OPEL MOVANO_B 2015 Manuel d'utilisation (in French)

Page 161 of 227

Soins du véhicule159
7. Pousser légèrement l'ampouledans la douille, la tourner dans le
sens antihoraire, l'enlever puis la
remplacer par une neuve.
Clignotant ( 1)
Feu arrière et stop ( 2)
Feu de recul ( 3)
Feu antibrouillard arrière, éven‐ tuellement d'un seul côté ( 4)
8. Replacer la douille d'ampoule dans l'ensemble de lampes.
9. Replacer les trois vis de l'arrière sur l'ensemble des lampes.
10. Rebrancher le connecteur sur l'ensemble de lampes.
11. Remettre l'ensemble de lampes dans sa position initiale depuis le
côté extérieur en vérifiant que son
assise est correcte.
12. Replacer les deux écrous sur les goujons de positionnement à l'ar‐
rière de l'ensemble des lampes.
13. Reposer les panneaux de garnis‐ sage supérieur et inférieur sur le
montant arrière.Clignotants latéraux
1. Pousser l'ensemble de lampes vers la droite et tirer sur son côté
gauche pour le dégager de l'ou‐
verture.
2. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.
3. Enlever la douille de l'ampoule de
l'ensemble de lampes en la fai‐
sant tourner de 90° et remplacer
l'ampoule.
4. Placer la douille d'ampoule dans l'ensemble de lampes.
5. Rebrancher le connecteur
6. Monter l'ensemble de lampes dans l'ouverture et le pousser vers
la gauche pour le bloquer.
Clignotants de rétroviseur 1. Bouger l'ensemble inférieur de ré‐
troviseur de l'avant pour accéder
à la vis.
2. Enlever la vis en utilisant un tour‐ nevis Torx.
3. Enlever la douille d'ampoule de‐puis l'arrière de l'ensemble infé‐
rieur de rétroviseur.
4. Remplacer l'ampoule.

Page 162 of 227

160Soins du véhicule
5. Replacer la douille d'ampoule.
6. Replacer la vis.
Troisième feu stop
1. Enlever le couvercle de l'intérieur de la porte arrière.
2. Dévisser l'écrou du goujon de po‐
sitionnement à l'arrière de l'en‐
semble des lampes.
3. Enlever l'ensemble de lampes de‐
puis l'ouverture sur le côté exté‐
rieur.
4. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.
5. Enlever la douille de l'ampoule de
l'ensemble de lampes et rempla‐
cer l'ampoule.
6. Placer la douille d'ampoule dans l'ensemble de lampes et y rebran‐
cher le connecteur.
7. Remettre l'ensemble de lampes dans l'ouverture en vérifiant que
son assise est correcte.
8. Replacer l'écrou sur le goujon de positionnement à l'arrière de l'en‐
semble des lampes.
9. Reposer le couvercle sur l'inté‐ rieur de la porte arrière.
Éclairage de plaque
d'immatriculation
1. Déclipser la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Enlever le couvercle et remplacer
l'ampoule.
3. Reposer la lentille.

Page 163 of 227

Soins du véhicule161Éclairage intérieur
Plafonnier avant
1. Enlever la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Remplacer l'ampoule.
3. Reposer la lentille.
Éclairage du coffre
1. Enlever l'ensemble de lampes à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.
3. Enlever le couvercle de lentille et remplacer l'ampoule.
4. Rebrancher le connecteur et re‐ monter l'ensemble de lampes.
Éclairage de panneau de porte
avant
1. Enlever l'ensemble de lampes à l'aide d'un tournevis à lame plate.
2. Enlever la lentille de l'ensemble de lampes.
3. Remplacer l'ampoule et remonter la lentille.
4. Remonter l'ensemble de lampes.
Plafonniers arrière
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.

Page 164 of 227

162Soins du véhicule
Éclairage de la boîte à gants
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage du tableau de
bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Circuit électrique
Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
■ sur le côté gauche du tableau de bord, derrière le panneau de gar‐
nissage ;
■ dans le compartiment, sous le vase
d'expansion du liquide de refroidis‐
sement.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé. Ne pas remplacer
le fusible tant que la cause de la dé‐
faillance n'a pas été supprimée.

