OPEL KARL 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 201 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
200 Cuidado del vehículo
En caso de sufrir un pinchazo:
Ponga el freno de estacionamiento.
Para cambio manual, seleccione la
primera o marcha atrás.
El juego de reparación de neumá-
ticos está en la caja de herra-
mientas, debajo de la cubierta del
piso en el compartimento de carga.1. Abra el portaobjetos.
2. Saque el compresor y el bote de sellador.
3. Saque el cable de conexióneléctrica (1) y el tubo flexible
de aire (2) del compartimento
portaobjetos en la parte inferior
del compresor.
4. El interruptor del compresor
debe estar en
9.
5. Enrosque el tubo flexible de aire del compresor a la
conexión en el bote de
sellador.
6. Conecte el enchufe del compresor de la toma de
accesorios (corriente o encen-
dedor.)

Page 202 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 201
Para impedir la descarga de la
batería, recomendamos dejar
el motor en marcha.
7. Coloque el bote de sellador en la sujeción del compresor.
Coloque el compresor cerca
del neumático de modo que el
bote de sellador esté en
posición vertical.
8. Desenrosque el tapón de laválvula del neumático averiado.
9. Enrosque el tubo flexible de llenado a la válvula del
neumático.
10. Ponga el interruptor basculante del compresor en I. El neumá-
tico se llenará con el sellador.
11. Mientras se vacía el bote de sellador (aprox. 30 segundos),
el manómetro del compresor
puede llegar a mostrar breve-
mente presiones de hasta 6
bar. Posteriormente, la presión
empieza a descender.
12. Todo el sellador se bombea al interior del neumático. A conti-
nuación, se infla el neumático.13. La presión prescrita para elneumático (aprox. 2,4 bares)
debe alcanzarse en un plazo
de 10 minutos. Una vez alcan-
zada la presión correcta,
desconecte el compresor.
Si la presión prescrita no se
alcanza en un plazo de 10
minutos, desconecte el juego
de reparación de neumáticos.
Haga girar el neumático una
vuelta completa.
Vuelva a conectar el juego de
reparación de neumáticos y
continúe el proceso de inflado
durante otros 10 minutos.
Si aún no se alcanza la presión

Page 203 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
202 Cuidado del vehículo
prescrita, significa que el daño
del neumático es demasiado
grave. Acuda a un taller.
Vacíe el exceso de presión de
los neumáticos mediante el
botón situado encima del
indicador de presión.
El compresor no debe estar en
servicio más de 10 minutos.
14. Desacople el juego de repara- ción de neumáticos. Pulse la
pestaña que hay en el soporte
para desmontar el bote de
sellador del soporte. Enrosque
el tubo flexible de inflado en la
conexión libre del bote de
sellador. Esto evita fugas de
sellador.
Guarde el juego de reparación
de neumáticos en el portón
trasero.
15. Elimine el exceso de sellador con un paño.
16. Coloque la pegatina que indica la velocidad máxima autorizada
(80 km/h aprox.) del bote de
sellador en el campo visual del
conductor.
17. Continúe la marcha inmediata-mente para que el sellador se
distribuya uniformemente en el
neumático. Cuando haya
conducido aproximadamente
10 km (pero no más de 10
minutos), detente y comprueba
la presión de los neumáticos.
Para ello, conecte directa-
mente el tubo flexible de aire a
la válvula del neumático y al
compresor.
Si la presión del neumático es
superior a 1,3 bares, ajústela al
valor correcto (2,4 bares
aprox.). Repita el procedimiento hasta
que no haya más pérdida de
presión.
Si la presión del neumático es
inferior a 1,3 bar, no se puede
circular con el vehículo. Acuda
a un taller.
18. Guarde el juego de reparación de neumáticos en el portón
trasero.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven
afectadas negativamente, por lo que
es recomendable sustituir dicho
neumático.
Si el compresor produce ruidos
anómalos o se calienta, déjelo
desconectado durante al menos 30
minutos.
Tenga en cuenta la fecha de
caducidad del juego. Después de
dicha fecha, no puede garantizarse
su capacidad de sellado.
Compruebe la fecha de caducidad
indicada en el bote de sellador.

