engine OPEL KARL 2016 Manual de utilizare (in Romanian)
Page 70 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
InstrumenteleÅŸi comenzile 69
ApăsaţiMENU(Meniu) pentru a
selecta meniul Vehicle Information
(Informaţii autovehicul).
Răsuciţi butonul rotativ de reglare
pentru a selecta Remaining Oil Life
(Sistemul pentru durata de serviciu
a uleiului).
Sistemul trebuie resetat de fiecare
dată când este schimbat uleiul de
motor pentru a se asigura funcţio-
narea corectă. Apelaţi la un atelier
service autorizat pentru asistenţă.
Apăsaţi SET/CLR pentru resetare.
Contactul trebuie cuplat, cu motorul
oprit. Dacă
sistemul a calculat că durata
de serviciu a uleiului de motor s-a
diminuat, Change Engine Oil Soon
(SchimbaÅ£i cât mai curând uleiul de
motor) sau un cod de avertizare
apare în centrul de informaÅ£ii pentru
şofer. Apelaţi la un atelier service
pentru schimbarea uleiului de motor
ÅŸi a filtrului în decurs de o săptă-
mână sau după 500 km (funcÅ£ie de
care survine mai întâi).
Centrul de informaţii pentru şofer0
Centrul de informaţii pentruşofer
(DIC) 076ii.
Informaţii service
0Informaţii
service 0212
ii.
Semnalizarea direcţiei
G
se aprinde sau clipeÅŸte în
verde.
Luminează intermitent
Luminile de parcare sunt aprinse.
ClipeÅŸte
Lămpile de semnalizare direcţie sau
de avarie sunt activate. Clipire rapidă: defect de semnali-
zator sau siguranţă
asociată, defect
de semnalizator pe remorcă.
Înlocuirea becurilor
0Înlocuirea
becurilor 0177
ii.
Siguranţele
0Siguranţele 0184ii.
Lămpile pentru semnalizarea direc-
Å£iei
0Semnalizarea virajelor ÅŸi a
schimbării benzii de rulare 094
ii.
Atenţionările privind
fixarea centurii de
siguranţă
Lampa de avertizare centură
de siguranţă scaune din faţă
>lumineazăsau clipeÅŸte în roÅŸu.
Se aprinde
După cuplarea contactului, până
când se fixează centura de
siguranţă.
Page 225 of 239
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
9/9/15
224 Informaţii pentru client
Informaţii pentru
client
Informaţii pentru client
Declaraţie de conformitate . . . . 224
Înregistrarea datelor despre
autovehiculşi confidenţiali-
tatea
Dispozitivele de înregistrare a
evenimentelor . . . . . . . . . . . . . . . 227
Identificarea prin frecvenţă radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Informaţii pentru
client
Declaraţie de confor-
mitate
Sisteme de transmisie radio
Acest autovehicul are sisteme care
transmit şi/sau recepţionează unde
radio conform Directivei 1999/5/CE.
Aceste sisteme respectă cerinţele
fundamentale ÅŸi alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Exemplare originale ale Declaraţiilor
de conformitate pot fi obţinute de pe
site-ul nostru web.
Cric
Traducerea declaraţiei de conformi-
tate originale
Declaraţia de conformitate conform
Directiva europeană 2006/42/CE
Declarăm că produsul:
Denumirea produsului: Cric
Număr de piesă tip/GM: 13584087
respectă cerinţele Directivei 2006/
42/CE. Standarde tehnice aplicate:
GMN9737: Ridicarea cu cricul
GMW14337: Cric de echipare
standard - teste de piese metalice
GMN5127: Integritatea autovehicu-
lelor - ridicare
ÅŸi ridicare cu cricul
pentru ateliere auto
GMW15005: Echipament standard,
cric şi roată de rezervă, test cu
autovehiculul
ISO TS 16949: Sisteme de manage-
ment al calităţii
Semnatarul este autorizat să redac-
teze documentaţia tehnică.
Rüsselsheim, 31 ianuarie 2014
semnat de
Hans-Peter Metzger
Engineering Group Manager
Chassis & Structure
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim