OPEL MERIVA 2015 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 131 of 265
Iluminación129
Para emitir tres intermitencias, p. ej.,
para un cambio de carril, pulse la pa‐
lanca hasta percibir cierta resistencia
y suéltela.
Con un remolque conectado, los in‐
termitentes parpadean seis veces si se pulsa la palanca hasta el punto de resistencia y luego se suelta.
Para una indicación más prolongada, mantenga la palanca pulsada.
Desconecte los intermitentes ma‐
nualmente moviendo la palanca
hasta su posición original.
Faros antinieblaSe accionan con el botón >.
Conmutador de las luces en posición AUTO : al conectar los faros antinie‐
bla se encenderá automáticamente la
luz de cruce.
Piloto antiniebla
Se accionan con el botón r.
Conmutador de las luces en posición AUTO : al conectar el piloto antiniebla
se encenderá automáticamente la luz de cruce.
Conmutador de las luces en posi‐
ción 8: el piloto antiniebla sólo se
puede conectar junto con los faros antiniebla.
El piloto antiniebla del vehículo se
desactiva cuando se lleva un remol‐
que.
Luces de estacionamiento
Page 132 of 265
130Iluminación
Cuando el vehículo está aparcado, se
pueden activar las luces de estacio‐
namiento de un lado:
1. Desconecte el encendido.
2. Mueva la palanca de los intermi‐ tentes totalmente hacia arriba (lu‐ces de estacionamiento del lado
derecho) o hacia abajo (luces de
estacionamiento del lado iz‐
quierdo).
Confirmación mediante una señal
acústica y el testigo de control de los
intermitentes del lado correspon‐
diente.
Luces de marcha atrás La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está co‐
nectado el encendido y se engrana la marcha atrás.Faros empañados
El interior de las luces puede empa‐ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia
intensa o después de lavar el ve‐
hículo. El empañamiento desaparece
rápidamente por sí mismo; para faci‐
litar el proceso, encienda las luces
exteriores.Iluminación interior
Control de la iluminacióndel tablero de instrumentos
Se puede ajustar el brillo de las si‐
guientes luces cuando las luces ex‐
teriores están encendidas:
■ Iluminación del tablero de instru‐ mentos
■ Pantalla de información
■ Interruptores y elementos de mando iluminados
Gire la rueda de ajuste A hasta ob‐
tener el brillo deseado.
Page 133 of 265
Iluminación131
En vehículos con sensor de luz, el
brillo sólo puede ajustarse cuando las luces exteriores están encendidas y
el sensor de luz detecta condiciones
nocturnas.
Luces interiores Al entrar y salir del vehículo, se en‐
cienden automáticamente las luces
de cortesía delantera y trasera, luego
se apagan con un leve retardo.
Nota
En caso de accidente con desplie‐
gue de los airbags, las luces de cor‐ tesía se encienden automática‐
mente.Luz de cortesía delantera
Accione el interruptor basculante:
w=conexión y desconexión
automática.pulse u=conectado.pulse v=desconectado.Luces de cortesía traseras
Se iluminan junto con la luz de corte‐
sía delantera dependiendo de la po‐
sición del interruptor basculante.
Page 134 of 265
132IluminaciónLuces de lectura
Se accionan con los botones s y t
en las luces de cortesía delanteras y
traseras.
Luces en los parasoles Se encienden al abrir la tapa.
Características de la
iluminación
Iluminación de la consola
central El foco incorporado en la iluminación
interior se enciende al conectar la luz de cruce.
Iluminación de entrada Iluminación de bienvenida
Las luces exteriores, la iluminación
del tablero de instrumentos y las lu‐
ces interiores se encienden un ins‐
tante al pulsar dos veces el botón de
desbloqueo c del mando a distancia.
Esta función sólo está operativa en
condiciones de oscuridad y facilita la
localización del vehículo.
Las luces se apagan inmediatamente
cuando la llave del encendido se gira
a la posición 1 3 145.La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú Ajustes de la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 119.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada 3 22.
Se conectarán adicionalmente las si‐
guientes luces al abrir la puerta del
conductor:
■ Todos los interruptores
■ Centro de información del conduc‐ tor
Iluminación de salida Al sacar la llave de la cerradura del
encendido se conectarán las siguien‐ tes luces:
■ Iluminación interior
■ Luz del tablero de instrumentos (sólo cuando está oscuro)
Se desconecta automáticamente
después de un retardo. Las dos luces se activarán de nuevo si se abre la
puerta del conductor.
Page 135 of 265
Iluminación133
Las luces exteriores iluminan el área
circundante, durante un periodo de
tiempo regulable, después de salir del vehículo.
Conexión
1. Desconecte el encendido.
2. Saque la llave del encendido. 3. Abra la puerta del conductor.
4. Tire de la palanca de los intermi‐ tentes.
5. Cierre la puerta del conductor.
Si no se cierra la puerta del conduc‐
tor, las luces se apagarán después de 2 minutos.
La iluminación de salida se apaga in‐
mediatamente si tira de la palanca de
los intermitentes con la puerta del
conductor abierta.
La activación, desactivación y dura‐
ción de esta función se pueden cam‐
biar en el menú Ajustes de la pantalla
de información. Personalización del
vehículo 3 119.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada 3 22.
Protección contra
descarga de la batería
Desconexión de las luceseléctricas Para evitar la descarga de la batería
del vehículo con el encendido desco‐
nectado, algunas luces interiores se
apagan automáticamente después
de un cierto tiempo.
Page 136 of 265
134ClimatizaciónClimatizaciónSistemas de climatización.........134
Salidas de aire ........................... 142
Mantenimiento ........................... 142Sistemas de
climatización
Sistema de calefacción y
ventilación
Mandos para la: ■ Temperatura
■ Distribución de aire
■ Velocidad del ventilador
■ Desempañado y descongelación
Luneta térmica trasera Ü 3 34.
Temperaturarojo=calienteazul=frío
La calefacción no será totalmente
efectiva hasta que el motor haya al‐
canzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Distribución de aire
s=hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanterasM=hacia la zona de la cabeza me‐
diante salidas de aire regulablesK=hacia los pies
Todas las combinaciones son posi‐
bles.
Velocidad del ventilador
Ajuste el caudal de aire conectando
la velocidad deseada del ventilador.
Desempañado y
descongelación ■ Pulse el botón V: el ventilador se
conecta automáticamente a una velocidad más alta, la distribución
de aire se orienta hacia el parabri‐
sas.
Page 137 of 265
Climatización135
■ Ponga el mando de la temperaturaen el nivel más cálido.
■ Conecte la luneta térmica tra‐ sera Ü.
■ Abra las salidas de aire según sea necesario y oriéntelas hacia las
ventanillas.
Nota
Si se seleccionan las opciones de
desempañado y descongelación, se inhibirá la parada automática (Auto‐
stop).
Si se seleccionan las opciones de
desempañado y descongelación
mientras el motor está en una pa‐
rada automática (Autostop), se vol‐
verá a arrancar el motor automáti‐
camente.
Sistema stop-start 3 147.Aire acondicionado
Además del sistema de calefacción y
ventilación, el sistema de aire acon‐
dicionado dispone de controles para:
n=Refrigeración4=Recirculación de aire
Asientos calefactados ß 3 42, vo‐
lante térmico * 3 87.
Refrigeración n
Pulse el botón n para conectar la re‐
frigeración. La activación se indica
mediante el LED del botón. La refri‐
geración sólo funciona con el motor
en marcha y el ventilador de climati‐
zación conectado.
Pulse de nuevo el botón n para des‐
conectar la refrigeración.
El aire acondicionado refrigera y des‐ humidifica (seca) el aire en cuanto la
temperatura exterior está por encima
del punto de congelación. Por eso se puede condensar agua que sale por
debajo del vehículo.
Si no es necesario refrigerar o des‐
humidificar el aire, desconecte el sis‐
tema de refrigeración por razones de
ahorro de combustible. La refrigera‐
ción activada podría inhibir las para‐
das automáticas.
Sistema de recirculación de
aire 4
Pulse el botón 4 para activar el
modo de recirculación de aire. La ac‐
tivación se indica mediante el LED del botón.
Pulse de nuevo el botón 4 para
desactivar el modo de recirculación de aire.
Page 138 of 265
136Climatización9Advertencia
En el modo de recirculación se re‐
duce el intercambio de aire fresco. En caso de funcionamiento sin re‐
frigeración, aumenta la humedad
del aire y se pueden empañar los
cristales por dentro. La calidad del aire del habitáculo disminuye; esto puede hacer que los ocupantes se
sientan mareados.
En condiciones de calor y elevada hu‐ medad relativa, el parabrisas podríaempañarse por fuera al entrar en con‐ tacto con aire frío. Si el parabrisas se
empaña por fuera, active los limpia‐
parabrisas y desactive s.
Refrigeración máxima
Abra brevemente las ventanillas para que el aire caliente salga rápida‐mente.
■ Conecte la refrigeración n.
■ Conecte el sistema de recirculación
de aire 4.
■ Pulse el interruptor de distribución de aire M.
■ Ponga el mando de la temperatura
en el nivel más frío.
■ Ponga la velocidad del ventilador al
máximo.
■ Abra todas las salidas.
Desempañado y
descongelación de los
cristales V
■
Pulse el botón V: el ventilador se
conecta automáticamente a una
velocidad más alta, la distribución
de aire se orienta hacia el parabri‐ sas.
■ Ponga el mando de la temperatura en el nivel más cálido.
■ Conecte la luneta térmica tra‐ sera Ü.
■ Abra las salidas de aire según sea necesario y oriéntelas hacia las
ventanillas.
Nota
Si se pulsa el botón V con el motor
en marcha, se anulará la parada au‐
tomática (Autostop) hasta que se
vuelva a pulsar V.
Si se pulsa V mientras el motor
está en una parada automática (Au‐ tostop), se volverá a arrancar el mo‐
tor automáticamente.
Sistema stop-start 3 147.
Climatizador automático
electrónico El climatizador de doble zona permite
regular diferentes temperaturas de
climatización para el conductor y el
acompañante.
Page 139 of 265
Climatización137
En temperatura con modo automá‐
tico, la velocidad del ventilador y la distribución del aire se regulan auto‐
máticamente.
Mandos para la:
■ Temperatura en el lado del conduc‐
tor
■ Distribución de aire
■ Velocidad del ventilador
■ Temperatura en el lado del acom‐ pañante
n=RefrigeraciónAUTO=Modo automático4=Recirculación de aire ma‐
nualV=Desempañado y desconge‐
lación
Luneta térmica trasera Ü 3 34,
Asientos calefactados ß 3 42, Vo‐
lante térmico * 3 87.
Los ajustes del climatizador automá‐
tico se muestran en la pantalla de in‐
formación gráfica o en la pantalla de
información en color, dependiendo de la versión. Las modificaciones de los
ajustes aparecen brevemente en la
pantalla de información, superpues‐
tos sobre el menú mostrado en ese
momento.
El climatizador automático electró‐
nico sólo funciona plenamente con el motor en marcha.
Modo automático AUTO
Ajuste básico para el máximo confort: ■ Pulse el botón AUTO, la distribu‐
ción de aire y la velocidad del ven‐
tilador se regulan automática‐
mente.
Page 140 of 265
138Climatización
■ Abra todas las salidas de aire parapermitir una distribución del aire
óptima en modo automático.
■ Pulse n para activar una refrigera‐
ción y un desempañado óptimos.
La activación se indica mediante el
LED del botón.
■ Ajuste las temperaturas preselec‐ cionadas para el conductor y el
acompañante usando el conmuta‐
dor giratorio izquierdo y derecho.
La temperatura recomendada es
de 22 °C.
La regulación de la velocidad del ven‐ tilador en modo automático se puede
cambiar en el menú Ajustes.
Personalización del vehículo 3 119.
Preselección de la temperatura Las temperaturas se pueden ajustaral valor deseado.
Si se ajusta la temperatura mínima
Lo , el climatizador automático fun‐
ciona a la máxima potencia de refri‐
geración siempre que se conecte la
refrigeración n.
Si se ajusta la temperatura máxima
Hi , el climatizador automático fun‐
ciona a la máxima potencia de cale‐
facción.
Nota
Si se activa n, la reducción de la
temperatura de ajuste de la cabina puede hacer que el motor vuelva a
arrancar desde parada automática o
que se inhiba una parada automá‐
tica.
Sistema stop-start 3 147.
Desempañado y
descongelación de los
cristales V
■
Pulse el botón V. La activación se
indica mediante el LED del botón.
■ La temperatura y la distribución del
aire se regulan automáticamente,
el ventilador funciona a velocidad
alta.