OPEL VIVARO B 2017.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2017.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2017.5Pages: 247, tamaño PDF: 5.42 MB
Page 131 of 247

Climatización129Abra la tapa y reemplace la batería
(Tipo A: CR 2430, Tipo B:
2CR 11108 o equivalente), asegurán‐
dose de instalar correctamente la
batería nueva con el lado positivo ( <)
orientado a los terminales positivos.
Vuelva a montar la tapa correcta‐
mente.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con la normativa medioambiental
vigente.
Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben dese‐
charse en un punto de recogida auto‐
rizado para su reciclaje.
Funcionamiento (Tipo A)
Calefacción Y
Seleccione Y en la barra de menús y
pulse G para confirmar. La duración
predeterminada del modo de calefac‐
ción, p. ej. L 30, parpadea en la panta‐
lla. El ajuste de fábrica es de
30 minutos.
Ajuste la duración de la calefacción
usando k o l y confirme. El valor se
puede ajustar entre diez y 120 minutos. Debido al consumo de
energía, tenga en cuenta la duración
de la calefacción.
Para desconectarla, seleccione de
nuevo Y en la barra de menús y pulse
d .
Ventilación x
Seleccione x en la barra de menús y
pulse G para confirmar.
Ajuste la duración de la ventilación
usando k o l y confirme. El valor se
puede ajustar entre diez y
120 minutos. Debido al consumo de
energía, tenga en cuenta la duración
de la calefacción.
Para desconectarla, seleccione de
nuevo x en la barra de menús y pulse
d .Programación P
Se pueden programar hasta tres
horas de salida predefinidas, bien
durante un mismo día o a lo largo de
una semana.
● Seleccione P en la barra de
menús y pulse G para confirmar.
● Seleccione el número de programa deseado ( P1, P2 ó P3 )
y confirme.
● Seleccione F y confirme.
● Seleccione el día de la semana o
el grupo de días de la semana yconfirme.
● Seleccione la hora y confirme.
● Seleccione los minutos y confirme.
● Seleccione Y o x y confirme.
● Seleccione ECO o HIGH y confirme.
● Seleccione la duración y confirme.
● Pulse d para salir.
Repita el procedimiento para progra‐ mar los otros números de programa
disponibles, si es necesario.
Page 132 of 247

130ClimatizaciónPara activar un número de programa
deseado, seleccione P1, P2 o P3 y, a
continuación, seleccione On y
confirme.
Cuando se activa un programa, P y
Y se mostrarán juntos.
Para desactivar un programa, selec‐
cione P1, P2 o P3 y, a continuación,
seleccione Off y confirme.
La calefacción se detiene automáti‐ camente cinco minutos después de la
hora de salida programada.
Nota
El sistema incorpora un sensor de
temperatura que calcula el tiempo
de funcionamiento de acuerdo con
la temperatura ambiente y el nivel de
calefacción deseado ( ECO o HIGH).
El sistema se conecta automática‐
mente entre cinco y 60 minutos
antes de la hora de salida progra‐
mada.
Ajuste de hora y día de la semana Þ
Si la batería del vehículo se desco‐
necta o si la tensión de la misma es
muy baja, habrá que reiniciar la
unidad.● Seleccione F en la barra de
menús y confirme.
● Seleccione Þ en la barra de
menús y confirme.
● Ajuste usando k o l para
cambiar la hora y confirme.
● Ajuste usando k o l para
cambiar los minutos y confirme.
● Pulse d para salir.
● Seleccione F en la barra de
menús y confirme.
● Seleccione Mo en la barra de
menús y confirme.
● Ajuste usando k o l para
cambiar el día de la semana y
confirme.
● Pulse d para salir.
Nivel de calefacción
El nivel de calefacción preferido para
las horas de salida programadas se
puede ajustar a ECO o HIGH.
● Seleccione Y en la barra de
menús y confirme.
● Seleccione ECO o HIGH y confirme.
● Pulse d para salir.Funcionamiento (Tipo B)
Calefacción Y o Ventilación x
Seleccione el modo de funciona‐
miento Y o x, si es necesario.
● Pulse l tres veces.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente, Y o x parpadean.
● Ajuste usando k o l para selec‐
cionar Y o x.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente para confirmar.
Para encender, pulse Y durante
un segundo. Se muestra la duración
predeterminada de la calefacción, por
ejemplo, 30. El ajuste de fábrica es de
30 minutos.
La duración de la calefacción se
puede ajustar en incrementos de
diez minutos. Debido al consumo de
energía, tenga en cuenta la duración
de la calefacción.
● Pulse l cuatro veces.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente, Y / x parpadean.
Page 133 of 247

