OPEL COMBO D 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 71 of 217

Portaobjetos69La fuerza máxima aplicada a las
argollas no debe exceder los
500 daN/5 kN/5000 N.
En función del país, la fuerza máxima
se puede mostrar en una etiqueta.
Nota
Las especificaciones contenidas en
la etiqueta siempre tienen prioridad
respecto a los datos facilitados en
este manual.
Información sobre la carga 3 70.
Rejilla del compartimento de carga
En función de la versión, el área del
compartimento de carga se puede
aumentar abriendo la división del compartimento de carga del lado del
acompañante (si está instalada).
● Pliegue el asiento del acompa‐ ñante. Consulte "Abatir del
respaldo" 3 38.
● Desde el interior del comparti‐ mento de carga, suelte el pasa‐
dor (1) de la parte trasera de la
división para desbloquear, a
continuación, gire y abra lapuerta de división sobre el
asiento del acompañante
abatido.
● Introduzca el pasador en la ranura (2) del respaldo del
asiento del acompañante abatido
para bloquearlo en su posición.
9 Advertencia
La división del compartimento de
carga debe bloquearse siempre
en alguna posición durante la
conducción. En caso contrario, los ocupantes del vehículo podrían
sufrir lesiones por el impacto de la
división por una frenada brusca,
un cambio repentino de dirección
o un accidente.
Mamparo de escalera
En función de la versión, se fija un
mamparo de escalera detrás del
asiento del conductor o detrás de los
asientos traseros para proteger a los
ocupantes del asiento de objetos
sueltos del compartimento de carga.

Page 72 of 217

70PortaobjetosSistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se reco‐
mienda usar el sistema de portaequi‐
pajes de techo homologado para su
vehículo. Para más información,
póngase en contacto con un taller.
Siga las instrucciones de montaje y desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Montaje del portaequipajes de
techoPara fijar un portaequipajes de techo,
inserte los pernos de montaje en los
orificios indicados en la ilustración.
Nota
No se permiten portaequipajes de
techo en versiones de techo alto
(H2).
Dimensiones del vehículo 3 201.Información sobre la
carga
● En el compartimento de carga, los objetos pesados deben distri‐buirse uniformemente y colo‐
carse lo más hacia delante posi‐
ble. Si se pueden apilar los obje‐
tos, los más pesados deben colo‐
carse abajo.
● Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas
3 68.
● Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para
evitar que se muevan.
● Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga,
los respaldos de los asientos
traseros no deben estar inclina‐
dos hacia delante ni abatidos.
● La carga no debe sobresalir por encima del borde superior de losrespaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta extensible del comparti‐
mento de carga 3 66 ni en el
tablero de instrumentos y no

Page 73 of 217

Portaobjetos71cubra el sensor situado en la
parte superior del tablero de
instrumentos 3 115.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la
palanca selectora del cambio, ni
impedir la libertad de movimien‐
tos del conductor. No se deben
dejar objetos sueltos en el habi‐
táculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐ tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
● La carga útil es la diferencia entre
el peso máximo autorizado delvehículo (véase la placa de
características 3 194) y el peso
en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículoen la tabla de pesos que figura al
principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados
para el conductor (68 kg), el equi‐ paje (7 kg) y todos los líquidos
(depósito de combustible lleno al
90 %).
El equipamiento opcional y los
accesorios aumentan el peso en
vacío.
● Conducir con carga en el techo aumenta la sensibilidad del
vehículo a los vientos laterales y
tiene un efecto negativo sobre la
maniobrabilidad debido a la
elevación del centro de grave‐
dad. Distribuya la carga unifor‐ memente y asegúrela con
correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la
velocidad del vehículo a las
condiciones de carga.
Compruebe y vuelva a apretar
las correas con frecuencia.
No conduzca a más de
120 km/h.La carga máxima permisible sobre el techo (incluido el peso
del portaequipajes) es de
100 kg. La carga sobre el techo
es la suma de la carga y del peso
del portaequipajes.

Page 74 of 217

72Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 73
Ajuste del volante ......................73
Mandos en el volante ................73
Bocina ....................................... 73
Limpia/lavaparabrisas ...............74
Limpia/lavaluneta ......................74
Lavafaros ................................... 75
Temperatura exterior .................75
Reloj .......................................... 75
Tomas de corriente ...................77
Encendedor de cigarrillos ..........78
Ceniceros .................................. 79
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 79
Cuadro de instrumentos ............79
Velocímetro ............................... 79
Cuentakilómetros ......................79
Cuentakilómetros parcial ...........79
Cuentarrevoluciones .................80
Indicador de combustible ..........80
Selector de combustible ............81
Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...............81
Indicación de servicio ................82Pantalla indicadora del cambio . 82
Testigos de control ....................83
Advertencia general ..................86
Intermitentes .............................. 86
Recordatorio del cinturón de seguridad .................................. 86
Airbags y pretensores de cinturones ................................. 87
Desactivación de los airbags .....87
Sistema de carga ......................88
Testigo de averías .....................88
Sistema de frenos .....................88
Desgaste de las pastillas de freno ......................................... 89
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ........................................ 89
Caja de cambios ........................89
Cambio de marchas ..................89
Asistente de arranque en pendientes ................................ 89
Asistente de aparcamiento por ultrasonidos .............................. 90
Control electrónico de estabilidad ................................ 90
Temperatura del refrigerante del motor ........................................ 91
Precalentamiento ......................91
Filtro de partículas diésel ..........91
Sistema de control de presión de los neumáticos ......................... 91Presión de aceite del motor .......92
Cambio del aceite de motor ......92
Bajo nivel de aceite del motor ...93
Nivel de combustible bajo .........93
Vaciar el filtro de combustible ...93
Inmovilizador ............................. 94
Sistema stop-start .....................94
Luces exteriores ........................94
Luz de carretera ........................94
Luces antiniebla ........................94
Piloto antiniebla ......................... 94
Regulador de velocidad .............95
Puerta abierta ............................ 95
Pantallas de información .............95
Centro de información del conductor .................................. 95
Mensajes del vehículo ...............100
Avisos acústicos ......................100
Mensajes del sistema de combustible ............................ 101
Ordenador de a bordo ...............102

Page 75 of 217

Instrumentos y mandos73Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el
volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección desblo‐ queada.
Mandos en el volante
El sistema de infoentretenimiento y
un teléfono móvil conectado se
pueden manejar con los mandos en
el volante.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Bocina
Pulse j.
La bocina sonará cualquiera que sea la posición de la cerradura del encen‐ dido.

Page 76 of 217

74Instrumentos y mandosLimpia/lavaparabrisas
Limpiaparabrisas
Gire la palanca:
§:desconectarÇ:barrido intermitenteÈ:velocidad lentaÉ:velocidad rápida
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, desplace la palanca hacia arriba.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Palanca del limpiaparabrisas en posi‐
ción Ç.
El limpiaparabrisas se adaptará auto‐ máticamente a la velocidad del
vehículo.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca brevemente para
rociar líquido de lavado en el parabri‐ sas.
Si tira de la palanca y la sujeta, se
pulveriza líquido de lavado sobre el
parabrisas y el limpiaparabrisas
realiza el barrido hasta que se suelta
la palanca.
Líquido del lavaparabrisas 3 155,
Sustitución de las escobillas 3 157.
Limpia/lavaluneta
Gire la banda a la posición e para
activar el limpialuneta trasero.
Presione la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre la luneta
trasera y el limpialuneta se realiza el
barrido varias veces.
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.

Page 77 of 217

Instrumentos y mandos75El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la
marcha atrás.
Líquido del lavaparabrisas 3 155,
Sustitución de las escobillas 3 157.
Lavafaros Con la luz de carretera encendida, al
activar el lavaparabrisas se pulveriza
líquido de lavado en los faros (según
la versión).
Nota
Si el nivel de líquido es demasiado
bajo, no se pulveriza líquido de
lavado en los faros.Temperatura exterior
Según la versión, se puede mostrar la temperatura exterior (si está disponi‐
ble) de manera continua en el centro
de información del conductor 3 95,
o bien, puede mostrarse en el centro
de información del conductor
pulsando TRIP en el extremo de la
palanca del limpiaparabrisas 3 102.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya
helada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de0 °C.
Reloj
Dependiendo de la versión (pantalla
estándar o multifunción), la hora o la
fecha actual pueden aparecer en el
centro de información del conductor
3 95.
Los valores se pueden ajustar
mediante SETq, R y S del tablero
de instrumentos.

