ESP OPEL CORSA 2015.75 Manual de utilizare (in Romanian)

Page 5 of 283

Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să treceţi datele
autovehiculului la pagina anterioară
pentru a le avea la îndemână. Aceste informaÅ£ii sunt disponibile în
secÅ£iunile „ReparaÅ£ia ÅŸi întreÅ£inerea”
ÅŸi „Date tehnice”, precum ÅŸi pe
plăcuţa de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost
proiectat ca o îmbinare a tehnologiilor de ultimă oră, siguranÅ£ei, grijii faţă de
mediul înconjurător ÅŸi economicităţii.
Manualul de utilizare vă furnizează
informaţiile necesare care să vă
asigure o conducere sigură şi
eficientă a autovehiculului.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.
RespectaÅ£i întotdeauna cu stricteÅ£e
reglementările în vigoare în ţările în
care călătoriţi. Aceste reglementăripot conţine informaţii diferite faţă de
cele prezentate în acest manual de
utilizare.
În cazul în care prezentul Manual de
utilizare vă indică să vă adresaţi unui
atelier service, vă recomandăm să
apelaţi la Partenerul Opel.
Pentru autovehiculele pe gaz, vă recomandăm să apelaţi la un
reparator autorizat Opel pentru
lucrările de service ale
autovehiculelor care funcţionează pe gaz.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de
înaltă calitate, la preÅ£uri rezonabile.
Tehnicieni experimentaţi instruiţi de
Opel şi servicii conform instrucţiunilor procedurilor Opel.
Pachetul de documentaţie destinat
clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în maÅŸină.
Utilizarea prezentului
manual ■ Acest manual descrie toate dotările
opţionale şi funcţiile disponibile
pentru acest model. Este posibil caanumite descrieri, inclusiv cele
pentru afişaj şi funcţiile de meniu,
să nu se regăsească la
autovehiculul dumneavoastră,
datorită variantei de model,
specificaţiilor din ţara respectivă,
echipamentelor speciale sau
accesoriilor.
â–  SecÅ£iunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.
â–  Cuprinsul de la începutul manualului ÅŸi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea
stângă. Utilizarea autovehiculelor
cu volan pe partea dreaptă este
similară.
■ Manualul de utilizare foloseşte destinaţia din fabrică a motoarelor.
Denumirile comerciale aferente se
regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.

Page 6 of 283

4Introducere
■ Indicaţiile legate de direcţie dindescrieri, de exemplu, la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în spate,
sunt în raport de sensul de
deplasare.
■ Este posibil ca ecranul de afişaj al autovehiculului să nu fie compatibil
cu limba utilizată de
dumneavoastră.
â–  Mesajele de pe afiÅŸaj ÅŸi etichetele interioare sunt scrise cu caractere
aldine .
Pericole, avertizări şi
atenţionări9 Pericol
Textul marcat 9 Pericol oferă
informaţii referitoare la riscuri
mortale. Nerespectarea acestor
informaÅ£ii poate pune în pericol
viaţa.
9 Avertisment
Textul marcat 9 Avertisment oferă
informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire.
Nerespectarea acestor informaţii
poate duce la răniri.
Atenţie
Textul marcat Atenţie oferă
informaţii referitoare la
posibilitatea avarierii
autovehiculului. Nerespectarea
acestor informaţii poate duce la
avarierea autovehiculului.
Simboluri
ReferinÅ£ele la pagini sunt marcate cu 3 . 3 înseamnă „consultaÅ£i pagina”.
Vă dorim să petreceţi multe ore
plăcute la volanul autoturismului
dumneavoastră.
Adam Opel AG

