
Conduzca lentamente sobre los
bordillos y, si es posible, en ángulo
recto. Rodar sobre superficies con
bordes agudos puede dañar los
neumáticos y las llantas. Al aparcar,
no aprisione los neumáticos contra el
bordillo.
Compruebe periódicamente si las llantas están dañadas. En caso de
daños o desgaste excesivo, recurra a la ayuda de un taller.
Page 226 of 281
224Cuidado del vehículoNeumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno ofrecen
mayor seguridad a temperaturas infe‐
riores a 7 °C y, por tanto, deberían
montarse en todas las ruedas.
Para neumáticos de invierno se
permiten todos los tamaños 3 263.
Utilice como neumáticos de invierno
el tamaño 245/45 R18.
En los vehículos con motores diésel
no se permiten llantas de acero y
solamente especiales, se permiten
llantas de aleación homologadas del
vehículo.
La pegatina con el límite de veloci‐
dad, según las normas de tráfico del
país, debe colocarse en el campo
visual del conductor.
Designaciones de losneumáticos
Por ejemplo, 235/55 R 17 99 V235:Anchura del neumático, en
mm55:Relación de sección (altura del
neumático respecto a la
anchura) en %R:Tipo de cubierta: RadialRF:Tipo: RunFlat17:Diámetro de la llanta, en pulga‐
das99:Índice de carga; p. ej., 99 es
equivalente a 775 kgV:Letra del código de velocidad
Letra del código de velocidad:
Q:hasta 160 km/hS:hasta 180 km/hT:hasta 190 km/hH:hasta 210 km/hV:hasta 240 km/hW:hasta 270 km/h
Seleccione un neumático apropiado
para la velocidad máxima de su
vehículo.
La velocidad máxima se consigue
con el peso en vacío con conductor
(75 kg) más 125 kg de carga útil. El
uso de equipo opcional podría reducir la velocidad máxima del vehículo.
Prestaciones 3 258.
Neumáticos con dirección de
rodadura
Los neumáticos con dirección de
rodadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica
mediante un símbolo (p. ej., una
flecha) en el flanco.
Sistema de control depresión de los neumáticos
El sistema de control de presión de
los neumáticos comprueba la presión
de los cuatro neumáticos una vez al
minuto, cuando la velocidad del
vehículo supera un determinado
límite.Atención
El sistema de control de presión
de los neumáticos sólo puede
avisarle de un problema de
presión baja de los neumáticos y
no sustituye a las tareas de
mantenimiento de los neumáticos
por parte del conductor.
Page 227 of 281
Cuidado del vehículo225Todas las ruedas deben estar equi‐
padas con sensores de presión y los neumáticos deben estar inflados a lapresión prescrita.
Nota
En países donde el sistema de
control de presión de los neumáticos
es obligatorio legalmente, el uso de
ruedas sin sensores de presión
podría anular el permiso de circula‐ ción del vehículo.
Las presiones actuales de los
neumáticos pueden mostrarse en el
Menú de información del vehículo del
centro de información del conductor.
El menú se puede seleccionar
mediante los botones en la palanca
de los intermitentes.
Pulse MENU para seleccionar Menú
de información del vehículo X .
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar el sistema de control de presión
de los neumáticos.
El estado del sistema y las diferen‐
cias de presión pequeñas se indican
mediante un mensaje que indica el
neumático correspondiente en el
centro de información del conductor.
El sistema considera la temperatura
de los neumáticos para las adverten‐
cias.
Dependencia de la temperatura
3 228.
Page 228 of 281
226Cuidado del vehículoUn problema detectado de presión de
los neumáticos baja se indica
mediante la iluminación del testigo de
control w 3 96.
Si se enciende w, pare lo antes posi‐
ble e infle los neumáticos a la presión
recomendada 3 263.
Si w parpadea durante
60-90 segundos y luego se ilumina de manera permanente, hay un fallo en
el sistema. Recurra a un taller.
Tras el inflado, puede se necesario
actualizar los valores de presión de
los neumáticos en el centro de infor‐
mación del conductor. Durante este
tiempo se puede iluminar el testigo w.
Si el testigo w se enciende con
temperaturas bajas y luego se apaga
después de conducir, podría indicar
un problema de presión de neumáti‐
cos baja. Comprobar la presión de los
neumáticos.
Mensajes del vehículo 3 106.
Si hay que reducir o aumentar la presión de los neumáticos, desco‐ necte el encendido.Monte sólo ruedas con sensores de
presión; en caso contrario, no se
mostrará la presión de los neumáti‐
cos y el testigo w permanecerá
encendido.
La rueda de repuesto o la rueda de
emergencia no está equipada con
sensor de presión. El sistema de
control de presión de los neumáticos
no funciona para este tipo de neumá‐ ticos. Se enciende el testigo de
control w. El sistema sigue funcio‐
nando para las otras tres ruedas.
El uso de juegos de reparación de
neumáticos disponibles en comercios puede menoscabar el funciona‐
miento del sistema. Se recomienda el uso de juegos homologados por el
fabricante.
El uso de dispositivos electrónicos o
la proximidad a instalaciones que
utilizan frecuencias de onda similares podría afectar al funcionamiento del
sistema de control de presión de los
neumáticos.
