OPEL COMBO D 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 151 of 221
Condução e funcionamento149Atenção
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado.
Para fechar, colocar novamente o
bujão do depósito de combustível e
rodar para a direita.
Inserir a chave de ignição na tampa
do tubo de enchimento de
combustível, rodar para a esquerda
para trancar e em seguida retirar a
chave.
Fechar a portinhola do depósito de
combustível.
Reabastecimento com gás
natural
Abrir a portinhola do depósito de
combustível.
9 Aviso
Reabastecer com uma pressão de
saída máxima de 250 bar. Utilizar
apenas estações de
abastecimento com
compensação de temperatura.
O procedimento de reabastecimento
deve ser concluído, ou seja, o bocal
de enchimento deve ser ventilado.
A capacidade do depósito de gás
natural varia consoante a
temperatura exterior, a pressão de
enchimento e o tipo do sistema de
reabastecimento.
Depois de reabastecer fechar a
portinhola do depósito de
combustível.
Termos para " veículos a gás natural "
no estrangeiro:AlemãoErdgasfahrzeugeInglêsNGVs = Natural Gas Vehi‐
clesFrancêsVéhicules au gaz naturel –
or – Véhicules GNVItalianoMetano auto
Termos para " gás natural" no
estrangeiro:
Page 152 of 221
150Condução e funcionamentoAlemãoErdgasInglêsCNG = Compressed
Natural GasFrancêsGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules - ou -
CGN = carburantgaz
naturelItalianoMetano (per auto)
Tampa do tubo de enchimento de
combustível
Usar apenas tampas de enchimento
de combustível de origem. Os
veículos com motor a diesel têm
tampas do tubo de enchimento de
combustível especiais.
Sistema de corte de combustível
No caso de uma colisão de alguma
gravidade, por razões de segurança,
o sistema de combustível é cortado
e o motor é desligado
automaticamente.
Reiniciar o sistema de corte de
combustível; consultar "Mensagens
do sistema de combustível" 3 103.
Consumo de combustível -
Emissões de CO 2
O consumo de combustível
(combinado) do modelo Opel Combo
situa-se entre 7,7 e 4,1 l/100 km.
Consoante o país, o consumo de
combustível é apresentado em km/l.
Neste caso, o consumo de
combustível (combinado) do modelo
Opel Combo situa-se dentre 13,0 e
24,3 km/l.
A emissão de CO
2 (combinada) situa-
-se entre 179 e 120 g/km.
Consultar os valores específicos para
o veículo no Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
Informação geral
Os valores oficiais citados tanto de consumo de combustível como de
emissões de CO 2 estão em
conformidade com o modelo base da
UE com equipamento normalizado.Os valores de consumo de
combustível e de emissões de CO 2
são calculados de acordo com o
regulamento R (CE) N.º 715/2007 (na
versão aplicável mais recente), tendo
em consideração o peso do veículo em ordem de marcha, como
especificado pelo regulamento.
Os valores são apenas
disponibilizados com finalidade de estabelecer comparações entre
veículos diferentes e não devem ser
considerados como garantia do
consumo real de combustível de uma veículo em particular.
Equipamento adicional pode implicar
resultados ligeiramente mais
elevados do que o consumo de
combustível e as emissões de CO 2
indicadas. Para além disso, o
consumo de combustível depende do estilo de condução de cada um e dascondições do piso e do trânsito.
Gás natural
A informação sobre consumo de
combustível foi obtida utilizando o
combustível de referência G20
(proporção de metano de
Page 153 of 221
Condução e funcionamento15199 - 100 mol%) em condições de
condução prescritas. Ao utilizar gás
natural com uma proporção de
metano inferior, o consumo de
combustível pode ser diferente dos
valores especificados.Engate do reboque
Informações gerais Utilizar apenas equipamento de
reboque aprovado para o seu
veículo. Os veículos com motor a gás
natural podem precisar de um
equipamento de reboque especial.
Qualquer equipamento de reboque
montado pós-venda deve ser
montado numa oficina. Pode ser
necessário fazer alterações que
afectem o sistema de arrefecimento,
resguardos térmicos ou outro
equipamento.
Instalar equipamento para reboque
pode cobrir a abertura do olhal de reboque. Caso isso aconteça, utilizar
a barra de acoplamento de esfera
para rebocar. Manter sempre a barra da esfera de acoplamento no veículo.
