OPEL MOVANO_B 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 231 of 277

Cuidado del vehículo229
Conecte los cables en el siguiente
orden:
1. Conecte el cable rojo al borne positivo (1) de la batería auxiliar.
2. Conecte el otro extremo del cable
rojo al borne de arranque de
emergencia (2) del vehículo con
la batería descargada.
3. Conecte el cable negro al borne negativo (3) de la batería auxiliar.
4. Conecte el otro extremo del cable
negro a un punto de masa del
vehículo (4), como el bloque del
motor o un tornillo de montaje del
motor. Conéctelo lo más lejos
posible de la batería del vehículo
descargada, como mínimo a
60 cm.
Coloque los cables de forma que no puedan engancharse en piezas gira‐
torias del compartimento del motor.
Para arrancar el motor: 1. Arranque el motor del vehículo que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos cinco minutos después. Los inten‐tos de arranque se deben realizaren intervalos de un minuto y no
deben durar más de
15 segundos.
3. Deje en marcha los dos motores al ralentí durante unostres minutos con los cables
conectados.
4. Conecte un consumidor eléctrico (p. ej., las luces o la luneta térmicatrasera) en el vehículo que recibe
corriente.
5. Invierta exactamente el orden anterior para desconectar loscables.Remolcado
Remolcado del vehículo La argolla de remolque y la llave de
rueda se almacenan con las herra‐ mientas del vehículo 3 211.
Suelte la cubierta con una herra‐
mienta apropiada y desmóntela.
Enrosque la argolla de remolcado en
sentido horario en el punto de remol‐
que delantero y apriétela totalmente
usando la llave para ruedas.

Page 232 of 277

230Cuidado del vehículoFije un cable de remolque –o mejor
aún, una barra de remolque– a la argolla de remolque, nunca al para‐
choques ni a los elementos de la
suspensión delantera.Atención
No remolque el vehículo por la parte trasera. La argolla de remol‐
que delantera sólo debe utilizarse
para remolcar y no para el rescate
de un vehículo.
Active el encendido para permitir el
funcionamiento de las luces de freno,
la bocina y los limpiaparabrisas, y
mueve ligeramente el volante para
liberar el bloqueo de la dirección.
Desconecte el sistema de suspen‐
sión neumática 3 147.
Cambio en punto muerto.
Atención
Vehículos con cambio manual automatizado: Si no se puede
seleccionar la posición de punto
muerto, el vehículo sólo debe
remolcarse con las ruedas motri‐ ces levantadas del suelo.
El vehículo debe remolcarse siem‐ pre con el encendido apagado.
Cambio manual automatizado
3 159.Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐
nes. Las fuerzas de tracción exce‐
sivas podrían dañar el vehículo.
Si el motor no está en marcha, se
requiere mucha más fuerza para
frenar y dirigir el vehículo.
Para evitar que entre humo del
escape del vehículo tractor, conecte
el sistema de recirculación de aire
3 122 y cierre las ventanillas.
Recurra a la ayuda de un taller.
Tras el remolcado, desenrosque la
argolla de remolque y coloque la
tapa.
Remolcado de otro vehículo
Fije un cable de remolque –o mejor
aún, una barra de remolque– a la
argolla de remolque trasera, nunca al eje trasero ni a los elementos de lasuspensión.
Atención
La argolla de remolque trasera
sólo debe utilizarse para remolcar y no para el rescate de un
vehículo.

Page 233 of 277

Cuidado del vehículo231Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.
Cuidado del aspecto
Cuidado exteriorCerraduras
Las cerraduras se lubrican en fábrica
con una grasa de alta calidad para
cilindros de cerradura. Utilice un
producto descongelante sólo en un caso absolutamente necesario, pues
su efecto desengrasante perjudica el
funcionamiento de las cerraduras.
Después de usar un producto
descongelante, haga engrasar las
cerraduras en un taller.
Lavado La pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lave y
encere el vehículo con regularidad. Si
utiliza túneles de lavado automático,
seleccione un programa que incluya
la aplicación de cera. Restricciones para piezas de carrocería o cintas de decoración pintadas en mate o con
película, consulte "Abrillantado y encerado".Los excrementos de aves, los insec‐tos muertos, la resina, el polen, etc.,
se deben limpiar lo antes posible, ya
que contienen componentes agresi‐
vos y pueden dañar la pintura.
Si utiliza un túnel de lavado, cumpla
las instrucciones del fabricante. Los
limpiaparabrisas deben desconec‐
tarse y los espejos retrovisores exte‐
riores deben plegarse. Desmonte la
antena y accesorios externos como
portaequipajes de techo, etc.
Si se lava el vehículo a mano, deben
enjuagarse bien las zonas interiores
de los pasarruedas.
Limpie también los rebordes interio‐
res y los pliegues en las puertas y el
capó abiertos, así como las zonas de
la carrocería cubiertas por los
mismos.
Limpie las molduras metálicas brillan‐ tes con una solución de limpiezahomologada para aluminio para
evitar daños.

Page 234 of 277

232Cuidado del vehículoAtención
Utilice siempre un producto limpia‐dor con un pH entre
cuatro y nueve.
No utilice productos limpiadores
sobre superficies calientes.
Haga engrasar las bisagras de todas
las puertas en un taller.
No limpie el compartimento del motor
con chorro de vapor o aparatos de alta presión.
Enjuague bien el vehículo y frótelo
con una gamuza. Enjuague la
gamuza con frecuencia. Utilice gamu‐
zas distintas para las superficies
pintadas y para los cristales; los
restos de cera en los cristales dificul‐ tan la visibilidad.
No utilice objetos duros para eliminar manchas de alquitrán. Utilice spray
para eliminar alquitrán de las superfi‐ cies pintadas.
Luces exteriores
Las tapas de los faros y de otras luces
son de plástico. No utilice productos
abrasivos o cáusticos; no utilice un
rascador de hielo ni los limpie en
seco.
Abrillantado y encerado Encere el vehículo con regularidad (a
más tardar, cuando el agua no
resbale formando perlas). En caso
contrario, la pintura se reseca.
Sólo es necesario abrillantar la
pintura si ésta tiene adheridas
sustancias sólidas o si se ha puesto
mate y tiene mal aspecto.
El abrillantado con silicona forma una película protectora, con lo que no es
necesario encerar.
Las partes de plástico sin pintar de la carrocería no se deben tratar con
cera ni abrillantadores.
Las partes de la carrocería con pelí‐
cula mate o las cintas decorativas no
deben abrillantarse para evitar deste‐ llos. Si el vehículo está equipado conestas piezas, no utilice programas deencerado caliente en túneles de
lavado.
Las partes decorativas pintadas
mate, por ejemplo, la cubierta de la
carcasa del retrovisor, no deben abri‐
llantarse. De lo contrario, estas
piezas perderán el brillo o el color se
disolverá.
Cristales de ventanillas y
escobillas de los limpiaparabrisas
Utilice un paño suave que no suelte
pelusas o una gamuza con limpiacris‐ tales y quitainsectos.
Al limpiar la ventanilla trasera desde
el interior, limpie siempre en paralelo al elemento calefactante para evitar
daños.
Para retirar el hielo manualmente, se
debe utilizar un rascador de hielo de
filo agudo. Presione el rascador
firmemente contra el cristal para que
no quede suciedad debajo del mismo que pueda rayar el cristal.

