OPEL MOVANO_B 2017.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 41 of 279
Chaves, portas, janelas39Espelho retrovisor
interior
Função manual de antiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
regular com a alavanca na parte
inferior da caixa do espelho
retrovisor.
Espelho retrovisor largo
Consoante o veículo, na pala pára-
-sol do passageiro dianteiro está disponível um espelho retrovisorconvexo grande que ajuda a
aumentar a visibilidade e reduzir os
ângulos mortos.
Janelas
Para-brisas Auto-colantes no pára-brisasNão colocar autocolantes, p. ex.
autocolantes das auto-estradas ou semelhantes, no pára-brisas, na área
do espelho retrovisor interior. De
outro modo a zona de detecção do
sensor localizado no alojamento do
espelho retrovisor poderia ser
limitada.
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado com um sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
Page 42 of 279
40Chaves, portas, janelasum risco de comportamento
inesperado e/ou de apresentação
de mensagens destes sistemas.
Accionamento manual dos
vidros
Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
respectivas manivelas.
Accionamento electrónico dos vidros
9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Observar os vidros com atenção ao fechá-los. Assegurar-se de que não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Para os veículos com a
funcionalidade de abertura
automática do vidro da porta do
condutor; ao abrir, accionar
novamente o interruptor para parar o
movimento do vidro.
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, accionar o interruptor várias vezes
para fechar o vidro por fases.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Vidros traseiros Vidros laterais de correr
Pressione a lingueta e deslize a
janela para a abrir. Certifique-se que
a lingueta engata ao fechar.
Page 43 of 279
Chaves, portas, janelas41
Pressione a lingueta e deslize a
janela para a abrir. Certifique-se que
a lingueta engata ao fechar.
Abrir as janelas laterais
Puxe o manípulo para abrir a janela. Advertência
Consoante o veículo, algumas
janelas poderão não se abrir
completamente.
Saída de emergência
Para obter uma saída de emergência do veículo, utilize um martelo 1 para
partir o vidro 2.
Consoante a versão, a saída de
emergência poderá ser através do
teto de abrir do tejadilho 3 42.
Lente de marcha-atrás traseira
É possível instalar uma lente de
marcha-atrás traseira no vidro
traseiro.
A lente de marcha-atrás traseira
ajuda o condutor ao fazer marcha-
-atrás reduzindo os ângulos mortos.
Page 44 of 279
42Chaves, portas, janelasÓculo traseiro aquecido
Acionados premindo Ü em qualquer
sistema. O LED acende-se no botão
durante o funcionamento.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Sistema de climatização 3 123.
Sistema de climatização electrónico 3 126.
Palas pára-sol As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
As palas para-sol também poderão
um suporte para colocar os tickets de
estacionamento, etc.
Espelho retrovisor panorâmico 3 39.Tejadilho
Teto de abrir
Consoante a variante do modelo, a
bagageira poderá incorporar um teto
de abrir simples ou duplo.
Page 45 of 279
Chaves, portas, janelas43Saída de emergência
Numa situação de emergência, o
vidro pode ser partido. Utilizar o
martelo fornecido para bater no teto
de abrir.
Consoante a versão, a saída de
emergência poderá ser em
alternativa através das janelas
laterais 3 40.
Page 46 of 279
44Bancos, sistemas de segurançaBancos, sistemas
de segurançaEncostos de cabeça ....................44
Bancos dianteiros ........................46
Posição dos bancos ..................46
Ajuste dos bancos .....................47
Apoio de braços ........................51
Aquecimento ............................. 51
Bancos traseiros ..........................52
Cintos de segurança ....................55
Cinto de segurança de três pontos ....................................... 56
Sistema de airbags ......................59
Sistema do airbag frontal ..........62
Sistema de airbag lateral ...........63
Desativação de airbag ...............63
Sistemas de segurança para
crianças ....................................... 65
Sistemas de retenção para crianças .................................... 65
Locais de montagem dos sistemas de segurança para
crianças .................................... 68Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A aresta superior do encosto de
cabeça deve estar ao nível da parte
superior da cabeça. Se isso não for possível, no caso de pessoas muito
altas colocar o encosto na posição
mais alta possível e no caso de
pessoas baixas colocar na posição
mais baixa.
