OPEL VIVARO B 2015.5 Uputstvo za upotrebu (in Serbian)
Page 51 of 213
Sedišta, sistemi zaštite49
Napomena
Kada je visina sedišta u najvišem
položaju, pritisnuti naslone za glavu
naniže pre obaranja naslona za
leđa.
Osigurati da ništa ne sprečava
obaranje sedišta, npr. štitnik od
sunca 3 44, držač za čaše 3 71.
Za vraćanje, povući ručicu za
odbravljivanje, podići naslon i zatim
otpustiti ručicu. Pustiti da se naslon
zvučno zabravi.9 Upozorenje
Kada je sedište suvozača u
oborenom položaju, sistem
vazdušnog jastuka suvozača
mora da bude isključen.
Isključivanje vazdušnog jastuka 3 61.
Naslon za ruku
Podesiti naslon za ruke po ličnim
zahtevima.
Grejanje
Pritisnuti dugme za odgovarajuće
sedište. Kontrolna lampica u dugmetu
svetli. Pritisnuti dugme ponovo za
isključivanje.
Grejanje sedišta je termostatski
upravljano i automatski se isključuje
kada sedište postigne dovoljnu
temperaturu.
Duže korišćenje na najjačem stepenu nije preporučljivo za ljude sa
osetljivom kožom.
Grejanje sedišta radi kada je motor
pogonu.
Page 52 of 213
50Sedišta, sistemi zaštiteZadnja sedišta9Upozorenje
Prilikom podešavanja ili sklapanja
zadnjih sedišta ili naslona, držati
šake i stopala dalje od oblasti kroz koju se sedišta kreću.
Nikada ne podešavati sedišta u
vožnji jer mogu nekontrolisano da
se pomere.
Vožnja je dozvoljena samo kada
su sedišta i nasloni zabravljeni.
Prilikom obaranja ili vađenja zadnjih sedišta osigurati da nasloni ruku budu podignuti u krajnji gornji položaj.
Pristup zadnjim sedištima
Za olakšani pristup zadnjim
sedištima, potegnuti ručicu za
oslobađanje i naslon sedišta oboriti
prema napred. Ako je potrebno,
osloboditi sigurnosne pojaseve iz
njihovih kopči.
9 Upozorenje
Obezbediti da se naslon vrati u
njegov pravilan položaj i da brava
sigurnosnog pojasa bude sigurno
zakačena.
Postavljanje pojasa 3 54.
Obaranje sedišta
Kod nekih modela prostor za teret se
može povećati obaranjem zadnjih
sedišta.
9 Upozorenje
Prilikom obaranja sedišta - obratiti
pažnju na pokretne delove.
Osigurati sedište kada je potpuno
oboreno.
Page 53 of 213
Sedišta, sistemi zaštite51
Osloboditi sigurnosne pojaseve iz
njihovih kopči i ostaviti ih u kućištu.
Ako je potrebno, skinuti naslone za glavu 3 45.
Povući traku za odbravljivanje i oboriti
naslon na sedište.
Držati poluge za zaključavanje i u isto
vreme ih spojiti.
Podignuti i preklopiti sklop sedišta
prema napred dok se ne uglavi u
položaju preklapanja unapred.
Zaključati sedište u položaj guranjem zadnjih potpornih nožica i uveriti se
da su se zabravile.
Pažnja
Iz bezbednosnih razloga ne
stavljati teret na sklopljena zadnja sedišta.
Kada se sklop sedišta vraća u
prvobitni položaj, povući poluge za
zaključavanje, pažljivo spustiti sklop
sedišta i uveriti se da su potporne
nožice pravilno nameštene i
zabravljene. Podići naslon i, ako je
potrebno, vratiti naslone za glavu.
Demontažna zadnja sedišta
Kod nekih modela prostor za teret se
može povećati vađenjem zadnjih
sedišta.
