service OPEL INSIGNIA 2014 Manual de utilizare (in Romanian)

Page 5 of 343

Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să treceţi datele
autovehiculului la pagina anterioară
pentru a le avea la îndemână. Aceste informaÅ£ii sunt disponibile în
secÅ£iunile „ReparaÅ£ia ÅŸi întreÅ£inerea”
ÅŸi „Date tehnice”, precum ÅŸi pe
plăcuţa de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost
creat ca o combinaţie de tehnologii
avansate, siguranţă, grijă faţă de mediu şi economicitate.
Manualul de utilizare vă furnizează
informaţiile necesare care să vă
asigure o conducere sigură şi
eficientă a autovehiculului.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de accidentare şi rănire care pot rezultadin utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.
RespectaÅ£i întotdeauna cu stricteÅ£e
legile ÅŸi reglementările în vigoare în
ţările în care călătoriÅ£i. Acestereglementări pot conÅ£ine informaÅ£ii
diferite faţă de cele prezentate în
acest manual de utilizare.
Când prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaÅ£i unui atelier
service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel. Pentru
autovehiculele pe gaz, vă
recomandăm să apelaţi la un
reparator autorizat Opel pentru
lucrările de service ale
autovehiculelor care funcţionează pe gaz.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de
înaltă calitate, la preÅ£uri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
procedurilor Opel.
Pachetul de documentaţie destinat
clientului va fi păstrat permanent la
îndemână, în maÅŸină.
Utilizarea prezentului
manual ■ Acest manual descrie toate dotările
opţionale şi funcţiile disponibile
pentru acest model. Este posibil ca
anumite descrieri, inclusiv celepentru afişaj şi funcţiile de meniu,
să nu se regăsească la
autovehiculul dumneavoastră,
datorită variantei de model,
specificaţiilor din ţara respectivă,
echipamentelor speciale sau
accesoriilor.
â–  SecÅ£iunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.
â–  Cuprinsul de la începutul manualului ÅŸi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea
stângă. Utilizarea autovehiculelor
cu volan pe partea dreaptă este
similară.
■ Manualul de utilizare foloseşte destinaţia din fabrică a motoarelor.
Denumirile comerciale aferente se
regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.

Page 23 of 343

Cheile, portierele ÅŸi geamurile21Cheile, portierele ÅŸi
geamurileCheile, încuietorile .......................21
Portierele ..................................... 30
Securitatea autovehiculului ..........35
Oglinzile retrovizoare exterioare ..39
Oglinzile interioare .......................41
Geamurile .................................... 42
AcoperiÅŸul .................................... 45Cheile, încuietorile
Cheile
Duplicatele de chei
Numărul de chei este specificat în
cartela Car Pass sau în eticheta
detaşabilă.
Codul cheii trebuie precizat atunci
când se comandă chei de rezervă,
acesta făcând parte din sistemul de
imobilizare.
Încuietorile 3 279, Telecomanda
radio 3 22, Cheia electronică
3 23, Închiderea centralizată
3 24, Pornirea motorului 3 162.Cheia cu lamă pliabilă
Apăsaţi butonul pentru a extinde lama
cheii. Pentru a plia cheia, apăsaţi mai
întâi butonul.
Cartela Car Pass Cartela Car Pass conţine date
relevante pentru siguranţa
autovehiculului, impunându-se de
aceea păstrarea acesteia într-un loc
sigur.
Când autovehiculul este dus la un atelier service, datele autovehiculului
sunt necesare pentru executarea
anumitor operaţiuni.

Page 39 of 343

Cheile, portierele ÅŸi geamurile37
a alarmei din cauza mişcărilor.
Dezactivaţi, de asemenea,
monitorizarea atunci când
autovehiculul este transportat cu
feribotul sau cu trenul.
1. ÎnchideÅ£i hayonul, capota, geamurile ÅŸi trapa.
2. Apăsaţi butonul o. Ledul din
butonul o va rămâne aprins
maxim 10 minute.
3. ÎnchideÅ£i portierele.
4. Activaţi sistemul de alarmă antifurt.
Mesajul de stare se afiÅŸează în
Centrul de informaţii pentru şofer.Led de stare
Ledul de stare este integrat în
senzorul din partea de sus a panoului de bord.
Starea în primele 30 secunde după
activarea sistemului de alarmă
antifurt:
Ledul se
aprinde=testare, temporizare
armare.Ledul
clipeÅŸte
rapid=portiere, hayon sau
capotă închisă
incomplet, sau avarie
de sistem.Starea după armarea sistemului:Ledul
clipeÅŸte lent=sistemul este armat.
Apelaţi la un atelier service pentru
asistenţă, în caz de defecÅ£iuni.
Dezactivarea
Telecomanda radio: Deblocarea
autovehiculului prin apăsarea
butonului c dezactivează sistemul de
alarmă antifurt.

