OPEL MOVANO_B 2017.5 Manual de Instruções (in Portugues)

Page 211 of 279

Conservação do veículo209Instalação elétrica
Fusíveis Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
● à esquerda do painel de instrumentos, por trás do painel
de cobertura
● no compartimento do motor por baixo do depósito de expansão
do líquido de arrefecimentoCombi
Existe uma caixa de fusíveis
adicional por trás de um painel de
cobertura no lado direito da
bagageira, ao lado da porta traseira.Carrinha
Existe uma caixa de fusíveis
adicional no lado inferior direito da
bagageira, por baixo do painel de
cobertura do degrau.
Antes de se substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a
ignição.
Um fusível fundido terá um fio
derretido. Não substituir o fusível
enquanto não se corrigir a avaria que
levou a que se fundisse.
É aconselhável ter um conjunto
completo de fusíveis. Consultar uma
oficina.
Algumas funções são protegidas por vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.
Advertência
Nem todas as descrições da caixa
de fusíveis contidas neste manual
se aplicam ao seu veículo.
Ao verificar a caixa de fusíveis,
consultar a etiqueta da caixa de
fusíveis.
Extractor de fusíveis

Page 212 of 279

210Conservação do veículo
Para facilitar a substituição dos
fusíveis, existe um extractor de
fusíveis na caixa de fusíveis do painel de instrumentos.
Colocar o extractor de fusíveis nos
vários tipos de fusível a partir de cima
ou da parte lateral e retirar o fusível.
Caixa de fusíveis nocompartimento do motor
Por baixo do depósito de expansão
do líquido de arrefecimento.
Alguns circuitos podem estar
protegidos por vários fusíveis.
Devido à acessibilidade difícil,
mandar substituir os fusíveis numa
oficina.SímboloCircuitoSFaróis do lado direitoTFaróis do lado esquerdoWMédios do lado direitoaMédios do lado esquerdo>Farol de nevoeiro dianteiroLMáximos do lado esquerdoNMáximos do lado direitouABSSímboloCircuitoKLimpa-pára-brisasnSistema de aquecimento e ventilação / Ar condicio‐
nadoVPára-brisas aquecidoQSuspensão pneumática
Caixa de fusíveis no painel
de instrumentos

Page 213 of 279

Conservação do veículo211Encontra-se atrás da placa do painel
de instrumentos do lado esquerdo.
Puxe a parte superior do painel e
retire-o.
Não guardar quaisquer objectos atrás
deste painel.
Alguns circuitos podem estar
protegidos por vários fusíveis.SímboloCircuitoZSistema de informação e
lazer / Aquecimento dos
bancos / Centro de Infor‐
mação do Condutor / Liga‐
ções de áudio / Alarme?Ponto de saída de energiaÌIsqueiroePainel de instrumentosUFecho centralizado das
portas0Luzes interioresOIndicadores de mudança
de direção / Faróis de
nevoeiro traseiros / Módulo de comando da carroçariaSímboloCircuitoDIAGPeça de ligação de diag‐
nósticouABS / Programa eletrónico
de estabilidadedLuzes do habitáculo / Luzes de travagemZMódulo de controlo da
carroçariaSTOPLuz de travagemIMódulo de comando da
carroçaria / Acionamento
eletrónico dos vidros /
Sistema de aquecimento e
ventilação / Ar condicio‐
nadomÓculo traseiro esquerdo
com desembaciadornÓculo traseiro direito com
desembaciadorRLava pára-brisasMImobilizador electrónicoSímboloCircuitoUBancos aquecidosFBLLuz de viragemlLigação mãos-livres&TacógrafoPTOTomada de forçajBuzinaÍPré-incandescência / Filtro
dieselxVentoinha de comando da
climatizaçãodEspelhos retrovisores
exteriores aquecidosTLuz de presença lateral
esquerdaSLuz de presença lateral
direitaOSistema de navegação