Climatización131●Ajuste usando k o l para selec‐
cionar la duración deseada de la
calefacción.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente para confirmar.
Para desactivarla, pulse APAGADO.
Programación y
El sistema calcula el tiempo de
funcionamiento del calefactor en
función de la temperatura del interior
del vehículo.
● Pulse k dos veces.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente, y parpadea.
● Ajuste usando k o l para selec‐
cionar la hora de salida.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente para confirmar.
Para encender, pulse Y durante
un segundo, se muestra HTM.
La calefacción se detiene automáti‐ camente después de la hora de salida programada o se puede apagar
manualmente.● Pulse k dos veces.
● Pulse APAGAR durante
un segundo, HTM se apaga.
Ajuste la hora
Si la batería del vehículo se desco‐ necta o si la tensión de la misma es
muy baja, habrá que reiniciar la hora.
● Pulse l una vez.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente, Ö parpadea.
● Ajuste usando k o l para ajus‐
tar la hora.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente para confirmar.
Nivel de calefacción
El nivel de calefacción preferido para
las horas de salida programadas se
puede ajustar entre C1 y C5.
● Pulse k tres veces.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente, Y parpadea.
● Ajuste usando k o l para ajus‐
tar el nivel de la calefacción.
● Pulse Y y APAGADO simultá‐
neamente para confirmar.Para mostrar la temperatura del habi‐ táculo, pulse l dos veces.
Page 134 of 247

132ClimatizaciónSalidas de aireSalidas de aire regulables
Con la refrigeración conectada, se
debe dejar abierta al menos una de
las salidas de aire para evitar que se
congele el evaporador debido a la
falta de movimiento del aire.9 Advertencia
No fije objetos a las aletas de las
salidas de aire. Hay riesgo de
lesiones y daños en caso de acci‐ dente.
Salidas de aire centrales
Para abrir o cerrar las salidas de aire
centrales y dirigir el caudal de aire,
incline las rejillas hacia arriba o hacia
abajo y gire la rueda de regulación
hacia la izquierda o derecha.
Salidas de aire laterales
Para abrir o cerrar las salidas de aire
laterales, incline las rejillas hacia
arriba o hacia abajo.
Dirija el flujo de aire girando las sali‐
das.
Dependiendo de la posición del
mando de la temperatura, se dirigirá
aire al interior del vehículo a través de
las salidas de aire laterales.
Salidas de aire traseras
Dependiendo del vehículo, habrá
salidas de aire regulables adicionales
situadas en el habitáculo trasero.
Salidas de aire fijas
Hay salidas de aire adicionales situa‐ das debajo del parabrisas y las venta‐
nillas de las puertas, en la zona de los
pies y, en función del vehículo, en el
habitáculo trasero.
Refrigeración de laguantera
El aire acondicionado también puede
mantener fresco el contenido de la
guantera.
Page 135 of 247

Climatización133Mantenimiento
Entrada de aire
La entrada de aire en el comparti‐
mento del motor, delante del parabri‐
sas, debe estar libre para permitir la
entrada de aire. Retire cualquier resto de hojas, suciedad o nieve.
Filtro de polen
El filtro elimina polvo, hollín, polen y
esporas del aire que entra en el
vehículo a través de la entrada de
aire.
Nota
El filtro de polen se instala única‐
mente en vehículos con aire acon‐
dicionado.Funcionamiento regular del
aire acondicionado
Para garantizar un funcionamiento
eficiente y duradero del sistema, la
refrigeración debe activarse durante
unos minutos una vez al mes, inde‐
pendientemente de la situación
climatológica y de la época del año.
La refrigeración no funciona si la
temperatura exterior es demasiado
baja.
Servicio Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente el climatizador
automático; la primera revisión debe
realizarse a los tres años de la
primera matriculación y debe incluir:
● prueba de funcionamiento y presión
● funcionamiento de la calefacción
● prueba de estanqueidad
● comprobación de las correas de transmisión● limpieza del condensador y del desagüe del evaporador
● prueba de rendimiento
Nota
El refrigerante R-134a contiene
gases fluorados de efecto inverna‐
dero con un potencial de adverten‐
cia de 1430.
El sistema de aire acondicionado
delantero está lleno con 0,58 kg y
tiene un equivalente de CO 2 de
0,83 toneladas, el sistema de aire
acondicionado delantero y trasero
está lleno con 0,88 kg y tiene un
equivalente de CO 2 equivalente de
1,26 toneladas.
En función del vehículo, aparece
información relativa al refrigerante del aire acondicionado en la etiqueta
ubicada en el compartimento del
motor.
Page 136 of 247