Page 40 of 343

38Cheile, portierele ÅŸi geamurile
Sistemul cu cheie electronică:
Deblocarea autovehiculului folosind
butonul de pe oricare mâner exterior
al portierei dezactivează sistemul de
alarmă anti-furt.
Sistemul nu este dezactivat la
deblocarea cu cheia a uÅŸii ÅŸoferului
sau cu butonul pentru închidere
centralizată din habitaclu.
Alarma
Când este declanÅŸată, alarma este
sonorizată de un dispozitiv acustic cu baterie separată, iar luminile de
avarie vor clipi simultan. Numărul şi
durata semnalelor de alarmă sunt
stabilite prin lege.
Sistemul de alarmă anti-furt se poate
dezactiva numai apăsând butonul c,
apăsând comutatorul de pe mânerul
portierei (la autovehiculele cu sistem
cu cheie electronică) sau cuplând
contactul.
O alarmă declanşată, care nu a fost
întreruptă de către ÅŸofer, va fi indicată
de luminile de avarie. Acestea vor
clipi scurt de trei ori la următoarea
deblocare a autovehiculului cutelecomanda radio. În plus, în Centrul de informaÅ£ii pentru ÅŸofer se afiÅŸează un mesaj de avertizare după cuplarea
contactului.
Mesajele autovehiculului 3 124.
Sistemul antidemaraj
Sistemul face parte din contactul de
aprindere şi verifică dacă
autovehiculul poate fi pornit în timpul
utilizării cheii.
Sistemul antidemaraj se activează
automat după scoaterea cheii din
contact.
Dacă lampa de control d clipeşte
când contactul este cuplat, există o
defecÅ£iune în sistemul antidemaraj;
motorul nu poate fi pornit. Decuplaţi
contactul şi reluaţi procedura de
pornire.
Dacă lampa de control d continuă să
clipească, încercaÅ£i să porniÅ£i motorul folosind cheia de rezervă ÅŸi apelaÅ£i la un atelier service.Notă
Sistemul antidemaraj nu blochează
portierele. De aceea, după părăsirea
autovehiculului, trebuie să blocaţi
accesul în acesta ÅŸi să activaÅ£i
sistemul de alarmă antifurt 3 24,
3 36.
Lampa de control d 3 113.

Page 60 of 343

58Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Fixaţi-vă centura de siguranţă
înaintea fiecărei călătorii.
În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri
de siguranţă periclitează atât
integritatea fizică ÅŸi viaÅ£a celorlalÅ£i ocupanÅ£i, cât ÅŸi pe cea proprie.
Centurile de siguranţă sunt destinate
utilizării doar de către o singură
persoană. Scaunele pentru copii
3 65.
Verificaţi periodic integritatea,
poluarea şi funcţionalitatea tuturor
componentelor sistemului centurilor
de siguranţă.
SolicitaÅ£i înlocuirea componentelor
deteriorate. După un accident,
înlocuiÅ£i centurile de siguranţă ÅŸi
dispozitivele de pretensionare a
centurilor care s-au declanÅŸat.
Notă
Asiguraţi-vă că centurile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de
retractare a centurilor de siguranţă.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă
Fiecare scaun este echipat cu o
lampă de avertizare centură de
siguranţă, indicată pentru scaunele
din faţă ca indicatoarele de comandă
X ÅŸi k sau pentru scaunele din spate
ca simbolul X din Centrul de informaţii
pentru ÅŸofer 3 107.
Limitatoare de sarcină ale
centurilor de siguranţă
Presiunea exercitată asupra corpului
este redusă prin eliberarea graduală
a centurii de siguranţă în timpul unei
coliziuni.Dispozitivele de pretensionare a
centurilor În cazul unei coliziuni frontale sau
posterioare de o anumită gravitate,
centurile de siguranţă frontale se
tensionează.9 Avertisment
Manevrarea incorectă (de ex.
scoaterea sau fixarea centurilor)
poate declanÅŸa dispozitivele de
pretensionare ale centurilor.
DeclanÅŸarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată de iluminarea
continuă a lămpii de control v
3 107.
După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service autorizat. Dispozitivele
de pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură dată.

Page 63 of 343

Scaunele, sistemele de siguranţă61
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziÅ£ionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcÅ£ie de
gama de dotări.
La declanÅŸare, airbagurile se
umflă într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă
de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanÅŸa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaÅ£i obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu lipiţi nimic pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanÅŸate. În plus, ar
putea fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor ÅŸi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
omologării de tip a autovehiculului.
Când airbagurile se declanÅŸează,
gazele fierbinţi degajate pot cauza
arsuri.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 107.
Sistemul de airbaguri
frontale Sistemul de airbaguri frontale este
alcătuit dintr-un airbag încorporat în
volan ÅŸi unul încorporat în panoul de
bord, pe partea pasagerului. Acestea sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG .

Page 66 of 343

64Scaunele, sistemele de siguranţăDezactivarea airbagurilorSistemele airbag frontal şi lateral
pentru pasagerul din faţă trebuie
dezactivate dacă pe acest scaun se
instalează un scaun pentru copii.
Sistemul de airbag la nivelul capului,
dispozitivele de pretensionare ÅŸi toate
airbagurile pentru ÅŸofer rămân active.
Sistemul de airbaguri pentru
pasagerul din faţă poate fi dezactivat
de la un comutator acţionat cu cheia,
aflat în partea dreaptă a panoului de
bord.
Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:*=airbagurile pasagerului din
faţă sunt dezactivate şi nu se
vor declanÅŸa în cazul unei
coliziuni. Lampa de control *
este aprinsă continuu.
Sistemul de reţinere pentru
copii trebuie instalat conform
diagramei Locuri de instalare a
sistemelor de reţinere pentru
copii 3 67. Niciun adult nu
trebuie să se aşeze pe locul
pasagerului din faţă.V=airbagurile pasagerului din
faţă sunt active. Este interzisă
instalarea unui scaun pentru
copii.9 Pericol
Pericol de accidentare mortală
pentru un copil instalat într-un
scaun pentru copii când airbagul
pasagerului din faţă este activat.
Pericol de accidentare mortală
pentru un adult când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Atâta timp cât lampa de control * nu
este aprinsă, airbagurile pentru
pasagerul din faţă se vor declanÅŸa în
cazul unei coliziuni.
Dacă ambele lămpi de control se
aprind simultan, există o defecţiune
de sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea, pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service autorizat.

Page 67 of 343

Scaunele, sistemele de siguranţă65
Apelaţi imediat la un atelier service
dacă niciuna dintre cele două lămpi
de control nu este aprinsă.
ModificaÅ£i starea numai când
autovehiculul este oprit ÅŸi contactul
decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 108.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii Vă recomandăm scaunele Opel
pentru copii, proiectate special pentru
acest tip de autovehicule.
Când utilizaÅ£i un scaun pentru copii,
respectaţi următoarele instrucţiuni de
utilizare ÅŸi instalare, precum ÅŸi pe cele
furnizate de producătorul scaunului
pentru copii.
RespectaÅ£i întotdeauna
reglementările locale sau naÅ£ionale. În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune ale autovehiculului.9 Pericol
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemele airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
declanÅŸarea airbagurilor poate
reprezenta un risc de accidentare
mortală a copilului.
Acest lucru este valabil în special
dacă pe scaunul pasagerului din
faţă se instalează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensulde mers.
Dezactivarea airbagurilor 3 64.
Alegerea sistemului adecvat Bancheta din spate este locaţia cea
mai confortabilă pentru fixarea unui
sistem de reţinere pentru copii.
Copiii trebuie poziÅ£ionaÅ£i cu spatele la sensul de mers, atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Scaunele pentru copii adecvate sunt
cele conforme cu ECE 44-03 sau cu
ECE 44-04. Consultaţi normele şi
legile locale privind utilizarea
obligatorie a scaunelor pentru copii.
Verificaţi dacă scaunul de copil pe
care îl veÅ£i instala este compatibil cu
acest autovehicul.

Page 80 of 343

78Depozitarea
Pentru acces la roata de rezervă sau
setul pentru depanarea anvelopelor,
ridicaţi mocheta portbagajului şi
ataşaţi chinga de fixare la muchia
superioară a degajării hayonului.
Ridicaţi şi ataşaţi mocheta fără
încărcătură.
Inelele de amarare
Ochiurile de prindere sunt concepute
pentru fixarea obiectelor împotriva
alunecării, cum ar fi benzile de fixare
sau plasa de bagaje.
Sistemul de managemental zonei de depozitare
FlexOrganizer este un sistem flexibil
pentru împărÅ£irea portbagajului.
Sistemul este alcătuit din:
â–  adaptoare,
■ buzunare din plasă,
â–  cârlige,
â–  cutie service,
â–  set de chingi.
Componentele sunt montate pe ÅŸine
de ghidare din panourile laterale, prin intermediul adaptoarelor ÅŸi cârligelor.
Instalarea adaptoarelor pe ÅŸine
RabataÅ£i în jos plăcuÅ£a de manevrare, introduceÅ£i adaptorul în canelura
superioară şi inferioară a şinei şi
deplasaÅ£i în poziÅ£ia dorită. RotiÅ£i în sus
plăcuţa de manevrare pentru a bloca

Page 82 of 343

80Depozitarea
Cutie Service
InstalaÅ£i două cârlige în ÅŸina de sus.
Introduceţi suporturile superioare ale
cutiei, de sus, în cârlige.
Sau instalaÅ£i ambele cârlige în ÅŸina de
jos. Cuplaţi suporturile inferioare ale
cutiei, de sus, în cârligele inferioare.
Setul de chingi
Introduceţi adaptoarele setului de
chingi într-o ÅŸină. AsiguraÅ£i-vă că
centura nu este răsucită.
Setul de chingi are două catarame de
deschidere.
Cureaua poate fi strânsă.
Plasa de protecţie
În spatele scaunelor faţă sau
scaunelor spate pot fi instalate două
plase de protecţie diferite.
Nu transportaÅ£i pasageri în spatele
plasei de protecţie.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 70 next >