Page 214 of 279

212Conservação do veículoSímboloCircuitoADPAdaptações adicionais,Acionamento eletrónico
dos vidros / Módulo de
comando da carroçaria
Caixa de fusíveis na
bagageira
Combi
Situado por trás do painel de
cobertura no lado direito da
bagageira, ao lado da porta traseira.
Com uma ferramenta adequada, p.
ex. uma chave de fendas de ponta
chata, soltar o painel de cobertura
nas três posições mostradas na
ilustração e remover.
Não guardar quaisquer objectos atrás
deste painel.N.ºCircuito1Velocidade 3: evaporador adici‐
onal2Velocidade 2: evaporador adici‐
onal3Velocidade 1: evaporador adici‐
onal
Carrinha
Situado por baixo do painel de
cobertura do degrau no lado inferior
direito da bagageira.

Page 215 of 279

Conservação do veículo213Com uma ferramenta adequada, p.
ex. uma chave de fendas de ponta
chata, soltar o painel de cobertura
nas três posições mostradas na
ilustração e remover.
Não guardar quaisquer objectos atrás
deste painel.N.ºCircuito1Stop-start2Eletroíman de trancagem da
porta deslizante elétrica3Aviso sonoro de trancagem da
porta deslizante elétrica4Velocidade 2: ventoinha do
evaporador direito5Velocidade 2: ventoinha do
evaporador esquerdo6Velocidade 1: ventoinha do
evaporador esquerdo7Aquecimento esquerdo8Velocidade 3: ventoinha do
evaporador esquerdo9Ventoinha do condensador10Aquecimento direito11Velocidade 3: ventoinha do
evaporador direito12Porta deslizante eléctrica13Iluminação do corredor

Page 216 of 279

214Conservação do veículoN.ºCircuito14Painel de pé15Sinal sonoro de aviso de segu‐
rança das crianças16Velocidade 1: ventoinha do
evaporador direito
Alguns circuitos podem estar
protegidos por vários fusíveis.
Ferramentas do veículo
Ferramentas
O macaco, a chave de rodas, os
adaptadores (para remoção da roda
sobresselente), o gancho para as
tampas de cubo, a chave e o olhal de reboque encontram-se numa
unidade arrumada por baixo do
banco dianteiro.
Advertência
Consoante o veículo, poderão existir
vários adaptadores para a remoção
da roda sobresselente.
Veículos com Tracção às rodas
traseiras: Um macaco hidráulico e um
conjunto de peças de extensão para
utilizar juntamente com o macaco,
também estão incluídas.

Page 217 of 279

Conservação do veículo215Alguns veículos são equipados com
um kit de reparação de pneus em vez
de possuírem uma roda
sobresselente. Kit de reparação dos
pneus 3 221.
Para aceder a esta unidade, deslizar
o banco totalmente para trás e
rebater o encosto.
Se a tampa estiver instalada, levantar a tampa ligeiramente e deslizá-la
para trás para remover.
Advertência
Não tentar remover a unidade de
debaixo do banco. Risco de
ferimentos.
Mudança das rodas 3 224.
Roda sobresselente 3 227.
Rebocar o veículo 3 232.Rodas
Estado de pneus e jantes
Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não apertar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer à ajuda
de uma oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Recomendamos que não seja feita a
troca de pneus dianteiros com pneus
traseiros e vice-versa, uma vez que
isso pode afectar a estabilidade do
veículo. Utilizar sempre pneus menos
gastos no eixo traseiro.
Pneus
Os pneus aplicados de fábrica são
compatíveis com o chassis e
oferecem óptimo conforto e
segurança aquando da condução.Pneus de Inverno
Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 °C e, por
conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.
De acordo com os regulamentos de
cada país, afixar o autocolante de
velocidade máxima dentro do campo
de visão do condutor.
Designação dos pneus
Por ex. 215/65 R 16 C 109 R215:largura do pneu, mm65:relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R:tipo de cinta: RadialRF:tipo: RunFlat16:diâmetro da roda, polegadasC:carga ou utilização comercial88:índice de carga, p. ex. 109 é
equivalente a cerca de
1 030 kgR:letra do código de velocidade

