OPEL VIVARO B 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 111 of 247

Instrumentos y mandos109Ordenador de a bordo
El ordenador de a bordo ofrece infor‐
mación sobre datos de conducción, que se registran de forma continua y
se evalúan electrónicamente.
Dependiendo del vehículo, se
pueden seleccionar las siguientes funciones pulsando repetidamente el
botón situado en el extremo de la
palanca del limpiaparabrisas:
● combustible consumido
● consumo medio
● consumo instantáneo
● alcance
● distancia recorrida
● velocidad media
● porcentaje de AdBlue restante 3 146
● distancia hasta el siguiente servi‐
cio 3 96
● reloj 3 90, temperatura exterior
3 89
● velocidad memorizada del regu‐ lador de velocidad y limitador de
velocidad 3 158
● ahorro de combustible (ecoSco‐ ring)
● mensajes de avería e informa‐ ción
● cuentakilómetros 3 94, cuentaki‐
lómetros parcial 3 94
Combustible consumido Indica el combustible consumidodesde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento manteniendo
pulsando el botón.Consumo medio
El valor se indica después de recorrer
una distancia de 400 metros.
El consumo medio se indica teniendo en cuenta la distancia recorrida y elcombustible consumido desde la
última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Consumo instantáneo
El valor se indica después de alcan‐
zar una velocidad de 30 km/h.
Alcance El valor se indica después de recorrer
una distancia de 400 metros.
El alcance se calcula a partir del
contenido actual del depósito de
combustible y el consumo medio
desde la última puesta a cero.
No se mostrará el alcance si está
encendido el testigo de control Y en
el cuadro de instrumentos 3 105.

Page 112 of 247

110Instrumentos y mandosTrayecto recorrido
Muestra la distancia recorrida desde
la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Velocidad media El valor se indica después de recorrer
una distancia de 400 metros.
Se muestra la velocidad media desde la última puesta a cero.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Las paradas durante el viaje con el
encendido desconectado no se inclu‐
yen en los cálculos.
Reinicio de la información del
ordenador de a bordo
Para reiniciar o poner a cero el orde‐
nador de a bordo, seleccione una de
sus funciones y mantenga pulsado el botón en el extremo de la palanca de
los limpiaparabrisas.Se puede poner a cero la siguiente
información del ordenador de a
bordo:
● combustible consumido
● consumo medio
● distancia recorrida
● velocidad media
El ordenador de a bordo se reiniciará
automáticamente cuando se supere
el valor máximo de cualquiera de los
parámetros.
Ahorro de combustible
(ecoScoring)
Si está instalado, se muestra un
índice de 0 a 100 en la pantalla de
información para ayudar a evaluar el
consumo de combustible, en función de su estilo de conducción.
Unos índices superiores indican
mayor ahorro de combustible.
En la pantalla de información se indi‐ can también consejos para mejorar el
ahorro de combustible. Se pueden
guardar viajes en la memoria del
sistema para poder comparar elrendimiento. Véase el manual de
infoentretenimiento para más infor‐
mación.
Mensajes del vehículo 3 107.
Registro del viaje
Con el motor apagado, la pantalla de información puede mostrar un regis‐
tro del último viaje.
Aparece la siguiente información: ● consumo medio de combustible
● consumo total de combustible
● cuentakilómetros parcial
● ahorro de combustible en km
Unidad de medida Para cambiar las unidades de medi‐
ción de la duración de un viaje:
Vehículos con botón de encendido:
Con el encendido desconectado,
mantenga pulsado el botón del
extremo de la palanca del limpiapa‐
rabrisas y pulse simultáneamente el
botón de encendido 3 137; la panta‐
lla central parpadea durante aproxi‐
madamente diez segundos hasta que
se muestra la nueva unidad. Cuando

Page 113 of 247

Instrumentos y mandos111la indicación deje de parpadear,
suelte el botón del extremo de la
palanca del limpiaparabrisas.
Vehículos sin botón de encendido:
Con el encendido desconectado, mantenga pulsado el botón del
extremo de la palanca del limpiapa‐
rabrisas y conecte el encendido; la
pantalla central parpadea durante
aproximadamente diez segundos
hasta que se muestra la nueva
unidad. Cuando la indicación deje de
parpadear, suelte el botón del
extremo de la palanca del limpiapa‐
rabrisas.
Cuando el motor está apagado, el
ordenador de a bordo vuelve automá‐
ticamente a la unidad original de
medición.
Interrupción de corriente Si se interrumpe la alimentación eléc‐ trica, o si la tensión de la batería delvehículo es demasiado baja, se
perderán los valores almacenados en
el ordenador de viaje.Tacógrafo
El funcionamiento del tacógrafo se
describe en las instrucciones de uso
suministradas. Respete las normas
relativas al uso.
En función del equipamiento, el tacó‐
grafo puede estar instalado en una
consola situada encima del sistema
de infoentretenimiento en el cuadro
de instrumentos.
Nota
Cuando se instala un tacógrafo, la
distancia total recorrida puede
mostrarse únicamente en el tacó‐
grafo y no en el cuentakilómetros de la pantalla de instrumentos.
Cuentakilómetros 3 94.
En caso de avería, se enciende el indicador de control & 3 106 en el
cuadro de instrumentos. Recurra a la ayuda de un taller.