Page 235 of 277

Cuidado del vehículo233Elimine los restos de suciedad de las
escobillas de los limpiaparabrisas
manchadas con ayuda de un limpia‐
dor de ventanas y un paño. Asegú‐
rese también de eliminar cualquier
resto como cera, restos de insectos y
similares de la ventana.
Ruedas y neumáticos
No use equipos de limpieza a alta
presión.
Limpie las llantas con un limpiador de llantas de pH neutro.
Las llantas están pintadas y pueden
tratarse con los mismos productos
que la carrocería.
Daños en la pintura Repare los pequeños desperfectos
en la pintura con rotulador de retoque
antes de que se forme óxido. Acuda
a un taller si hay daños mayores en la pintura o zonas oxidadas.Bajos del vehículo
Algunas zonas de los bajos del
vehículo tienen una capa protectora
de PVC y otras zonas más delicadas
tienen una capa de cera protectora
duradera.
Compruebe los bajos del vehículo
después del lavado y, en caso nece‐
sario, hágalo encerar.
Los productos a base de betún y
caucho pueden dañar la capa de PVC. Haga realizar los trabajos rela‐
cionados con los bajos en un taller.
Se recomienda lavar los bajos antes
y después del invierno y revisar la
capa de cera protectora.
Dispositivo de remolque
No limpie la barra de rótula con chorro de vapor o aparatos de alta presión.Cuidado interior
Habitáculo y tapicería El interior del vehículo, incluido el
salpicadero y los revestimientos, sólo
debe limpiarse con un paño seco o
con producto para limpieza de inte‐
riores.
Limpie la tapicería de cuero con agua
clara y un paño suave. Si está muy
sucia, utilice un producto para el
cuidado del cuero.
El cuadro de instrumentos y las
pantallas sólo deben limpiarse con un paño suave húmedo. Si es necesario,utilice una solución jabonosa suave.
Limpie la tapicería con una aspira‐
dora y un cepillo. Elimine las
manchas con un limpiador para tapi‐
cerías.
Los tejidos de la ropa pueden deste‐
ñir. Esto podría ocasionar decolora‐
ciones visibles, especialmente en las tapicerías de colores claros. Las
manchas y decoloraciones deberían
limpiarse lo antes posible.

Page 236 of 277

234Cuidado del vehículoLimpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador para
interiores.Atención
Cierre las fijaciones de velcro, ya
que los cierres de velcro abiertos de la ropa pueden dañar el tapi‐
zado de los asientos.
Lo mismo es aplicable a la ropa
con objetos de bordes afilados,
como cremalleras o pantalones
vaqueros con tachuelas.
Piezas de plástico y de goma
Las piezas de plástico y goma
pueden limpiarse con los mismos
productos que la carrocería. En caso
necesario, utilice un limpiador para
interiores. No use ningún otro
producto. Evite especialmente el uso
de disolventes y gasolina. No use
equipos de limpieza a alta presión.

Page 237 of 277

Servicio y mantenimiento235Servicio y
mantenimientoInformación general ...................235
Información de servicio ...........235
Piezas, líquidos y lubricantes re‐
comendados .............................. 237
Líquidos y lubricantes recomendados ....................... 237Información general
Información de servicio
Para garantizar la seguridad y la
economía de funcionamiento del
vehículo, así como para mantener su
valor, es de vital importancia realizar
todos los trabajos de mantenimiento
en los intervalos correctos, según lo
especificado.
El plan de revisiones detallado y
actualizado del vehículo está dispo‐
nible en el taller.
Indicación de servicio 3 95.
Identificación del motor 3 241.
Intervalos de servicio europeos
(salvo autobús)
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 40.000 km o después de
dos años, lo que ocurra antes, salvo
que se especifique lo contrario en la indicación de servicio.
Para comportamientos de conduc‐
ción severos, por ejemplo, para taxis
y vehículos de policía, puede ser
válido un intervalo de servicio más
corto.Intervalos de servicio europeos
(sólo autobús)
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 30.000 km o después de
un año, lo que ocurra antes, salvo que se especifique lo contrario en la indi‐
cación de servicio.
Los intervalos de servicio europeos son válidos para los siguientes
países:
Andorra, Austria, Bélgica, Croacia,
República Checa, Dinamarca, Esto‐
nia, Finlandia, Francia, Alemania,
Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Italia, Letonia, Liechtenstein, Litua‐
nia, Luxemburgo, Países Bajos,
Noruega, Polonia, Portugal, Eslova‐
quia, Eslovenia, España, Suecia,
Suiza, Reino Unido.
Indicación de servicio 3 95.