Page 54 of 213
52Sedišta, sistemi zaštite
Odbraviti sedišta pritiskom, te
pomeranjem prema napred brava
okvira, sa leve i desne strane sedišta.
Podići brave okvira, a zatim pomeriti
sedište prema nazad za oslobađanje
iz zadnjih tačaka usidrenja na podu.
Podići sedište, a zatim ga ponovo
pomeriti prema nazad za oslobađanje iz prednjih tačaka usidrenja na podu.
Nakon toga se sedište može izvaditi.
Sedišta se mogu izvaditi iz vozilasamo kroz bočna vrata.9 Upozorenje
Uklonjiva sedišta su teška! Ne
vaditi ih bez pomoći.
Kod postavljanja sedišta
obezbediti pravilno naleganje u
žljebove, zatim obezbediti
redovno zabravljivanje.Kada ponovo montirate sedišta, uvek se uverite da je red sa sklopivim
sedištem na prilazu B ispravno
pozicioniran ispred reda fiksnih
sedišta A.
Page 55 of 213
Sedišta, sistemi zaštite53Sigurnosni pojasevi
Sigurnosni pojasevi sedišta se
blokiraju tokom jačeg ubrzavanja ili
zaustavljanje vozila, zadržavajući
putnike u sedećem položaju. Na taj
način je rizik od povrede znatno
smanjen.
9 Upozorenje
Vežite se pojasom pre svakog
putovanja.
U slučaju udesa, osobe koji nisu
zakopčale svoj pojas ugrožavaju
svoje saputnike a i sebe.
Sigurnosni pojasevi su projektovani za istovremeno korišćenje od strane
samo jedne osobe. Bezbednosni
sistem za dete 3 62.
Povremeno proveriti sve delove
sistema pojasa od eventualnih
oštećenja i njihovo pravilno
funkcionisanje.
Oštećene komponente zameniti.
Nakon nesreće, sigurnosne pojaseve i aktivirane zatezače pojaseva
zameniti kod vašeg servisera.
Napomena
Uverite se da sigurnosni pojasevi
nisu oštećeni obućom ili sa oštrim
predmetima ili da nisu zaglavljeni.
Sprečiti dospevanje prljavštine u
mehanizme za namotavanje pojasa.
Podsetnik za sigurnosni pojas X
3 88.
Graničnici sile pojaseva
Na prednjim sedištima smanjuju
opterećenje koje pada na telo blagim
otpuštanjem pojasa za vreme sudara.
Zatezači pojaseva U slučaju čeonog sudara ili sudara odpozadi, u zavisnosti od jačine sudara,
pojasevi prednjih sedišta se zatežu.9 Upozorenje
Nepravilnim rukovanjem (npr.
demontaža ili montaža pojasa) se
mogu aktivirati zatezači pojaseva uz opasnost povređivanja.
Aktiviranost zatezača pojaseva se
signalizira neprekidnim svetlenjem
kontrolne lampice v 3 88.
Aktivirani zatezači pojaseva se
moraju zameniti u servisu. Zatezači
pojaseva se mogu aktivirati samo
jednom.
Page 56 of 213
54Sedišta, sistemi zaštite
Napomena
Ne lepiti ili montirati pribore ili neke
druge predmete koji mogu ometati
rad zatezača pojaseva. Ne
preduzimati nikakve modifikacije na
delovima zatezača pojasa jer će to
učiniti nevažećim homologaciju
vozila.
Sigurnosni pojasevi
fiksirani u tri tačke
PostavljanjeIzvući pojas iz mehanizma za
namotavanje i vodeći računa da se ne
uplete, prebaciti preko tela i zabraviti
jezičak u bravu.
Povremeno zatezati karlični deo
pojasa tokom vožnje povlačenjem
ramenog dela pojasa.
Podsetnik za sigurnosni pojas
3 88.
Labava ili gruba odeća može ometati
dobro prijanjanje sigurnosnog pojasa. Ne stavljati predmete, kao npr. tašna,
mobilni telefon između pojasa i vašeg
tela.