Page 165 of 227

Soins du véhicule163
Il est recommandé d'emporter un jeu
complet de fusibles. Prendre contact
avec un atelier.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Remarque
Il se peut que certaines descriptions de fusibles données dans le présent
manuel ne s'appliquent pas à votre
véhicule.
Lors de l'inspection de la boîte à fu‐
sibles, se reporter à l'étiquette appo‐ sée sur la boîte à fusibles.Pince à fusibles
Pour faciliter le remplacement des fu‐ sibles, une pince à fusibles se trouve
dans la boîte à fusibles du tableau de bord.
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
Située sous le vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Certains circuits sont protégés par
plusieurs fusibles.

Page 166 of 227

164Soins du véhicule
En raison de la difficulté d'accès, faireremplacer les fusibles par un atelier.SymboleCircuit électriqueSFeux côté droitTFeux côté gaucheWFeu de croisement droitaFeu de croisement gauche>Phares antibrouillardLFeu de route gaucheNFeu de route droituABSKEssuie-glace avantnClimatisationVPare-brise chauffantBoîte à fusibles du tableau
de bord
Située derrière le panneau de garnis‐ sage du tableau de bord, côté gau‐
che. Tirer sur la partie supérieure du
panneau de garnissage pour l'enle‐ ver.
Ne pas ranger d'objet derrière ce pan‐
neau.
Certains circuits sont protégés par
plusieurs fusibles.
SymboleCircuit électriqueZInfotainment System, siège chauffant, écran
d'affichage du véhicule,
connexions audio, alarme?Prise de courantÌAllume-cigareseTableau de bordUVerrouillage centralOClignotants, feux anti‐
brouillard arrière, module
de commande de carros‐
serieDIAGConnecteur de diagnosticuABS, Electronic Stability
ProgramdÉclairage intérieur, feux
stopZModule de commande de
carrosserieSTOPFeu stop

Page 167 of 227

Soins du véhicule165
SymboleCircuit électriqueIModule de commande de
carrosserie, lève-vitres
électriques, climatisationmLunette arrière chauffante, gauchenLunette arrière chauffante,
droiteRLave-glace avantMBlocage électronique du
démarrageUSièges chauffantsFBLFeu de changement de
directionlConnexion mains libres&TachygraphePTOPrise de forcejAvertisseur sonoreÍPréchauffage, filtre à
gazole (diesel)SymboleCircuit électriquexSoufflerie de climatisationADPAdaptations supplémen‐
taires,Lève-vitres électriques,
module de commande de
carrosserieOutillage du véhicule
Outillage
Le cric, la clé de roue, les adaptateurs (pour la dépose de la roue de se‐cours), le crochet d'enjoliveur et l'œil‐
let de remorquage sont contenus
dans un ensemble rangé sous le
siège avant.

Page 168 of 227

166Soins du véhicule
Véhicules avec transmission aux
roues arrière : un cric hydraulique et
un jeu de pièces d'extension à utiliser
avec le cric sont également inclus.
Pour accéder à cet ensemble, avan‐
cer le siège au maximum et rabattre le dossier.
Kit de réparation des pneus 3 173.
Changement de roue 3 176.
Roue de secours 3 178.Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offrent une sé‐
curité et un confort de conduite opti‐
maux.
Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.

Page 169 of 227

Soins du véhicule167
Disposer l'autocollant de vitesse
maximale dans le champ de vision du
conducteur selon la réglementation
du pays.
Désignations des pneus
P. ex. 215/65 R 16 C 109 R215=Largeur des pneus en mm65=Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R=Type de carcasse : radialeRF=Type : RunFlat16=Diamètre des jantes en poucesC=Usage commercial ou trans‐
port88=Indice de capacité de charge
par exemple : 109 correspond
à environ 1030 kgR=Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/hPression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Pression des pneus 3 213. Toujours
gonfler les pneus aux pressions indi‐
quées sur l'étiquette du montant de la
porte de conducteur.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 197.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 213.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.

Page 170 of 227

168Soins du véhicule9Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Roues arrière motrices
jumelées
Pour gonfler le pneu extérieur, la tige
du gonfleur doit passer entre les deux roues.
Système de surveillance
de la pression des pneus Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie de signaux radio et
de capteurs pour contrôler les pres‐
sions des pneus.
Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.
Le système TPMS surveille la pres‐
sion d'air des pneus et transmet les
valeurs à un récepteur situé dans le
véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de réserve, doit être contrôlé
mensuellement à froid et gonflé à la
pression recommandée sur l'éti‐
quette de pression des pneus.
Pressions de pneu affichées
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le centre d'informations du con‐
ducteur 3 89.
Avec le véhicule à l'arrêt, appuyer sur
la touche de l'extrémité du levier d'es‐
suie-glace de manière répétitive jus‐
qu'à l'affichage du menu de pression
des pneus.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 230 next >