Page 78 of 217

76Instrumentos y mandosAjuste de la hora en el centro de
información del conductor -
versión estándar
1. Pulse SETq una vez para acce‐
der al menú de ajustes.
2. Desplácese por las opciones del menú usando R o S hasta que
aparezca HORA.
3. Pulse SETq para acceder a esta
opción del menú; las horas parpa‐
dearán en la pantalla.
4. Pulse R o S para aumentar o
disminuir el valor mostrado.
5. Pulse SETq para confirmar los
cambios; los minutos parpadea‐
rán en la pantalla.
6. Pulse R o S para aumentar o
disminuir el valor mostrado.
7. Pulse brevemente SETq para
confirmar los cambios y volver
automáticamente a la pantalla
anterior.Ajuste de la hora y la fecha en el
centro de información del
conductor - versión multifunción
Ajustar la hora
Después de acceder a esta opción
del menú, puede ajustar la hora o
cambiar la indicación del reloj entre el
modo de 12 horas y de 24 horas.
Pulse SETq una vez para acceder al
menú de ajustes.
Desplácese por las opciones del
menú usando R o S hasta que
aparezca Ajustar hora .
Pulse SETq para acceder a esta
opción del menú; Hora se muestra.
Para ajustar la hora: 1. Pulse SETq para acceder a la
opción del submenú Hora; las
horas parpadearán en la pantalla.
2. Pulse R o S para aumentar o
disminuir el valor mostrado.
3. Pulse SETq para confirmar los
cambios; los minutos parpadea‐
rán en la pantalla.4. Pulse R o S para aumentar o
disminuir el valor mostrado.
5. Pulse SETq brevemente para
confirmar los cambios.
Para cambiar la indicación del reloj
entre el modo de 12 horas y 24 horas:
1. Una vez establecida la hora, se puede mostrar Formato automáti‐
camente. También puede pulsar
R o S para seleccionar esta
opción del submenú.
2. Pulse SETq para acceder a esta
opción del submenú; la pantalla
parpadeará.
3. Pulse R o S para cambiar el
modo del reloj entre 12h y 24h.
4. Pulse brevemente SETq para
confirmar los cambios y volver
automáticamente a la pantalla
anterior.
Ajuste de la fecha 1. Pulse SETq una vez para acce‐
der al menú de ajustes.
2. Desplácese por las opciones del menú usando R o S hasta que
aparezca Ajustar fecha .

Page 79 of 217

Instrumentos y mandos773.Pulse SETq para acceder a esta
opción del menú; el año parpa‐
deará en la pantalla.
4. Pulse R o S para aumentar o
disminuir el valor mostrado.
5. Pulse SETq para confirmar los
cambios; el mes parpadeará en la pantalla.
6. Pulse R o S para aumentar o
disminuir el valor mostrado.
7. Pulse SETq para confirmar los
cambios; el día parpadeará en la
pantalla.
8. Pulse R o S para aumentar o
disminuir el valor mostrado.
9. Pulse brevemente SETq para
confirmar los cambios y volver
automáticamente a la pantalla
anterior.Tomas de corriente
Existe una toma de corriente de
12 V en la parte frontal de la consola
central.
Tomas de corriente traseras Dependiendo de la variante de
modelo, hay tomas de corriente de
12 V situadas en la pared lateral del
compartimento de carga.
Vehículo comercial con batalla corta
Vehículo comercial con batalla larga

Page 80 of 217

78Instrumentos y mandosCombo Tour
El consumo máximo no debe superar
los 180 vatios.
Las tomas de corriente se desactivan al desconectar el encendido.
Además, las tomas de corriente se
desactivan también si la tensión de la
batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se
conecten deben cumplir los requisitos
sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
Atención
No conecte ningún accesorio con
corriente, p. ej. dispositivos o bate‐ rías de carga eléctricos.
Para evitar daños en la toma, no
utilice conectores inadecuados.
Si el juego de reparación de neumá‐
ticos está funcionando, desconecte
todos los consumidores eléctricos.
Juego de reparación de neumáticos
3 175.
Puerto USB, toma AUX
Existe un puerto USB y toma AUX
para la conexión de fuentes de audio
externas en la parte trasera de la
consola central.
Para acceder a la toma abra la
cubierta (si está instalada) desli‐ zando.
Nota
Las tomas siempre deben mante‐
nerse limpias y secas.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Encendedor de cigarrillos

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 220 next >