Cada vez que se sustituyan los
neumáticos, hay que desmontar y
revisar los sensores de presión de los
neumáticos. En el caso del sensoratornillado: sustituya el núcleo de la
válvula y el anillo de sellado. En el
caso del sensor con pinzas: sustituya
el vástago de válvula completo.
Estado de carga del vehículo
Ajuste la presión de los neumáticos a
las condiciones de carga conforme a
la etiqueta de información sobre neumáticos o el cuadro de presiones
de los neumáticos 3 263 y selec‐
cione el ajuste correspondiente en el menú Carga de los neumáticos en el
centro de información del conductor,
3 98 . Este ajuste es la referencia para
las advertencias de presión de los
neumáticos.
El menú Carga neumáticos aparece
únicamente si el vehículo está dete‐
nido y el freno de estacionamiento está aplicado. En vehículos con
cambio automático, la palanca selec‐
tora debe encontrarse en P.
Page 229 of 281
Cuidado del vehículo227
Seleccione:● Ligera para presión de confort
hasta 3 personas
● Eco para presión Eco hasta
3 personas
● Max para carga completa
Proceso de ajuste del sensor de presión de los neumáticos
Cada sensor de presión de los
neumáticos tiene un código de iden‐
tificación único. El código de identifi‐
cación se debe corresponder con la
posición de la nueva rueda después
de girar las ruedas o intercambiar el
juego completo de rueda o se han
sustituido más sensores de presión
de los neumáticos. Asimismo, el
proceso de emparejamiento de los
sensores de presión de los neumáti‐
cos debería realizarse después de
sustituir el neumático de repuesto por
una rueda de carretera con el sensor
de presión de los neumáticos.
El testigo de avería w y el mensaje o
código de advertencia deberían
apagarse en el próximo ciclo de
encendido. Los sensores se empare‐ jan con las posiciones del neumático/
llanta, utilizando una herramienta de
aprendizaje, en el siguiente orden:
rueda delantera del lado izquierdo,
rueda delantera del lado derecho,
rueda trasera del lado derecho y
rueda trasera del lado izquierdo. La luz del intermitente en la posición
activa actual se ilumina hasta que el
sensor se empareja.
Consulte con su taller para su revi‐ sión. Hay un plazo de dos minutos
para emparejar la primera posición
de rueda y de cinco minutos en total
para las cuatro posiciones. Si tardamás, el proceso de emparejamiento
se cancela y hay que volver a empe‐
zar.
El proceso de ajuste del sensor de
presión de los neumáticos es el
siguiente:
1. Ponga el freno de estaciona‐ miento.
2. Conecte el encendido. 3. En vehículos con cambio automá‐
tico: ajuste la palanca selectora a
la posición P.
En vehículos con cambio manual: seleccione cambio muerto.
4. Use MENU en la palanca de los
intermitentes para seleccionar el Menú de información del
vehículo en el centro de informa‐
ción del conductor.
5. Gire la rueda de ajuste para ir al menú de presión de los neumáti‐
cos.
6. Pulse SET/CLR para empezar el
proceso de emparejamiento de
los sensores. Debería visuali‐
zarse un mensaje solicitando la
aceptación del proceso.
Page 230 of 281
228Cuidado del vehículo7. Pulse de nuevo SET/CLR para
confirmar la selección. La bocina
suena dos veces para indicar que el receptor está en modo de
aprendizaje.
8. Empiece por la rueda delantera del lado izquierdo.
9. Coloque la herramienta de apren‐
dizaje sobre el flanco del neumá‐ tico, cerca del vástago de la
válvula. Luego pulse el botón para
activar el sensor de presión de los neumáticos. Un toque de la
bocina confirma que el código de
identificación del sensor ha sido
emparejado con esta posición de
la rueda.
10. Continúe con la rueda delantera derecha y repita el procedimiento
del paso 9.
11. Continúe con la rueda trasera derecha y repita el procedimiento
del paso 9.
12. Continúe con la rueda trasera izquierda y repita el procedi‐
miento del paso 9. La bocina
suena dos veces para indicar que el código de identificación del
sensor ha sido emparejado con elneumático trasero izquierdo y que el proceso de emparejamiento de
los sensores de presión de los
neumáticos no está activo.
13. Desconecte el encendido.
14. Ajuste los cuatro neumáticos a la presión de los neumáticos reco‐
mendada como se indica en la
etiqueta de información de las
presiones de los neumáticos.
15. Asegúrese de que el estado de carga del neumático se ajuste
conforme a la presión seleccio‐
nada 3 98.
Presión de los neumáticos
Compruebe la presión de los neumá‐ ticos en frío, al menos cada 14 días y
antes de cualquier viaje largo. No
olvide la rueda de repuesto. Esto es
aplicable también a los vehículos con
sistema de control de presión de los
neumáticos.
Desenrosque el tapón de la válvula.
Presión de los neumáticos 3 263.
La etiqueta de información de presión de los neumáticos, situada en elmarco de la puerta izquierda, indica
los neumáticos equipados original‐
mente y las presiones correspondien‐
tes.
Los datos sobre presiones son váli‐
dos para neumáticos fríos. Son apli‐ cables a neumáticos de verano y deinvierno.
La rueda de repuesto se debe inflar
siempre con la presión especificada
para carga completa.