134Conducción y manejoConducción y
manejoRecomendaciones para la con‐
ducción ...................................... 135
Conducción económica ...........135
Control del vehículo .................135
Manejo del volante ..................136
Arranque y manejo ....................136
Rodaje de un vehículo nuevo ..136
Posiciones de la cerradura del encendido ............................... 137
Botón de encendido ................137
Arranque del motor ..................139
Control del régimen de ralentí . 140
Desconexión del vehículo .......140
Corte de combustible en régimen de retención .............141
Sistema stop-start ...................141
Estacionamiento ......................144
Sistema de escape del motor ....145
Filtro de partículas diésel ........145
Catalizador .............................. 146
AdBlue ..................................... 146
Cambio manual .......................... 153Frenos........................................ 153
Sistema antibloqueo de frenos 154
Freno de estacionamiento .......154
Asistente de frenada ...............155
Asistente de arranque en pendientes .............................. 155
Sistemas de control de la con‐ ducción ...................................... 156
Sistema de control de tracción 156
Programa electrónico de estabilidad .............................. 157
Sistemas de ayuda a la conduc‐
ción ............................................ 158
Regulador de velocidad ...........158
Limitador de velocidad ............162
Asistente de aparcamiento ......162
Cámara retrovisora ..................165
Combustible ............................... 167
Combustible para motores diésel ...................................... 167
Repostaje ................................ 167
Consumo de combustible, emisiones de CO 2
................. 169
Enganche del remolque .............170
Información general .................170
Características de conducción y recomendaciones para el uso
del remolque ........................... 170Uso del remolque ....................170
Asistente de estabilidad del remolque ................................ 171
Page 137 of 247

Conducción y manejo135Recomendaciones para
la conducción
Conducción económica
Modo ECO El modo ECO es una función que
optimiza el consumo de combustible.
Afecta a la potencia y par del motor,
la aceleración, la indicación de
cambio de marcha, la calefacción, el
aire acondicionado y los consumido‐res eléctricos.
ActivaciónPulse ECO. El testigo de control
ECO se enciende en el cuadro de
instrumentos cuando se activa.
Nota
El uso del modo ECO puede afectar
el rendimiento del sistema de clima‐ tización 3 120.
Durante la conducción, se puede
desactivar temporalmente el modo
ECO, por ejemplo para aumentar el
rendimiento del motor, pisando firme‐
mente el pedal del acelerador.
El modo ECO se reactiva al reducir la
presión sobre el pedal del acelerador.
Desactivación
Pulse de nuevo ECO. El testigo de
control ECO se apaga en el cuadro de
instrumentos.
Control del vehículo
No deje que el vehículo circule
con el motor parado (excepto
durante una parada automática)
En dicha situación, muchos sistemas no funcionan (como el servofreno o la
dirección asistida). Conducir de este
modo supone un peligro para usted y
para los demás. Todos los sistemas
están operativos durante una parada
automática, pero se puede reducir
controladamente la dirección asistida durante la ralentización del vehículo.
Sistema stop-start 3 141.
Pedales
Para asegurar un libre recorrido del
pedal, no debe haber alfombrillas en
la zona de los pedales.
Page 138 of 247