Page 238 of 277

236Servicio y mantenimientoIntervalos de servicio para el
mercado internacional
Israel:
Su vehículo requiere mantenimiento cada 40.000 km o después de
un año, lo que ocurra antes, salvo que se especifique lo contrario en la
indicación de servicio.
Albania, Bosnia-Herzegovina,
Kosovo, Macedonia, Montenegro,
Serbia:
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 30.000 km o después de
dos años, lo que ocurra antes, salvo que se especifique lo contrario en laindicación de servicio.
Rumanía, Bulgaria, Moldavia, Chipre:
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 30.000 km o después de
dos años, lo que ocurra antes, salvo
que se especifique lo contrario en la indicación de servicio.Australia, Nueva Zelanda:
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 30.000 km o después de
dos años, lo que ocurra antes, salvo
que se especifique lo contrario en la
indicación de servicio.
Turquía:
Su vehículo requiere mantenimiento cada 20.000 km o después de
un año, lo que ocurra antes, salvo que se especifique lo contrario en la indi‐
cación de servicio.
Marruecos:
Su vehículo requiere mantenimiento cada 20.000 km o después de
un año, lo que ocurra antes, salvo que se especifique lo contrario en la indi‐cación de servicio.
Sudáfrica:
Su vehículo requiere mantenimiento cada 15.000 km o después de
un año, lo que ocurra antes, salvo que
se especifique lo contrario en la indi‐
cación de servicio.Rusia, Ucrania, Bielorrusia,
Kazakistán:
Su vehículo requiere mantenimiento cada 15.000 km o después de
un año, lo que ocurra antes, salvo que se especifique lo contrario en la indi‐
cación de servicio.
Argelia, Túnez:
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 10.000 km o después de
un año, lo que ocurra antes, salvo que se especifique lo contrario en la indi‐
cación de servicio.
Internacional:
Su vehículo requiere mantenimiento cada 15.000 km o después de
un año, lo que ocurra antes, salvo que se especifique lo contrario en la indi‐
cación de servicio.
Los países internacionales incluyen:
Malta, Singapur.
Internacional +:
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 10.000 km o después de
un año, lo que ocurra antes, salvo que se especifique lo contrario en la indi‐
cación de servicio.