Page 218 of 279

216Conservação do veículoLetra do código de velocidade:Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolha um pneu adequado para a
velocidade máxima do veículo.
É possível alcançar a velocidade
máxima na tara com o condutor
(75 kg) mais 125 kg de carga. O
equipamento opcional pode reduzir a
velocidade máxima do veículo.
Pneus direccionais
Montar pneus direccionar de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.
Pressão dos pneus Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e
antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também a roda
sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus situada na armação da
porta do condutor indica o tipo de
pneus de origem e as respectivas
pressões. Encher sempre os pneus
de acordo com as pressões indicadas
na etiqueta.
Pressão dos pneus 3 264.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 245.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 264.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.

Page 219 of 279

Conservação do veículo2179Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no
pneu.
Sujeição à temperatura
A pressão dos pneus depende da
temperatura do pneu. Durante a
condução a temperatura e a pressão
dos pneus aumentam.
Os valores da pressão dos pneus
fornecidos na etiqueta de informação
dos pneus e na tabela de pressão dos
pneus são válidos para pneus frios, ou seja, a 20 °C. A pressão aumenta
quase 10 kPa (0,1 bar) para um
aumento da temperatura de 10 °C.
Isto deve ser tido em consideração ao
verificar pneus quentes.
Reboque de atrelados
Ao rebocar um atrelado com um
veículo completamente carregado, é
necessário aumentar a pressão dos
pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0 psi) e
limitar a velocidade máxima a
100 km/h.
Reboque de atrelados 3 184.
Tracção às rodas traseiras, com rodado traseiro duplo
Quando insuflar o pneu exterior, o
tubo flexível de enchimento deve ser
passado entre ambas as rodas.
Sistema de controlo dapressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos pneus usa tecnologia de
radiofrequência e sensores para
verificar os níveis de pressão dos
pneus.Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem possuir a pressão prescrita.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalidará a aprovação do tipo de
veículo.
Os sensores do sistema de controlo da pressão dos pneus monitorizam a
pressão do ar nos pneus do veículo e
transmitem as leituras da pressão
dos pneus a um recetor localizado no veículo.
Gráfico da pressão dos pneus
3 264.

Page 220 of 279

218Conservação do veículoCondição de pressão baixa dos
pneus
A condição detectada de pressão
baixa dos pneus é indicada pelo
acendimento da luz de aviso w
3 105 e a apresentação da
mensagem correspondente no
Centro de Informação do Condutor.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 264.
Após o enchimento, poderá ser
necessário conduzir um pouco para
atualizar os valores da pressão dos
pneus no sistema. Durante esse
período de tempo, w poderá
acender-se.
Se w se acender a baixa temperatura
e se apagar depois de algum tempo
de condução, isto pode indicar a
aproximação ao estado de pressão
baixa dos pneus. Verificar a pressão
dos quatro pneus.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor.
Montar apenas rodas com sensores
de pressão, caso contrário w pisca
durante vários segundos e em
seguida fica acesa continuamente,
juntamente com a luz de aviso A
3 102, e a mensagem
correspondente é apresentada no
Centro de Informação do Condutor.
Uma roda sobresselente ou roda
sobresselente temporária não está
equipada com sensor de pressão. O
sistema de monitorização da pressão
dos pneus não está operacional para estas rodas. Para as outras três
rodas, o sistema de controlo da
pressão dos pneus permanece
operacional.A luz de aviso w e a mensagem
correspondente surgem a cada ciclo
de ignição até que os pneus sejam
cheios segundo a pressão correcta
dos mesmos.
Centro de Informação do Condutor
3 107.
Mensagens do veículo 3 108.
Furo A existência de um furo ou de um
pneu com pressão demasiado baixa
é indicada pelo acendimento da luz
de aviso w, juntamente com C
3 103 e a apresentação da
mensagem correspondente no
Centro de Informação do Condutor. Parar o veículo e desligar o motor.
Pressão dos pneus 3 264, Kit de
reparação de pneus 3 221, Roda
sobresselente 3 227, Substituição
de roda 3 224.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 280 next >