Page 11 of 283

Pe scurt9Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Funcţia manuală anti-orbire
Pentru reducerea efectului de orbire,
reglaÅ£i pârghia din partea inferioară a
carcasei oglinzii retrovizoare.
Oglinda interioară 3 32.
Funcţia automată anti-orbire
În funcÅ£ie de versiune, există o
oglindă interioară automată anti-
orbire.
Efectul de orbire datorat reflexiei
luminii farurilor vehiculelor din spate
în oglinda retrovizoare pe timpul
nopţii este redus automat.
Oglindă interioară cu funcţie
automată anti-orbire 3 32.
Oglinzile retrovizoare exterioare
Selectaţi oglinda retrovizoare
exterioară corespunzătoare de la
butonul basculant şi reglaţi oglinda cu
butonul :.
Oglinzile exterioare convexe 3 30,
Reglarea electrică 3 30, Oglinzile
exterioare rabatabile 3 31.
Oglinzile retrovizoare exterioare
încălzite 3 31.

Page 20 of 283

18Pe scurtTransmisiaTransmisia manuală
Treapta marÅŸarier: cu autovehiculul
oprit, apăsaţi pedala de ambreiaj şi apăsaţi butonul de eliberare de pe
maneta selectorului de viteze ÅŸi
cuplaţi treapta de viteze.
Dacă treapta respectivă nu este
cuplată, aduceţi schimbătorul de
viteze la punctul neutru, eliberaţi şi
apăsaţi din nou pedala de ambreiaj;
selectaţi din nou treapta de viteză.
Transmisia manuală 3 153.
Transmisia automatăP=poziÅ£ia de parcareR=treapta marÅŸarierN=poziÅ£ia neutrăD=poziÅ£ia de conducereM=modul manual<=apăsaÅ£i pentru a schimba într-o
treaptă superioară de viteze în
modul manual]=apăsaÅ£i pentru a schimba într-o
treaptă inferioară de viteze în
modul manualManeta selectorului de viteze poate fi scoasă din poziÅ£ia P numai când
contactul este cuplat şi se apasă
pedala de frână. Pentru a cupla P sau
R , apăsaţi butonul de deblocare.
Transmisia automată 3 149.

Page 26 of 283

24Cheile, portierele ÅŸi geamurile
Extindeţi cheia şi deschideţi unitatea
în lateral. ÎnlocuiÅ£i bateria (baterie tip
CR 2032), respectând poziÅ£ia de
instalare. ÎnchideÅ£i unitatea ÅŸi
sincronizaţi telecomanda.
Sincronizarea telecomenziiradio
După înlocuirea bateriei, deblocaÅ£i
portiera cu cheia în încuietoarea
portierei ÅŸoferului. Telecomanda
radioului va fi sincronizată la cuplarea contactului.
Setările memorate
De câte ori este scoasă cheia din
contact, sunt memorate automat de
către cheie următoarele setări:
â–  sistem de iluminare
â–  sistemul electronic de climatizare
■ presetările pentru sistemul Infotainment
â–  sistemul de închidere centralizată
■ setările confortSetările salvate sunt folosite automat
următoarea dată când cheia este
introdusă în contact ÅŸi rotită în poziÅ£ia 1 3 142.
O condiţie prestabilită este ca funcţia
Personalizare după şofer să fie
activată în setările personale din
Afişajul pentru informaţii. Această
funcţie trebuie setată pentru fiecare
cheie utilizată.
Personalizarea autovehiculului
3 115.
Sistemul de închidere
centralizată
Deblochează şi blochează portierele,
portbagajul ÅŸi clapeta rezervorului de
combustibil.
Portiera se deblochează prin
acţionarea manetei de pe interiorul
acesteia. Prin tragerea în continuare
a manetei, portiera se deschide.Notă
În cazul unui accident în care se
declanşează airbagurile sau
dispozitivele de pretensionare a
centurilor, autovehiculul va fi
deblocat automat.
Notă
La trei minute după descuierea prin
intermediul telecomenzii, portierele
sunt reîncuiate automat dacă nu s-a
deschis nicio portieră.
Deblocarea
Apăsaţi butonul c.