Page 239 of 277

Servicio y mantenimiento237Los países internacionales + inclu‐
yen: Por definir.
Internacional ++:
Su vehículo requiere mantenimiento
cada 8.000 km o después de un año,
lo que ocurra antes, salvo que se
especifique lo contrario en la indica‐ ción de servicio.
Los países internacionales ++ inclu‐
yen: Hong Kong.
Existen condiciones de funciona‐
miento severo si se producen con
frecuencia una o más de las siguien‐ tes circunstancias: Arranque en frío,
operación de parada y marcha, uso
de remolque, conducción por
montaña, conducción por superficies
de carretera irregulares y arenosas,
mayor contaminación de aire,
presencia de arena y alto contenido
de polvo, conducción en altitud y
grandes variaciones de temperatura.
Con estas condiciones de funciona‐
miento severo, puede ser necesario
efectuar determinadas tareas de
servicio con más frecuencia que el
intervalo de servicio habitual.
Indicación de servicio 3 95.Confirmaciones
La confirmación del servicio realizado debe registrarse en el Manual de
Servicio y Garantía. La indicación de
la fecha y el kilometraje se completa
con el sello y la firma del taller que
efectúa el servicio.
Asegúrese de que el Manual de
Servicio y Garantía se rellene siem‐ pre correctamente como prueba de
un servicio continuado, necesario en caso de reclamaciones de garantía o
cortesía y beneficioso al vender el
vehículo.
Indicación de servicio El intervalo de servicio se basa envarios parámetros, que dependen del uso.
La indicación de servicio, situada en
el centro de información del conduc‐
tor, informa de cuándo se debe reali‐
zar el siguiente trabajo de manteni‐
miento. Recurra a la ayuda de un
taller.
Indicación de servicio 3 95.
Control del nivel de aceite del motor
3 94.Piezas, líquidos y
lubricantes
recomendados
Líquidos y lubricantes recomendados
Use sólo productos que cumplan con
las especificaciones recomendadas.9 Advertencia
Los líquidos, lubricantes y
combustibles son peligrosos y
pueden ser tóxicos. Deben mani‐ pularse con cuidado. Preste aten‐
ción a la información que figura en
los envases.
Aceite del motor
El aceite de motor se identifica por su calidad y su viscosidad. La calidad es
más importante que la viscosidad a la
hora de seleccionar qué aceite de
motor se va a usar. La calidad del
aceite garantiza, por ejemplo, la
limpieza del motor, la protección
contra el desgaste y el control del

Page 240 of 277

238Servicio y mantenimientoenvejecimiento del aceite, mientras
que el grado de viscosidad informa
sobre la fluidez del aceite en función
de la temperatura.
Dexos es lo último en calidad de
aceite del motor y ofrece una protec‐
ción óptima para motores diésel. Si
no está disponible, deben utilizarse
aceites de motor de las otras calida‐
des indicadas.
Seleccione el aceite de motor apro‐
piado basándose en su calidad y en
la temperatura ambiente mínima
3 242.
Reposición del aceite de motor
Se pueden mezclar aceites de motor
de diferentes fabricantes y marcas,
siempre que cumplan los requisitos
de calidad y viscosidad del aceite de motor.
Se prohíbe el uso de aceite de motor
con calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 solamente, ya que se pueden ocasio‐
nar daños en el motor a largo plazo
en determinadas condiciones de
funcionamiento.Seleccione el aceite de motor apro‐
piado basándose en su calidad y en
la temperatura ambiente mínima
3 242.
Aditivos adicionales para el aceite de motor
El uso de aditivos para el aceite de motor podría causar daños y anular la garantía.
Grados de viscosidad del aceite de
motor
El grado de viscosidad SAE informa
sobre la fluidez del aceite.
El aceite multigrado se identifica
mediante dos cifras, por ejemplo,
SAE 5W-30. La primera cifra, seguida
por una W, indica la viscosidad a
bajas temperaturas y la segunda cifra indica la viscosidad a altas tempera‐
turas.
Seleccione el grado de viscosidad
apropiado en función de la tempera‐
tura ambiente mínima 3 242.
Todos los grados de viscosidad reco‐
mendados son adecuados para
temperaturas ambiente altas.Refrigerante y anticongelante
Use solamente refrigerante de largaduración sin silicatos (LLC) anticon‐gelante aprobado para el vehículo.
Recurra a un taller.
El sistema se llena en fábrica con
refrigerante que ofrece una excelente
protección anticorrosiva y anticonge‐
lante hasta unos -28 °C. Esta concen‐
tración debería mantenerse durante
todo el año. El uso de aditivos para el refrigerante, destinados a ofrecer
protección adicional contra la corro‐
sión o a sellar fugas menores, puede
causar problemas de funciona‐
miento. El fabricante no se hace
responsable de las consecuencias
del uso de aditivos para el refrige‐
rante.
Líquido de lavado
Utilice únicamente líquido de lavado
aprobado para el vehículo para evitar dañar las escobillas de los limpiapa‐
rabrisas, la pintura, las piezas de
plástico y caucho. Recurra a un taller.

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 280 next >