Page 204 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 203
Sustituya el bote de sellador una
vez usado. Deseche el bote
conforme a las disposiciones
legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
entre -30 ºC ~ 70 °C (-22 ~ 158 °F)
aproximadamente.
Cambio de ruedas
Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de
neumáticos en vez de una rueda de
repuesto.
Se deben efectuar los preparativos
y observar las indicaciones
siguientes:
.Aparque el vehículo en una
superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delan-
teras deben estar en posición de
marcha en línea recta.
. Ponga el freno de estaciona-
miento.
Para cambio manual, seleccione
la primera o marcha atrás.
. Saque la rueda de repuesto. Consulte "Rueda de repuesto
temporal" en
Neumático de
repuesto compacto 0206
ii.
. Nunca cambie más de una
rueda simultáneamente.
. Utilice el gato únicamente para
cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio
estacional de neumáticos de
invierno o de verano. El gato no
precisa mantenimiento.
. Si el terreno es blando, debe
colocarse debajo del gato una
base estable, con un grosor
máximo de 1 cm (0,4 pulgadas).
Saque los objetos pesados del
vehículo antes de levantarlo con
un gato.
. No debe haber personas ni
animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
. No se meta nunca debajo de un
vehículo que esté alzado con
un gato.
. No arranque el vehículo
mientras esté levantado con
el gato. .
Limpie las tuercas de rueda y
las roscas antes de montar la
rueda.
No engrase el tornillo de rueda,
la tuerca de rueda ni el cono de
la tuerca de rueda.
Cambio de rueda
Se deben efectuar los preparativos
y observar las indicaciones
siguientes:
.Aparque el vehículo en una
superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delan-
teras deben estar en posición de
marcha en línea recta.
. Accione el freno de estaciona-
miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
. Nunca cambie más de una
rueda simultáneamente.
. Utilice el gato únicamente para
cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio
estacional de neumáticos de
invierno o de verano.
. El gato no precisa manteni-
miento.

Page 205 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
204 Cuidado del vehículo
.Si el terreno es blando, debe
colocarse debajo del gato una
base estable, con un grosor
máximo de 1 cm.
. Saque los objetos pesados del
vehículo antes de levantarlo con
un gato.
. No debe haber personas ni
animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
. No se meta nunca debajo de un
vehículo que esté alzado con
un gato.
. No arranque el vehículo
mientras esté levantado con
el gato.
. Limpie las tuercas de rueda y
las roscas con un paño limpio
antes de montar la rueda.{Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la
tuerca de rueda ni el cono de la
tuerca de rueda.
1. Llantas de acero:
Desmonte el tapacubos.
Llantas de aleación con
tapones de los tornillos:
Desenclave los tapones de los
tornillos de rueda con un
destornillador y desmóntelos.
Para proteger la llanta, coloque
un paño suave entre el destor-
nillador y la llanta de aleación.
Llantas de aleación con
tapón central:
Inserte el extractor en la ranura
abierta del tapón central y
extraiga el tapón de la rueda.
Herramientas del vehículo
0
Herramientas 0191ii.
2. Inserte completamente la llave
para tornillos de rueda y afloje
cada tornillo media vuelta.
Las ruedas podrían estar prote-
gidas por tornillos de rueda
antirrobo. Para aflojar estos
tornillos específicos, antes de
colocar la llave de rueda debe
colocar primero el adaptador
para tornillos de rueda de
bloqueo en el cabezal del
tornillo. El adaptador está
guardado en la guantera.

Page 206 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 205
3. Asegúrese de que el gato estábien colocado en el punto de
elevación correspondiente del
vehículo.
4. Ajuste el gato a la alturanecesaria. Coloque el gato
directamente debajo del punto
de elevación, de modo que no
pueda resbalar.
Acople la manivela del gato y,
con el gato correctamente
alineado, gire la manivela
hasta que la rueda se
despegue del suelo.
5. Desenrosque los tornillos de la rueda.
6. Cambie la rueda.
7. Enrosque los tornillos de rueda.
8. Baje el vehículo.
9. que encaja bien y apriete cada tornillo en una secuencia de
zig-zag. El par de apriete es de
140 Nm.
10. Alinee el orificio para la válvula en el tapacubos de la llanta de
acero con la válvula del
neumático antes del montaje.
Monte los tapones de los torni-
llos de la rueda o el tapón
central en la llanta de aleación. 11. Monte la cubierta del punto de
elevación del vehículo.
12. Guarde y fije la rueda susti- tuida, las herramientas de
vehículo y el adaptador para
los tornillos de rueda de
bloqueo .
13. Compruebe la presión del neumático montado y el par de
apriete del perno de la rueda lo
antes posible.
Sustituya o repare los neumá-
ticos defectuosos lo antes
posible.

Page 207 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
206 Cuidado del vehículo
Puntos de apoyo para la plata-
forma elevadora
Posición del brazo trasero de la
plataforma elevadora ubicado en la
parte central bajo el rebaje del
estribo.
Posición del brazo delantero de la
plataforma elevadora en los bajos.
Neumático de repuesto
compacto
Algunos vehículos están equipados
con un juego de reparación de
neumáticos en vez de una rueda de
repuesto.
Si va a montar una rueda de
repuesto diferente de las demás
ruedas, dicha rueda podría clasifi-
carse como rueda de repuesto
temporal y se aplicarían los límites
de velocidad correspondientes,
incluso aunque no haya ninguna
etiqueta que lo indique.Consulte a un taller para conocer el
límite de velocidad aplicable.
La rueda de repuesto tiene una
llanta de acero.
Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos
de invierno, puede afectar al
comportamiento de marcha. Haga
sustituir el neumático defectuoso
lo antes posible.