9 Upozorenje
Pojas ne sme nalegati preko tvrdih
ili lomljivih predmeta u džepovima
vaše odeće.
Podešavanje visine
Pomerati regulator gore ili dole u
željenu poziciju:
■ Nagnite regulator nadole, a zatim ga gurnite nadole.
■ Gurnuti nagore bez naginjanja regulatora.
Page 57 of 213
Sedišta, sistemi zaštite55
Podesiti visinu tako da pojas leži
preko ramena. Ne sme ležati preko
vrata ili gornjeg dela ruke.9 Upozorenje
Ne podešavati u toku vožnje.
Vađenje
Za otkopčavanje pojasa, pritisnuti
crveno dugme na bravi pojasa.
Sigurnosni pojasevi na zadnjim
sedištima
Pojas sa duplom kopčom
Pre postavljanja pojasa, prvo
umetnuti donji jezičak u bravu sa leve
strane. Prebaciti gornji jezičak i pojas
preko karličnog dela i ramena (bez
uvijanja) i staviti ga u desnu kopču.
Za vađenje sigurnosnog pojasa, prvo pritisnuti dugme na desnoj kopči i
ukloniti gornji jezičak. Nakon toga
pritisnuti dugme na levoj kopči i
ukloniti donji jezičak. Pojas sedišta se
automatski namotava.
9 Upozorenje
Sigurnosni pojas neće biti
efikasan u slučaju nesreće ako donji jezičak nije pravilno umetnut.
Kada otpuštate sigurnosni pojas,
pobrinite se da kopča sa desne
strane uvek bude otpuštena pre
kopče sa leve strane.
Uklonite jezičke iz kopči pre
uklanjanja sedišta iz vozila ili da
biste olakšali pristup zadnjim
sedištima.
Zadnja sedišta 3 50.
Page 58 of 213
56Sedišta, sistemi zaštite
Korišćenje pojasa sedištatokom trudnoće9 Upozorenje
Karlični deo pojasa mora da bude
postavljen što je moguće niže na
karličnom delu, da bi se izbegao
pritisak na stomak.
Sistem vazdušnog
jastuka
Sistem vazdušnog jastuka se sastojiod više pojedinačnih sistema zavisno
od obima opreme.
Kad se aktiviraju, vazdušni jastuci se
naduvaju u roku od nekoliko
milisekundi. Oni se takođe naduvaju
tako brzo da se to obično ne primeti
tokom sudara.9 Upozorenje
Ako se nepropisno rukuje
sistemima vazdušnih jastuka oni mogu eksplodirati.
Napomena
Upravljačka elektronika sistema
vazdušnih jastuka i zatezača
pojaseva nalazi se u oblasti srednje
konzole. Ne postavljati nikakve
magnetne predmete u blizini ove
oblasti.
Ne pričvršćivati nikakve predmete
na pokrivne površine vazdušnih
jastuka, niti ih pokrivati drugim
materijalima.
Svaki vazdušni jastuk se aktivira
samo jednom. Zamenite aktivirane
vazdušne jastuke u servisu. Osim
toga, možda je potrebno zameniti
upravljač, instrument tablu, delove
tapacirunga, zaptivke vrata, ručke i
sedišta.
Ne preduzimati nikakve modifikacije na sistemima vazdušnog jastuka jer
će to učiniti nevažećom
homologaciju vozila.
Kada se vazdušni jastuci naduvavaju,
vreli gasovi koji izlaze mogu
prouzrokovati opekotine.
Kontrolna lampica v za sisteme
vazdušnih jastuka 3 88.
Bezbednosni sistem za dete na
suvozačevom sedištu sa sistemom vazdušnog jastuka
Upozorenje prema propisu
ECE R94.02:
Page 59 of 213
Sedišta, sistemi zaštite57
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
Page 60 of 213
58Sedišta, sistemi zaštite
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;