Condições de condução esugestões para o reboque
Antes de fixar um reboque, lubrificar
a esfera de acoplamento. Contudo,
não o fazer se utilizar umestabilizador na esfera de reboque
para reduzir os movimentos de
ziguezague.
Para atrelados com baixa
estabilidade de condução e atrelados de caravanas com um peso bruto
autorizado de mais de 1300 kg a
utilização de um estabilizador é
fortemente recomendada ao conduzir
acima do 80 km/h.
Se o reboque começar a andar aos
ziguezagues, reduzir a velocidade;
não tentar corrigir a direcção e travar a fundo se necessário.
Numa descida, conduzir na mesma mudança que se utilizaria para fazer
essa subida e conduzir a uma
velocidade semelhante.
Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa 3 207.
Rebocar
Cargas de atrelados
As cargas de atrelados permitidas
são valores máximos que dependem
do veículo e do motor em causa e que
Page 154 of 221
152Condução e funcionamentonão devem ser ultrapassados. A
carga de reboque efectiva é a
diferença entre o peso bruto efectivo
do atrelado e a carga da tomada de
acoplamento efectiva com o atrelado
ligado.
As cargas de atrelados permitidas
estão especificadas nos documentos
do veículo. De uma maneira geral,
são válidas para inclinações de até
12 %.
A carga de reboque permitida aplica- -se até à inclinação especificada eaté uma altitude de 1000 metros
acima do nível do mar. Uma vez que
a potência do motor diminui à medida
que a altitude aumenta devido à
rarefação do ar, havendo assim
menor capacidade de subida, o peso bruto permitido do atrelado também
diminui 10 % por cada 1000 metros
de altitude adicional. Não é
necessário reduzir o peso bruto do
atrelado ao conduzir em estradas
com inclinações ligeiras (menos de 8
%, p. ex. autoestradas).O peso bruto do atrelado admissível
não deve ser excedido. Esse peso é
especificado na placa de
identificação 3 197.
Carga de acoplamento vertical A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser
alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida, 60 kg, está
especificada na placa de
identificação do equipamento de
reboque e nos documentos do
veículo. Visar sempre atingir a carga
máxima, especialmente no caso de
reboques pesados. A carga de
acoplamento vertical nunca deve ser
inferior a 25 kg.
Carga do eixo traseiro
As cargas do eixo permitidas
(consultar a placa de identificação ou
os documentos do veículo) não
devem ser ultrapassadas.
Page 155 of 221
Conservação do veículo153Conservação do
veículoInformação Geral .......................154
Acessórios e alterações no veículo .................................... 154
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 154
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 155
Verificações no veículo ..............155
Execução dos trabalhos ..........155
Capot ....................................... 155
Óleo de motor .......................... 156
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 157
Óleo da direção assistida ........158
Líquido limpa-vidros ................159
Travões ................................... 159
Líquido dos travões .................159
Bateria do veículo ....................160
Substituição das escovas do limpa pára-brisas ....................161
Substituir lâmpadas ...................162
Faróis de halogéneo ................163
Faróis de nevoeiro ...................164
Luzes traseiras ........................ 165Indicadores de mudança de
direcção laterais .....................166
Terceira luz de travagem .........166
Luz da chapa de matrícula ......166
Luzes do habitáculo ................167
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 168
Instalação elétrica ......................168
Fusíveis ................................... 168
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........170
Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos ........................... 171
Ferramentas do veículo .............173
Ferramentas ............................ 173
Rodas ........................................ 173
Pneus de Inverno ....................173
Designação dos pneus ............174
Pressão dos pneus ..................174
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 175
Profundidade do relevo ...........177
Mudar para outros pneus ........177
Tampões de rodas ..................178
Correntes de neve ...................178
Kit de reparação de pneus ......178
Substituição de roda ................181
Roda sobresselente ................183
Auxílio de arranque ...................185Rebocar..................................... 187
Rebocar o veículo ...................187
Rebocar outro veículo .............188
Conservação do veículo ............188
Conservação da carroçaria .....188
Conservação do habitáculo .....191
Page 156 of 221
154Conservação do veículoInformação Geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Qualquer modificação, conversão ou
outras alterações realizadas nas
especificações padrões do veículo
(incluindo, sem limitação,
modificações do software e
modificações das unidades de
controlo eletrónico) podem invalidar a garantia oferecida pela Opel. Além
disso, essas alterações poderão
afetar os sistemas de apoio ao
condutor, o consumo de combustível,
as emissões de CO 2 e outras
emissões do veículo e fazer com que
o veículo deixe de estar emconformidade com a licença de
utilização, afetando a validade do
registo do veículo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Imobilização prolongada Se o veículo tiver de ser armazenado por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.
● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar os vedantes de borracha.
● Atestar o depósito de combustível até ao cimo.
● Mudar o óleo de motor.
● Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
● Verificar a protecção anti- -corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Engatar a
primeira ou a marcha atrás para
o veículo não andar.
● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex. a protecção anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Accionar o sistema electrónico
dos vidros eléctricos.
Page 157 of 221
Conservação do veículo155● Verificar a pressão dos pneus.
● Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
● Verificar o nível do óleo de motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar as chapas da matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede. Confiar este trabalho
apenas a um centro de reciclagem
autorizado.
Os veículos a gás natural devem ser
reciclados por um centro autorizado
para veículos a gás natural.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de desengate
(situada no lado inferior esquerdo do
painel de instrumentos) e voltar a
colocá-la na respetiva posição
original.
Page 158 of 221
156Conservação do veículo
Mover o trinco de segurança para o
lado e abrir o capô.
Fixar o suporte do capô.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Sistema Start/Stop 3 127.
Fechar
Antes de fechar o capot, pressionar o
suporte no respectivo encaixe.
Baixar o capô e deixá-lo cair no
engate a partir de uma altura baixa
(20-25 cm). Verificar se o capô está
engatado.Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Óleo de motor
Verificar o nível do óleo de motor manualmente com regularidade para
evitar danos no motor. Certificar-se
que é utilizada a especificação de
óleo correcta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 193.
Luz de aviso de nível baixo do óleo de motor S 3 95.
O consumo máximo de óleo de motor
é de 0,6 litros por 1000 km.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la, inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Introduza a vareta do óleo até ao
batente no manípulo.
Advertência
Poderão ser utilizadas varetas de
verificação do óleo diferentes
consoante a versão do motor.
Page 159 of 221
Conservação do veículo157
Quando o nível do óleo do motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.
Advertência
O motor do veículo pode não ser
idêntico ao das ilustrações
mostradas.Recomendamos a utilização do
mesmo tipo de óleo de motor que foi utilizado na última mudança.
O nível do óleo de motor não deve
exceder a marca MAX na vareta.
Atenção
Óleo de motor em excesso deverá
ser drenado ou retirado por
sucção.
Capacidades 3 206.
Colocar o tampão e apertar.
Líquido de arrefecimento do motor
O líquido de arrefecimento protege
do congelamento até
aproximadamente -28 ºC. Em regiões frias com temperaturas muito baixas,
o líquido de arrefecimento atestado
de fábrica protege do congelamento
até aproximadamente -37 ºC.Atenção
Utilizar apenas anticongelante
aprovado.
Líquido de arrefecimento e
anticongelante 3 193.
Nível do líquido de arrefecimento
Atenção
Um nível demasiado baixo do
líquido de arrefecimento poderá
causar danos no motor.
Page 160 of 221
158Conservação do veículo
Se o sistema de arrefecimento estiver
frio, o nível do líquido de
arrefecimento deve estar entre a
marca MIN e MAX . Atestar se o nível
estiver baixo.
9 Aviso
Deixar o motor arrefecer antes de
abrir a tampa. Abrir a tampa com cuidado e deixar a pressão sair
devagar.
Para atestar, utilizar uma mistura 1:1
de concentrado de líquido de
arrefecimento aprovado e água da
torneira limpa. Caso não tenha
líquido de arrefecimento disponível,
utilizar água da torneira limpa.
Colocar o tampão e apertar. Mandar
verificar a concentração de líquido de
arrefecimento e a causa da perda de
líquido de arrefecimento numa
oficina.
Líquido de arrefecimento e
anticongelante 3 193.
Óleo da direção assistidaAtenção
Pequeníssimas quantidades de
contaminação podem provocar
danos no sistema da direcção e
fazer com que não funcione
correctamente. Não deixe que
contaminantes entrem em
contacto com o lado do fluido do
bujão do depósito/vareta ou que
entrem no depósito.
Se o nível do líquido no depósito
estiver abaixo da marca MIN,
consultar uma oficina.
Se for emitido um ruído invulgar
durante a condução ou se a direcção
assistida reagir de forma notória,
procurar assistência numa oficina.