Page 27 of 283

Cheile, portierele ÅŸi geamurile25
În cadrul afiÅŸajului cu informaÅ£ii sunt
selectabile două setări:
â–  Pentru a debloca numai portiera ÅŸoferului, portbagajul ÅŸi clapeta
rezervorului de combustibil, apăsaţi
o dată c. Pentru a debloca toate
portierele, apăsaţi de două ori c.
■ Apăsaţi o dată c pentru a debloca
portierele, portbagajul ÅŸi clapeta rezervorului de combustibil.
Personalizarea autovehiculului
3 115.
Aceste setări pot fi memorate pentru
cheia care se utilizează.
Setările memorate 3 24.
Deblocarea ÅŸi deschiderea hayonului 3 27.
Blocarea
ÎnchideÅ£i portierele, portbagajul ÅŸi
clapeta rezervorului de combustibil.
Apăsaţi butonul e.
În cazul în care portiera ÅŸoferului nu
este închisă în mod corespunzător,
sistemul de închidere centralizată nu
va funcţiona.
Butoanele pentru închiderea centralizată Blochează sau deblochează din
habitaclu portierele, portbagajul ÅŸi
clapeta rezervorului de combustibil.Apăsaţi e pentru blocare.
Apăsaţi c pentru deblocare.
Blocare temporizată portiere
Opriţi motorul şi scoateţi cheia din
încuietoare. ApăsaÅ£i e cu cel puÅ£in o
portieră deschisă şi se vor auzi trei
semnale sonore. Când se închide
ultima portieră, autovehiculul va bloca
automat toate portierele după
cinci secunde ÅŸi va furniza un semnal
de reacţie.
După 10 minute, autovehiculul va
încuia automat toate portierele, chiar dacă o portieră este deschisă încă.
Acest sistem poate fi activat sau

Page 35 of 283

Cheile, portierele şi geamurile33Geamurile acţionate
electric9 Avertisment
Fiţi atenţi la acţionarea electrică a
geamurilor. Risc de accidentare,
în special în cazul copiilor.
ManifestaÅ£i atenÅ£ie atunci când
închideÅ£i geamurile. AsiguraÅ£i-vă
că în calea închiderii geamurilor
nu se află nimic.
Se poate acţiona cu contactul pus
(poziţia 2) 3 142.
Curentul reţinut deconectat 3 142.
Acţionaţi butonul din panoul
ornamental al portierei pentru geamul respectiv apăsând pentru deschidere
ÅŸi trăgând pentru închidere.
Deschidere
Apăsare scurtă: geamul se deschide
treptat.
Apăsare lungă: geamul se deschide
automat până la poziÅ£ia finală. Pentru a opri deplasarea, acÅ£ionaÅ£i butonul
încă o dată.
Închidere
Tragere scurtă: geamul se închide treptat.
Tragere mai lungă: geamul se închide
automat până la poziÅ£ia finală. Pentru a opri deplasarea, acÅ£ionaÅ£i butonul
încă o dată.
Funcţia de siguranţă
Dacă în timpul închiderii automate
geamul întâmpină rezistenţă în a
doua jumătate a cursei, acesta se
opreÅŸte imediat ÅŸi se redeschide.
Funcţia de siguranţă prioritară
În cazul acÅ£ionării dificile datorate
gheţii sau altor obstacole, cuplaţi
contactul, apoi trageÅ£i de mai multe ori pentru a închide geamul treptat.
Suprasolicitarea
Dacă geamurile sunt acţionate
repetat la intervale scurte de timp,
funcţionarea acestora este
dezactivată pentru o perioadă.
Defecţiuni Dacă geamurile nu pot fi deschise şi
închise în mod automat, activaÅ£i
unitatea electronică de control a
geamurilor, astfel:

Page 39 of 283

Scaunele, sistemele de siguranţă37Scaunele, sistemele
de siguranţăTetierele ....................................... 37
Scaunele faţă ............................... 38
Centurile de siguranţă .................42
Sistemul airbag ............................ 46
Scaunele pentru copii ..................52Tetierele
Poziţia9 Avertisment
Conduceţi numai cu tetiera reglată
în poziÅ£ie corespunzătoare.
Marginea superioară a tetierei trebuie
să se afle la nivelul părţii superioare a
capului ocupantului. Dacă acest lucru
nu este posibil, atunci tetierele vor fi
reglate la înălÅ£imea maximă pentru
persoanele foarte înalte, ÅŸi la
înălÅ£imea minimă pentru persoanele
foarte scunde.
Reglarea Tetierele faţă, reglarea pe înălÅ£ime
Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi
pe înălÅ£ime, apoi fixaÅ£i în poziÅ£ie.

Page 40 of 283

38Scaunele, sistemele de siguranţă
Tetierele spate, reglarea pe înălÅ£ime
TrageÅ£i tetierele în sus ÅŸi lăsaÅ£i să se
cupleze. Pentru coborâre, apăsaÅ£i
siguranţa pentru a elibera şi apăsaţi
în jos tetiera.
Demontarea tetierei spate
De ex., atunci când utilizaÅ£i un scaun
pentru copii 3 52.
Apăsaţi ambele siguranţe, trageţi
tetiera în sus ÅŸi scoateÅ£i-o.
PuneÅ£i tetiera într-o plasă de bagaje
şi fixaţi partea inferioară a plasei de
podeaua portbagajului cu o bandă
Velcro. Atelierul service vă poate
pune la dispoziţie o plasă pentru
bagaje adecvată.
Scaunele faţă
Poziţia scaunului9 Avertisment
Conduceţi numai cu scaunul reglat
corespunzător.
â–  AÅŸezaÅ£i-vă cu spatele cât mai aproape de spătar. ReglaÅ£i distanÅ£a
scaunului faţă de pedale astfel
încât picioarele să fie uÅŸor flexate
atunci când apăsaÅ£i pedalele.
Glisaţi scaunul pasagerului faţă
înapoi cât mai mult posibil.

Page 43 of 283

Scaunele, sistemele de siguranţă419Avertisment
La rabatarea în poziÅ£ie verticală,
asiguraţi-vă că scaunul este fixat
în poziÅ£ie înainte de a porni la
drum. Nerespectarea acestei
prevederi poate avea ca rezultat
rănirea persoanelor în cazul
frânării cu putere sau al coliziunii.
FuncÅ£ia cu memorie permite cuplarea scaunului în poziÅ£ia sa originală după
rabatare.
Nu acţionaţi butonul rotativ pentru
înclinarea spătarului când spătarul este rabatat înspre înainte.
Atenţie
Atunci când înălÅ£imea scaunului
este în poziÅ£ia cea mai ridicată,
împingeÅ£i tetierele în jos ÅŸi ridicaÅ£i
parasolarele înainte de a rabata
spătarele înspre înainte.
Rabatarea scaunelor sport
Scoateţi centura de siguranţă din
suportul curelei de pe spătar.
Trageţi maneta pentru deblocare
situată pe spătar, rabataţi spătarul
spre înainte ÅŸi eliberaÅ£i maneta.
GlisaÅ£i scaunul înspre înainte, până la oprire.
Pentru revenire, glisaÅ£i scaunul înspre
înapoi, până la oprire. RidicaÅ£i
spătarul în poziÅ£ie verticală fără a acÅ£iona maneta de eliberare. Spătarul
se va fixa în poziÅ£ie.
9 Avertisment
La rabatarea în poziÅ£ie verticală,
asiguraţi-vă că scaunul este fixat
în poziÅ£ie înainte de a porni la
drum. Nerespectarea acestei
prevederi poate avea ca rezultat
rănirea persoanelor în cazul
frânării cu putere sau al coliziunii.
FuncÅ£ia cu memorie permite cuplarea scaunului în poziÅ£ia sa originală după
rabatare.
Nu acÅ£ionaÅ£i roata de mână pentru
reglarea spătarului atunci când
spătarul este rabatat spre înainte.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 90 next >