OPEL KARL 2015.75 Instruktionsbok

Page 31 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
30 Säten och säkerhetssystem
Nackstöd på baksätena
Höjdjustering
Dra nackskyddet uppåt eller lås upp
spärrfjädrarna genom att trycka och
skjuta nackskyddet neråt.
Demontering
Tryck in bägge spärrarna, skjut
nackstödet uppåt och ta bort det.
Framsäten
Stolsposition
{Varning
Kör enbart om säkerhetsbältet är
korrekt inställt.
. Sitt så långt in mot ryggstödet
som möjligt. Ställ in sätets
avstånd till pedalerna så att
benen är lätt vinklade när
pedalerna trampas ner. Ställ in
det främre passagerarsätet så
långt bakåt som möjligt.

Page 32 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Säten och säkerhetssystem 31
.Sitt med axlarna så långt in mot
ryggstödet som möjligt. Ställ in
ryggstödets lutning så att det går
lätt att nå ratten med armarna
något böjda. Behåll kontakten
mellan axlar och ryggstöd när du
vrider på ratten. Ryggstödet får
inte vara lutat för långt bakåt.
Rekommenderad maximal
lutningsvinkel är ca 25°.
. Ställ in ratten
0Rattinställning
0 57.
. Ställ in säteshöjden på lämplig
höjd, så att du har fri sikt åt alla
håll och ser alla mätare. Det bör
finnas ett fritt utrymme på minst
en handsbredd mellan huvudet
och innertaket. Låren ska vila lätt
mot sätet utan tryck.
. Ställ in nackskyddet
0
Nackstöd 029.
. Ställ in säkerhetsbältets höjd
0
Trepunktsbälte 034.
Inställning av säte
{Fara
Sitt inte närmare ratten än 25 cm
för att möjliggöra säker utlösning
av airbagen.
{Varning
Ställ aldrig in säten under körning
eftersom de då kan flytta sig
okontrollerbart.
{Varning
Förvara aldrig några föremål
under stolarna.
Sätesposition
Dra i handtaget, flytta sätet, släpp
handtaget.
Försök att flytta sätet bakåt och
framåt för att säkerställa att det är
låst på plats.

Page 33 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
32 Säten och säkerhetssystem
Ryggstöd
Dra i spaken, ställ in lutningen och
släpp spaken. Låt ryggstödet gå i
ingrepp hörbart.
Sitshöjd
Pumpa med spaken
Upp: sätet högre
Ner: Sätet lägre
Uppvärmda framsäten
Aktivera stolsvärme genom att
trycka på knappen
Lför respektive
framstol.
Aktiveringen indikeras av lysdioden i
knappen.

Page 34 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Säten och säkerhetssystem 33
Om du trycker på knappenLigen
avaktiveras sätesvärmen.
Det kan ta längre tid att värma
passagerarsätet.
Uppvärmningen av sätena sker när
motorn är igång och under ett
Autostop.
Stopp/start-
system
0Stopp-start-system
0 134.
Bilbälten
Säkerhetsbältena är låsta vid kraftig
acceleration eller fartminskning så
att de sittande hålls fast i sin sittpo-
sition. Därmed minskas skaderisken
avsevärt.
{Varning
Spänn fast säkerhetsbältet före
varje körning.
Personer som inte är fastspända
med säkerhetsbältet utgör en fara
för både sig själva och övriga
passagerare vid en eventuell
olyckshändelse.
Säkerhetsbälten är avsedda för
användning av endast en person.
0
Barnsäkerhetssystem 042.
Kontrollera regelbundet alla delar av
bältessystemet beträffande skador,
nedsmutsning och korrekt funktion.
Byt ut skadade delar. Låt en
verkstad byta bälten och utlösta
bältessträckare efter en olycka.
Anmärkning
Se till att bältena inte skadas av
skor eller vassa föremål eller block-
eras. Låt inte smuts komma in i
bältenas upprullningsautomatik.
Bältespåminnare
> 0Bältespå-
minnare 065

Page 35 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
34 Säten och säkerhetssystem
Bältespåminnare
Framstolarna är utrustade med en
bältespåminnare, vilket indikeras
för förarsätet med kontrollampan
>
i varvräknaren och för passagerar-
sätet av kontrollampan i förarinfor-
mationscentralen
0
Bältespåminnare065.
Bälteskraftbegränsare
Belastningen på kroppen minskas
genom gradvis frisläppning av bältet
under en kollision.
Bältessträckare
Vid frontalkollisioner eller påkörning
bakifrån med en viss intensitet, dras
säkerhetsbältena åt.
{Varning
Felaktig hantering (t.ex. montering
eller demontering av bälten) kan
leda till att bältessträckarna löser
ut med risk för personskador. Utlösta bältessträckare indikeras av
att kontrollampan
9
0Bältespå-
minnare 065 lyser.
Utlösta bältessträckare måste bytas
av en verkstad. Bältessträckarna
kan bara lösas ut en gång.
Anmärkning
Fäst eller montera inte andra
föremål som kan inskränka bältes-
sträckarnas funktion. Modifiera inte
bältessträckarkomponenterna
eftersom detta medför att fordonet
inte kan typgodkännas.Trepunktsbälte
Påtagning av säkerhetsbältet
Dra ut bältet ur rullautomaten, för
det över kroppen utan att det vrids
och sätt i låstungan i låset. Dra åt
höftbältet ofta under körningen
genom att dra i axelbältet
Bältespåminnare
0Bältespåmin-
nare 065.