Page 208 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 207
La rueda de repuesto está situada
en el compartimento de carga,
debajo de la cubierta del piso. Está
fijada en el rebaje mediante un
tornillo de mariposa.
El hueco de la rueda de repuesto no
está diseñado para todos los
tamaños de neumáticos permitidos.
Si una rueda es más ancha que la
de repuesto, se debe guardar en el
hueco de la rueda de repuesto
después de cambiar las ruedas; la
cubierta del piso puede colocarse
encima de la rueda que sobresale.
Rueda de emergencia
El uso de la rueda de emergencia
puede afectar al comportamiento de
marcha. Sustituya o repare los
neumáticos defectuosos lo antes
posible.
Solo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un
período de tiempo prolongado.
Guardar una rueda sustituida
en el compartimento de carga
con una correa
Utilice la correa incluida en la caja
de herramientas.
Herramientas del vehículo
0Herra-
mientas 0191
ii.
1. Desmonte la cubierta del compartimento de carga y
levante el piso del comparti-
mento de carga. Coloque la
caja de herramientas y la rueda
dañada verticalmente en el
compartimento.
2. Tire de la manilla de la parte superior del respaldo del
asiento trasero hacia delante.
3. Introduzca el extremo en buclede la correa de la caja de
herramientas en el pasador del
respaldo del asiento.
4. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de
él hasta que la correa se fije
correctamente en el pasador
del respaldo del asiento.

Page 209 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
208 Cuidado del vehículo
5. Vuelva a colocar los respaldosde los asientos traseros en
posición vertical.
6. Coloque el gancho en el cierre del portón trasero.
7. Apriete la correa y fíjela con la hebilla de cierre.
Arranque con cables
No arranque con cargadores
rápidos.
Un vehículo con la batería descar-
gada puede ponerse en marcha con
cables auxiliares de arranque y la
batería de otro vehículo.
{Advertencia
Tenga mucho cuidado al arrancar
con los cables de arranque.
Cualquier desviación de las
instrucciones siguientes puede
causar lesiones o daños debidos
a la explosión de la batería o
daños a los sistemas eléctricos
de ambos vehículos.
Evite su contacto con los ojos, la
piel, la ropa o superficies
pintadas. El líquido contiene
ácido sulfúrico que puede
provocar lesiones y daños en
caso de contacto directo.
. No exponga la batería a llamas
descubiertas o chispas. .
Una batería descargada puede
congelarse a una temperatura
de 0 ºC.
Descongele la batería antes de
conectar los cables de arranque.
. Lleve gafas y ropa de protección
cuando manipule una batería.
. Utilice una batería auxiliar de la
misma tensión (12 voltios). Su
capacidad (Ah) no debe ser muy
inferior a la de la batería
descargada.
. Utilice cables auxiliares de
arranque con bornes aislados y
una sección mínima de 16 mm²
(25 mm² para motor diésel).
. No desconecte la batería
descargada del vehículo.
. Desconecte todos los consumi-
dores eléctricos innecesarios.
. No se apoye sobre la batería
durante el arranque con los
cables auxiliares.
. No deje que los bornes de un
cable toquen los del otro cable.

Page 210 of 242

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
Cuidado del vehículo 209
.Los vehículos no deben entrar
en contacto durante el proceso
de arranque con cables.
. Accione el freno de estaciona-
miento; cambio manual en punto
muerto, cambio automático en P
(Park, o estacionamiento).
. Abra las tapas de protección del
borne positivo de las dos
baterías del vehículo.
Conecte los cables en el siguiente
orden:
1. Conecte el cable rojo al borne positivo de la batería auxiliar. 2. Conecte el otro extremo del
cable rojo al borne positivo de
la batería descargada.
3. Conecte el cable negro al borne negativo de la batería
auxiliar.
4. Conecte el otro extremo del cable negro a un punto de
masa del vehículo, como el
bloque del motor o un tornillo
de montaje del motor. Conéc-
telo lo más lejos posible de la
batería descargada, como
mínimo a 60 cm (24 pulg.).
Coloque los cables de forma que no
puedan engancharse en piezas
giratorias del compartimento del
motor.
Para arrancar el motor: 1. Arranque el motor del vehículo que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos 5 minutos después. Los intentos
de arranque se deben realizar
en intervalos de 1 minuto y no
deben durar más de 15
segundos. 3. Deje en marcha los dos
motores al ralentí durante unos
3 minutos con los cables
conectados.
4. Conecte un consumidor eléctrico (p. ej., las luces o la
luneta térmica trasera) en el
vehículo que recibe corriente.
5. Invierta exactamente el orden anterior para desconectar los
cables.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 250 next >