OPEL GRANDLAND X 2020 Manuel d'utilisation (in French)
Page 111 of 309
Instruments et commandes109Flux d'énergieAffiche le flux d'énergie actuel dans lesystème hybride, par exemple quand
le véhicule fonctionne en mode élec‐
trique ou lorsque l'énergie est régé‐
nérée.
Autonomie Affiche le mode de conduite sélec‐
tionné, l'autonomie de la batterie
haute tension et l'autonomie combi‐
née, c'est-à-dire l'autonomie de la
batterie haute tension et du réservoir
de carburant.
Affichage d'informations L'affichage d'informations se trouve
dans le tableau de bord, près du
combiné d'instruments.
Selon sa configuration, le véhicule
possède un
● Affichage graphique des
informations
ou
● Affichage d'informations en
couleur de 7 po avec fonctionna‐
lité d'écran tactileou
● Affichage d'informations en
couleur de 8 po avec fonctionna‐
lité d'écran tactile
L'affichage d'informations peut indi‐
quer :
● l'heure 3 87
● la température extérieure 3 87
● la date 3 87
● Infotainment System, voir la description dans le manuel de
l'Infotainment System
● indication de caméra arrière 3 206
● indication du système de vision panoramique 3 203
● indication des instructions d'aide au stationnement 3 192
● navigation, voir la description dans le manuel de l'Infotainment
System
● messages de véhicule et de système 3 113
● les réglages de personnalisation du véhicule 3 114● indication du flux d'énergie actuel
dans le système hybride
● indication de la consommation moyenne de carburant et d'éner‐
gie
● réglages de la charge program‐ mable 3 215
● réglages de la fonction eSave
Affichage graphique des
informations
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur MENU pour sélectionner
une page de menu principal.
Page 112 of 309
110Instruments et commandesAppuyer sur èäåé pour sélection‐
ner une page de menu.
Appuyer sur OK pour confirmer une
sélection.
Appuyer sur BACK pour quitter un
menu sans changer de réglage.
Affichage d'informations en
couleur 7 po
Sélection des menus et des réglages
Les menus et réglages sont accessi‐
bles via l'affichage.
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur ; pour afficher la page
d'accueil.
Toucher l'icône d'affichage du menu voulu avec le doigt.
Toucher une icône correspondante pour confirmer une sélection.
Toucher 9 pour revenir au niveau
supérieur de menu suivant.
Appuyer sur ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Personnalisation du véhicule 3 114.
Affichage d'informations en
couleur 8 po
Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibilités d'utilisation
de l'affichage :
● via les boutons placés sous l'écran
● en touchant l'écran tactile du doigt
● via la reconnaissance vocaleFonctionnement tactile et de bouton
Appuyer sur X pour allumer l'écran.
Appuyer sur SET pour sélectionner
les réglages système (unités, langue, heure et date).
Appuyer sur Í pour sélectionner les
réglages de véhicule ou les fonctions
de conduite.
Toucher l'icône d'affichage de menu
désirée ou une fonction au moyen du doigt.
Confirmer une fonction ou une sélec‐
tion la touchant.
Toucher sur r à l'écran pour quitter
un menu sans changer de réglage.
Page 113 of 309
Instruments et commandes111Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.Reconnaissance vocale
Consulter le guide de l'Infotainment pour le description.
Personnalisation du véhicule 3 114.
Flux d'énergie
Ce menu affiche le flux d'énergie actuel dans le système hybride. Les
composants sont mis en évidence
lorsqu'ils sont actifs.
1. Appuyer sur m.
2. Sélectionner Flux.
Différentes couleurs indiquent le
moteur qui est utilisé et si l'énergie est
régénérée.
● vert : moteur électrique en marche
● orange : moteur à combustion en
marche
● bleu : régénération de l'énergie
Consommation moyenne
Ce menu affiche la puissance et la
consommation moyenne de carbu‐
rant pendant le trajet actuel. Le trajet
actuel est divisé en tranches tempo‐
relles. Pour chaque tranche tempo‐
relle, la consommation moyenne est
affichée. Les tranches temporelles
peuvent être modifiées.
1. Appuyer sur m.
2. Sélectionner Statistiques.
3. Appuyer sur + et - pour modifier
les tranches temporelles.
Consommation d'énergie
La consommation d'énergie électri‐
que est affichée en kWh/100 km.
● Les barres vertes représentent l'énergie électrique consommée
de la batterie.
● Les barres bleues indiquent l'énergie électrique générée lorsdes phases de freinage et de
décélération du véhicule. Cette
énergie est partiellement utilisée
pour recharger la batterie.
Page 114 of 309
112Instruments et commandesConsommation de carburant
Les barres orange indiquent la
consommation moyenne de carbu‐
rant en litres/100 kilomètres.
Fonction eSave
Cette fonction permet de fournir de
l'énergie électrique de la batterie
haute tension pour être utilisée plus
tard, par exemple pour conduire dans
des zones réservées aux véhicules
électriques. Il est possible de réserver tout ou partie de l'énergie électriquede la batterie.