Page 36 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Säten och säkerhetssystem 35
Tjocka kläder påverkar bältets
anliggning mot kroppen. Lägg inga
föremål, t.ex. handväskor eller
mobiltelefoner, mellan bältet och
kroppen.
{Varning
Bältet får inte vila mot hårda eller
ömtåliga föremål i fickorna på
dina kläder.
Avtagning av säkerhetsbältet
För att lossa bältet: Tryck på den
röda knappen på bälteslåset.
Användning av säkerhetsbältet
under graviditet
{Varning
Höftbältet måste sitta så lågt som
möjligt över höften för att
förhindra tryck över buken.

Page 37 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
36 Säten och säkerhetssystem
Airbagsystem
Beroende på utrustningen består
airbagsystemet av ett antal själv-
ständiga system.
Vid utlösning fylls airbags inom
några millisekunder. Den töms
också så snabbt att det ofta inte
märks vid en olycka.
{Varning
Om de hanteras felaktigt kan
airbagsystemen utlösas på ett
explosivt sätt.
Anmärkning
Airbagsystemets och bältessträck-
arnas styrelektronik finns i mittkon-
solen. Placera inga magnetiska
föremål där.
Klistra inget på krockkuddarnas
höljen och täck dem inte med
främmande material. Varje airbag utlöses bara en gång.
Låt en verkstad byta en utlöst
airbag. Det kan dessutom vara
nödvändigt att byta ut ratten, instru-
mentpanelen, delar av klädseln,
dörrtätningarna, handtagen och
sätena.
Gör inga ändringar på airbagsys-
temet eftersom detta gör bilens
typgodkännande ogiltigt.
När en airbag löser ut föreligger det
en risk att heta gaser tränger ut och
orsakar brännskador.
Kontrollampa
9för airbagsystem0
Lampa för airbags och bältes-
sträckare
066.
Barnsäkerhetssystem på
främre passagerarsätet med
airbagsystem
Varning enligt ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.

Page 38 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Säten och säkerhetssystem 37
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавли-
вать детское удерживающее
устройство лицом назад на
сиденье автомобиля, оборудо-
ванном фронтальной подушкой
безопасности, если ПОДУШКА НЕ
ОТКЛЮЧЕНА! Это может
привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG
ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
styr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto all'in-
dietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.

Page 39 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
38 Säten och säkerhetssystem
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun-
makta olan bir koltukta kullan-
mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya
AĞIRŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte
otroškega varnostnega sedeža,
obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež
z AKTIVNO
ŜŦELNO ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri
tem obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbe-
dnosni sistem za decu u kome su
deca okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG
ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂ
a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM
AIRBAGOM, pretože môže dôjsť k
SMRTI alebo VÁŽNYM ZRANE-
NIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite
atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo
sistemos sėdynėje, prieš kurią
įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ,
nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba
RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizman-
tojiet uz aizmuguri vērstu bērnu
sēdeklīti sēdvietā, kas tiek aizsar-
gāta ar tās priekšā uzstādītu

Page 40 of 210

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 -
CRC - 5/8/15
Säten och säkerhetssystem 39
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējāgadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel,
mille ees on AKTIIVSE TURVAPAD-
JAGA kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta' wara fuq sit
protett b'AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista' jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Utöver varningen som är obligato-
risk enligt ECE R94.02, bör framåt-
vänt barnsäkerhetssystem av
säkerhetsskäl aldrig placeras på
passagerarsätet fram där det finns
en aktiv airbag.
{Fara
Använd inte barnsäkerhetssystem
på passagerarstolen om en
främre krockkudde är aktiv. Airbagetiketten är placerad på båda
sidor av framsätespassagerarens
solskydd.
Avstängning av passagerarairbag
0
Deaktivering av airbags
041.
Airbagsystem fram
Frontairbagsystemet består av en
airbag i ratten och en i instrument-
panelen på framsätespassagerarens
sida. De identifieras med
märkningen AIRBAG.
Frontairbagsystemet aktiveras vid
påkörning framifrån med en viss
kraft. Tändningen måste vara på.
Utlösta airbags mildrar kollisionen
och minskar därmed risken avsevärt
för att överkroppen och huvudet hos
personerna i framsätet skadas.
{Varning
Ett optimalt skydd ges endast om
sätet är i korrekt läge
0Stolsposition 030.
Håll det område där krockkudden
utlöses fritt från hinder.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt
sätt och fäst det ordentligt. Endast
då kan airbagen ge skydd.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 210 next >