Ajuste
Puxar para cima para levantar ou
premir o botão e baixar o encosto de
cabeça. Assegurar que o encosto de
cabeça fica encaixado.
Page 47 of 279
Bancos, sistemas de segurança45
Consoante a versão, os encostos de
cabeça também podem ser
inclinados para a frente ou para trás.
Pressionar ou puxar a parte inferior do encosto de cabeça para ajustar.
Advertência
Só se podem instalar acessórios
aprovados no encosto de cabeça do
banco do passageiro dianteiro se o
banco não estiver a ser utilizado.
Desmontar
Por exemplo, ao utilizar um sistema
de retenção para crianças 3 65.
Inclinar primeiro o encosto de cabeça
para a frente e em seguida puxá-lo
para a posição mais elevada. Premir
ambos os botões de desengate e
puxar o encosto de cabeça para cima para remover.
Guardar os encostos de cabeça em
segurança no compartimento de
carga.
Não conduzir com os encostos de
cabeça desmontados se o banco
estiver ocupado.
Montagem
Depois de inclinar o encosto do
banco para a frente, inserir as barras
do encosto de cabeça nos respetivos orifícios.
Baixar o encosto de cabeça o mais
possível e, em seguida, levantar o
encosto de cabeça (premir ambos os botões de desengate, se necessário)até engatar firmemente na posição
pretendida.
Page 48 of 279
46Bancos, sistemas de segurançaBancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Aviso
Nunca guardar objectos soltos
debaixo dos bancos.
Compartimento de arrumação por baixo do banco, caixa de
arrumação 3 78.
● Sentar-se com o rabo o mais
possível contra o encosto do
banco. Ajustar a distância entre o
banco e os pedais de forma a que
as pernas fiquem ligeiramente
em ângulo ao carregar a fundo nos pedais. Deslizar o banco do
passageiro dianteiro o mais para
trás possível.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo
menos um palmo entre a cabeça e a estrutura do tejadilho. As
coxas devem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível contra o encosto do
banco. Estabeleça a inclinação
do encosto de forma que seja
possível alcançar o volante com
os braços ligeiramente flectidos.
Manter os ombros em contacto
com o encosto do banco ao rodar o volante. Não colocar o encosto
do banco demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25°.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente no
cimo do volante, enquanto o
braço fica completamente
estendido e os ombros assentam
no encosto do banco.
Page 49 of 279
Bancos, sistemas de segurança47● Ajustar o volante 3 88.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 44.
● Ajustar a altura do cinto de segurança 3 56.
● Ajustar o apoio lombar para que apoie a forma natural da coluna
3 47.
Ajuste dos bancos Conduzir sempre com os bancos eencostos engatados.
Ajuste longitudinalPuxar manípulo, deslizar banco,
largar manípulo.
Tentar deslocar o banco para a trás e
para a frente para se certificar de que o banco está fixo na devida posição.
Ajuste longitudinal do banco com
suspensão
Puxar manípulo, deslizar banco,
largar manípulo.
Tentar deslocar o banco para a trás e
para a frente para se certificar de que
o banco está fixo na devida posição.
Inclinação do encosto do banco
Puxar a alavanca, ajustar a
inclinação e soltar a alavanca. Deixar o banco encaixar audivelmente.
Page 50 of 279
48Bancos, sistemas de segurançaInclinação do encosto do banco com
suspensão
Puxar a alavanca, ajustar a
inclinação e soltar a alavanca. Deixar o banco encaixar audivelmente.
Altura dos bancos
Movimento de bombeio da alavanca
para cima:banco mais altopara baixo:banco mais baixoAltura do banco com suspensão
Puxar a alavanca dianteira para cima
para regular a altura da parte
dianteira do banco.
Puxar a alavanca traseira para cima
para regular a altura da parte traseira
do banco.