Remarque
Si l'énergie demandée dépasse
l'énergie de la batterie haute
tension, le moteur à combustion
charge la batterie. Ceci entraîne une perte de performances et une
consommation plus élevée de
carburant.
La fonction peut être activée dans l'af‐
fichage d'informations en couleur.
1. Appuyer sur m.
2. Sélectionner eSave.
3. Sélectionner la distance pour laquelle l'énergie électrique doit
être réservée ou réserver toute la
capacité de la batterie haute tension.
4. Appuyer sur ON.5. Pour utiliser l'énergie électrique réservée, passer en mode électri‐
que.
Le réglage de cette fonction n'est pas enregistré lorsque le contact est
coupé.
Appli pour smartphone
Avec l'application myOpel pour
smartphone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées / affi‐
chées.
Pour utiliser ces fonctions, téléchar‐
ger l'application sur l'Apple App Store
ou sur le Google Play Store.
Page 115 of 309
Instruments et commandes113Messages du véhicule
Les messages apparaissent dans le
centre d'informations du conducteur.
Dans certains cas, ils s'accompa‐
gnent d'un signal sonore d'avertisse‐
ment.
Appuyer sur SET / CLR pour confir‐
mer un message.
Messages de véhicule et
d'entretien
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messa‐
ges.
Messages de l'affichage d'infor‐
mations en couleur
Certains messages importants
peuvent également s'afficher à
l'affichage d'informations. Certains
messages n'apparaissent que
pendant quelques secondes.
Signaux sonores
Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité non bouclées aura
la priorité sur tout autre signal sonore.
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Un signal sonore retentit lorsque ● une ceinture de sécurité est débouclée
● une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé
● une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de station‐
nement est serré
● le régulateur de vitesse se désactive automatiquement● une vitesse programmée ou unelimitation de vitesse est dépas‐
sée
● un message d'avertissement apparaît dans le centre d'infor‐
mations du conducteur
● la clé électronique n'est pas dans
l'habitacle
● l'aide au stationnement détecte un objet
● un changement de file inattendu se produit
● le filtre d'échappement a atteint son niveau de remplissage maxi‐
mal
Un seul signal sonore peut représen‐ ter plusieurs avertissements simulta‐
nés
Quand le véhicule est à l'arrêt et / ou que la porte du conducteur est
ouverte
● Avec l'éclairage extérieur allumé.
Page 116 of 309
114Instruments et commandesPendant un Autostop● Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
● Si l'une des conditions de redé‐ marrage du moteur du véhicule
est absente.Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les réglages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le
moteur tourne.Affichage graphique des
informations
Appuyer sur MENU pour ouvrir la
page de menu.
Utiliser le bouton avec quatre direc‐
tions pour commander l'affichage :
Sélectionner ˆ Personnalisation-
configuration I OK .
Réglages d'unité
Sélectionner Configuration
d'affichage I OK .
Sélectionner Choix des unités I OK .
Sélectionner les réglages désirés I
OK .
Page 117 of 309
Instruments et commandes115Réglages de la langue
Sélectionner Configuration
d'affichage I OK .
Sélectionner Choix de la langue I
OK .
Sélectionner la langue désirée I OK .
Réglages du véhicule
Sélectionner Définir les paramètres
de véhicule I OK .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Éclairage
Éclairage de sortie du véhicule :
Activation et réglage de la durée.
Éclairage d'accueil : Activation et
réglage de la durée.
● Confort
Éclairage d'ambiance : Activa‐
tion/ désactivation
Essuie-glace en marche arrière :
Activation/ désactivation
● Véhicule
Déverrouillage du coffre seul :
Activation/ désactivationApplication Plip : Portes conduc‐
teur / toutes les portes.
● Aide à la conduite
Système de détection de fatigue :
Activation/ désactivation
Recommandation de vitesse :
Activation/ désactivation
Affichage d'informations en
couleur 7 po
Réglages d'unité
Sélectionner Unités.
Changer les unités de Consommation
et distance et Température .
Réglages de la langue
Sélectionner Langue(Language) .
Changer de langue en effleurant l'en‐
trée concernée.
Réglages du véhicule
Sélectionner Véhicule.
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Systèmes de détection/collision
Alerte d'angle mort latéral : Active
ou désactive l'alerte d'angle mort
latéral.
Alerte anti-somnolence : Active
ou désactive le système d'alerte
de somnolence du conducteur.
Infos sur les limitations de
vitesse : Active ou désactive l'in‐
formation de limite de vitesse par
reconnaissance des signaux routiers.
Lignes de référence sur vue de
caméra arrière : Active ou désac‐
tive les directives de caméra
arrière sur l'affichage d'informa‐
tions.
Page 118 of 309
116Instruments et commandesAlerte de collision frontale :
Active ou désactive le freinage
automatique d'alerte de collision
avant, règle la sensibilité de
l'alerte de collision avant.