Page 114 of 247

112IluminaciónIluminaciónIluminación exterior....................112
Conmutador de las luces .........112
Control automático de las luces ....................................... 113
Luz de carretera ......................113
Ráfagas ................................... 113
Regulación del alcance de los faros ....................................... 114
Faros en viajes al extranjero ...114
Luces de circulación diurna .....114
Sistema de faros adaptativos ..115
Luces de emergencia ..............115
Señalización de giros y cambios de carril ................................... 115
Faros antiniebla .......................116
Piloto antiniebla .......................116
Luces de marcha atrás ............116
Faros empañados ...................116
Iluminación interior .....................116
Control de la iluminación del tablero de instrumentos ..........116
Luces interiores .......................117
Iluminación del compartimento de carga ................................. 118
Luces de lectura ......................118
Iluminación de la guantera ......118Características de la ilumina‐
ción ............................................ 118
Iluminación de entrada ............118
Iluminación de salida ...............119
Protección contra descarga de la batería ................................ 119Iluminación exterior
Conmutador de las luces
Gire el interruptor exterior:
7:desconectar8:luces laterales9P:faros
Testigo de control de la luz de carre‐ tera P 3 105.
Testigo de control de la luz de cruce
9 3 105.
Nota
Si los faros se han encendido
manualmente, sonará un aviso
acústico cuando se apague el motor

Page 115 of 247

Iluminación113y cuando se abra la puerta del
conductor, para recordar que las luces continúan encendidas.
Luces traseras
Las luces traseras se encienden junto
con la luz de cruce y las luces latera‐ les.
Control automático de las lucesAUTO:control automático de las
lucesCuando está activada la función de
control automático de las luces y el
motor está en marcha, el sistema
cambia entre las luces de circulación
diurna y los faros en función de las
condiciones de iluminación exterior.
Por motivos de seguridad, es acon‐
sejable tener activada la función de
control automático de las luces.
Activación automática de los
faros
En condiciones de escasa ilumina‐
ción, se encienden los faros.
Luces de circulación diurna 3 114.Luz de carretera
Para cambiar de luz de cruce a luz de
carretera, pulse la palanca.
Para cambiar de nuevo a luz de
cruce, vuelva a pulsar o tirar de la
palanca.
Ráfagas
Para accionar las ráfagas, tire de la palanca.

Page 116 of 247

114IluminaciónRegulación del alcance delos faros
Regulación manual del alcance
de los faros
Adapte el alcance de los faros a la
carga del vehículo para evitar el
deslumbramiento de los vehículos
que vienen de frente.
Gire la rueda de ajuste ? hasta la
posición requerida:
0:Sin carga4:Cargado hasta el peso máximo
autorizadoFaros en viajes al extranjero
La luz de cruce asimétrica aumenta el campo de visión de la carretera en el
lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países
donde se conduce por el lado
opuesto de la carretera, debe ajustar
los faros para evitar el deslumbra‐ miento de los vehículos que vienen
de frente.
Ajuste
Abra el capó 3 174 e identifique la
marca (consulte la ilustración) al lado
de cada faro.
En cada faro:
Empleando un destornillador, gire el
tornillo 1
/4 de vuelta hacia el
símbolo ] para bajar el haz luminoso
o hacia el símbolo < para subirlo.
Asegúrese de que los haces lumino‐
sos de los faros regresan a sus posi‐
ciones originales cuando se solicite.
Luces de circulación diurna
La luz de circulación diurna aumenta
la visibilidad del vehículo durante el
día. Se pueden encender automáti‐
camente cuando el motor está en
funcionamiento.
Si es necesario, las luces de circula‐
ción diurna pueden desactivarse a
través del sistema de infoentreteni‐
miento. Para más información,
consulte el manual de infoentreteni‐
miento.
Control automático de las luces
3 113.