● Confort et commodité
Essuie-glace auto. mrch arriè. :
Active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
● Éclairage
Éclairage d'ambiance : Active ou
désactive l'éclairage d'ambiance
et règle son intensité.
Eclairage d'accueil : Active ou
désactive l'éclairage des envi‐
rons du véhicule et modifie la
durée de l'éclairage d'accueil.
Éclairage pour quitter le
véhicule : Active ou désactive
l'éclairage des environs du
véhicule et modifie sa durée.
● Verr. à distance et démarrage
Déverrouill. à dist. des portes :
Modifie la configuration pour déverrouiller la porte conducteur
uniquement ou toutes les portesen appuyant sur O de la
commande à distance.
Déverrouillage coffre seul :
Active ou désactive le déverrouil‐
lage du hayon uniquement en
appuyant sur T, sur la
commande à distance.
Affichage d'informations en
couleur 8 po
Appuyer sur SET pour ouvrir le menu
des réglages.
Utiliser les boutons tactiles pour
commander l'affichage.
Réglages d'unité
Sélectionner Administration système .
Changer les unités de Distance et
consommation et Température .
Confirmer avec G.
Réglages de la langue
Sélectionner Langues.
Changer de langue en effleurant l'en‐ trée concernée.
Confirmer avec G.
Réglages du véhicule
Appuyer sur Í.
Sélectionner Réglages véhicule .
Page 119 of 309
Instruments et commandes117Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Accès au véhicule
Déverrouillage: Conducteur
seul : Modifie la configuration
pour déverrouiller la porte
conducteur uniquement ou
toutes les portes en appuyant sur O de la commande à distance.
Déverrouillage: Coffre seul :
Active ou désactive le déverrouil‐ lage du hayon uniquement en
appuyant sur T, sur la
commande à distance.
Hayon/Ouvrant motorisé : Active
ou désactive l'ouverture ou la
fermeture du hayon motorisé.
Ouvrant main libre : Active ou
désactive la fonction.
● Sécurité
Reconnaissance/Préco vitesse :
Active ou désactive l'information de limite de vitesse par recon‐
naissance des signaux routiers.
Active safety brake : Active ou
désactive le freinage d'urgence
actif et l'alerte de collision avant,la sensibilité d'alerte peut être
sélectionnée.
Rétro indexés marche arrière :
Règle les rétroviseurs extérieurs si la marche arrière est engagée
pour améliorer la visibilité laté‐ rale.
Alerte attention conducteur :
Active ou désactive le système
d'alerte de somnolence du
conducteur.
Essuyage en marche arrière :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
● Eclairage de conduite
Projecteurs directionnels : Active
ou désactive la fonction.
● Eclairage de confort
Eclairage d'accompagnement :
active ou désactive la fonction et
règle sa durée.
Eclairage d’accueil : active ou
désactive la fonction et règle sa durée.Eclairage d’ambiance : règle l'in‐
tensité lumineuse de l'éclairage
d'ambiance.
Fonctions de conduite
Appuyer sur Í.
Sélectionner Fonctions de conduite .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Park Assist : Active le système
avancé d'aide au stationnement. Une manœuvre de stationne‐
ment peut être sélectionnée.
Page 120 of 309
118Instruments et commandes●Surveillance d'angles morts :
Active ou désactive l'alerte d'an‐
gle mort latéral.
● Système de vue panoramique :
Activation / désactivation de la
fonction.Services télématiques
Opel Connect
Opel Connect comprend divers servi‐ ces connectés accessibles via une
application, en ligne ou dans le
véhicule.
Remarque
Opel Connect n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour de plus
amples informations, consulter l'ate‐
lier.
Remarque
La fonctionnalité intégrale de
Opel Connect est assujettie à un
enregistrement et à une activation
correcte.
Les services connectés peuvent
inclure les données de navigation en
direct, telles que les informations en ligne sur la circulation et l'état du
véhicule, ainsi que des informations
telles que les alertes de rappel d'en‐
tretien.
Les services accessibles à bord du
véhicule comprennent également
l'appel d'urgence et l'appel en cas depanne. Ces fonctions sont activées
automatiquement. Les termes et
conditions s'appliquent.
La fonction d'appel d'urgence et la
fonction d'appel en cas de panne sont
actionnées par les boutons sur le
vide-poches de pavillon.
La LED d'état dans le vide-pochesde pavillon
S'allume en vert et en rouge et s'éteint
après un court instant, lorsque le
contact est mis : le système fonc‐
tionne correctement.
S'allume en rouge : défaillance du
système. Contacter un atelier.
Clignote en rouge : la pile de secours
doit être remplacée. Contacter un
atelier.
Appel d'urgence La fonction d'appel d'urgence établit
une connexion avec le centre d'appel
de sécurité publique (PSAP) le plus
proche. Un ensemble minimal de
données, y compris les informations