Page 117 of 247

Iluminación115Sistema de faros
adaptativos
Iluminación estática en curvas Con la luz de cruce encendida, según
el ángulo de dirección, la velocidad
del vehículo y la marcha seleccio‐
nada al girar, los faros antiniebla
también se encenderán para iluminar la esquina de la carretera del lateral
correspondiente.
Luces de emergencia
Se activan pulsando ¨.
Al frenar bruscamente, las luces de
emergencia pueden conectarse auto‐
máticamente. Desconecte pulsando
¨ .
Señalización de giros y cambios de carrilpalanca hacia
arriba:intermitente dere‐
chopalanca hacia
abajo:intermitente
izquierdo
La señalización de giros y cambios de carril está operativa cuando el motorestá en marcha y durante una parada
automática.
Al girar de nuevo el volante, la
palanca regresa automáticamente a
su posición original y se desactiva el intermitente. Esto no ocurre si la
maniobra efectuada con el volante es
mínima, como en un cambio de carril.
Para que parpadee tres veces, por
ejemplo al cambiar de carril, mueva la
palanca parcialmente hasta el primer tope y suelte.
Si la palanca se mueve más allá del
primer tope, el intermitente se
conecta permanentemente. Desco‐
necte los intermitentes manualmente
moviendo la palanca hasta su posi‐
ción original.

Page 118 of 247

116IluminaciónFaros antiniebla
Gire el interruptor interior a la posi‐
ción >; el testigo de control > se
ilumina en el tablero de instrumentos.
Los faros antiniebla sólo funcionan si el encendido y los faros están conec‐tados.
Piloto antiniebla
Gire el interruptor interior a la posi‐
ción ø; el testigo de control ø se
ilumina en el tablero de instrumentos.
El piloto antiniebla se enciende junto
con los faros antiniebla y sólo funcio‐
nan si el encendido y los faros están
conectados.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende
automáticamente cuando está
conectado el encendido y se engrana la marcha atrás.
Faros empañados El interior de las luces puede empa‐
ñarse con tiempo frío y húmedo, lluvia intensa o después de lavar el
vehículo. El empañamiento desapa‐
rece rápidamente; para facilitar el
proceso, encienda los faros.Iluminación interior
Control de la iluminación deltablero de instrumentos
Se puede ajustar el brillo de las
siguientes luces cuando las luces
exteriores están encendidas:
● iluminación del tablero de instru‐ mentos
● pantalla de información
● interruptores y elementos de mando iluminados.
Gire la rueda de ajuste b hasta obte‐
ner el brillo deseado.

Page 119 of 247

Iluminación117Luces interiores
Luces de cortesía
Durante la entrada y salida del
vehículo, según la posición del inter‐
ruptor, las luces de cortesía delante‐
ras y traseras se encienden automá‐
ticamente, junto con las luces de la
zona de los pies y, después, se
apagan tras un retardo.
Luces de cortesía delanterasAccione el interruptor basculante:pulse 7:apagadoposición
central:conexión y descone‐
xión automáticapulse d:encendido
Con el interruptor basculante en posi‐
ción central, la luz funciona como luz
de cortesía y se enciende cuando se
abren las puertas delanteras.
Una vez cerradas las puertas delan‐
teras, la luz de cortesía se apaga
después de un retardo.
Luces de cortesía traseras
Las luces superiores del comparti‐
mento de carga se pueden configurar para que se enciendan cuando se
abran las puertas laterales y traseras,
o encenderse de forma permanente.
Accione el interruptor basculante:
pulse 7:apagadoposición
central:conexión y descone‐
xión automáticapulse d:encendido
Con el interruptor basculante en posi‐
ción central, la luz funciona como luz
de cortesía y se enciende cuando se
abren las puertas laterales o traseras.
Una vez cerradas las puertas, la luz
de cortesía se apaga después de un
retardo.

Page 120 of 247

118IluminaciónFaros LED
Dependiendo del vehículo, puede
disponer de faros LED ajustables, incluyendo también un interruptor
basculante.
Iluminación del asiento de banco
En función del vehículo, la luz del
asiento de banco se ilumina al abrir la puerta lateral corredera.
Iluminación delcompartimento de carga
Las luces inferiores del comparti‐
mento de carga se encienden al abrir el compartimento de carga.
Luces de lectura
Luz de lectura delantera
Accione el interruptor basculante:
pulse 7:desconectarpulse l:conectar
Iluminación de la guantera
La luz de la guantera se enciende al abrir la guantera.
Características de la
iluminación
Iluminación de entrada Iluminación de bienvenida Las luces del vehículo se encienden
durante un periodo corto para facilitar
la localización del vehículo en la
oscuridad.
Funcionamiento del mando a
distancia
Las luces se encienden al desblo‐
quear el vehículo con el mando a distancia.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 250 next >