136Conducción y manejoUtilice solamente alfombrillas delsuelo que se ajusten correctamente y se fijen mediante las retenciones en
el lado del conductor.
Conducción en pendiente
descendente
Al conducir en una pendiente descen‐ dente, aplique una marcha para
garantizar la existencia de suficiente
presión de frenado.
Manejo del volante
Si se pierde la dirección asistida
porque el motor se para o debido a
una avería del sistema, el vehículo
puede conducirse pero puede reque‐ rir mayor esfuerzo.Atención
Los vehículos equipados condirección hidráulica:
Si se gira el volante hasta el tope
del recorrido, y se mantiene en
dicha posición durante más de
15 segundos, se pueden provocar
daños en el sistema de la direc‐ ción asistida y puede haber una
pérdida de potencia.Arranque y manejo
Rodaje de un vehículonuevo
No frene innecesariamente a fondo
durante los primeros viajes ni
después de haber montado pastillas de freno nuevas.
Al conducir el vehículo por primera
vez, se puede formar humo por la
evaporación de cera y aceite en el
sistema de escape. Estacione el
vehículo al aire libre durante un
tiempo después del primer viaje y
evite inhalar los humos.
Durante el periodo de rodaje, puede
aumentar el consumo de combustible y de aceite del motor, así como la
frecuencia del proceso de limpieza
del filtro de partículas diésel. La
parada automática se puede suspen‐
der para dejar que se cargue la bate‐
ría del vehículo.
Sistema stop-start 3 141.
Filtro de partículas diésel 3 145.
Page 139 of 247

Conducción y manejo137Posiciones de la cerraduradel encendido
Llave de giro:0:encendido desconectado: Algu‐
nas funciones permanecen acti‐
vas hasta que la llave se retira o
se abre la puerta del conductor,
siempre que el encendido haya
estado conectado previamente1:modo de alimentación de acce‐
sorios: El bloqueo del volante se
suelta y algunas de las funciones
eléctricas pueden funcionar, con
el encendido desconectado2:el encendido está conectado, el
motor diésel está precalentando.
Los testigos de control se encien‐ den y la mayoría de las funciones
eléctricas están operativas3:arranque del motor: Suelte la
llave después de comenzar el
proceso del arranque
Bloqueo del volante
Retire la llave del interruptor de
encendido y gire el volante hasta
enclavarlo.
9 Peligro
No retire la llave del interruptor del
encendido durante la conducción
porque esto puede provocar el
bloqueo del volante.
Botón de encendido
La llave electrónica debe encontrarse en el interior del vehículo, en el lector
de tarjeta o en la parte delantera del habitáculo.
Si la llave electrónica no se encuentra
en el interior del vehículo, aparece el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor 3 106.
Nota
No coloque la llave electrónica en el
compartimento de carga durante la
conducción, ya que éste se encuen‐ tra fuera de la zona de detección
(que se indica con un aviso acústico
Page 140 of 247

138Conducción y manejoa baja velocidad 3 108 y un mensaje
en el centro de información del
conductor 3 107).
Nota
Si la llave electrónica se guarda en el habitáculo y aparece un mensaje en el centro de información del
conductor (posiblemente acompa‐
ñado de un aviso acústico) para indi‐
car que está fuera del alcance de
recepción, recomendamos introdu‐ cir la llave electrónica en el lector de
tarjeta.
Algunas funciones, por ejemplo el
sistema de infoentretenimiento, están disponibles para utilizarse tan pronto
como entre en el vehículo.
Modo de potencia para
accesorios
Pulse START/STOP sin accionar el
pedal del embrague o freno para
poder utilizar funciones eléctricas
adicionales.
Estas funciones se desconectan
automáticamente después de un
retardo.Arranque del motor
Pise el pedal del embrague y el freno y pulse START/STOP . Suelte el
botón cuando comience el procedi‐
miento de arranque.
Si se acopla una marcha, el motor se
puede arrancar únicamente accio‐
nando el pedal del embrague y
pulsando el botón START/STOP.
En algunos casos, puede ser nece‐
sario mover el volante ligeramente
mientras se pulsa START/STOP para
desbloquear el volante. Aparece el
mensaje correspondiente en el centro
de información del conductor 3 106.
Con temperaturas exteriores muy bajas (por ejemplo, inferiores a
-10 °C), mantenga el pedal del
embrague pisado mientras pulsa
START/STOP hasta que arranque el
motor.
Si no se aplica alguna de las condi‐
ciones de arranque, aparece el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor 3 106.
Mensajes del vehículo 3 107.Parada del motor
La llave electrónica debe encontrarse en el interior del vehículo, en el lector
de tarjeta o en la parte delantera del
habitáculo.
Con el vehículo parado, pulse
START/STOP para parar el motor. El
volante se bloquea cuando se abre la puerta del conductor y el vehículo
está bloqueado.
Si el sistema no detecta la llave elec‐ trónica, aparece el mensaje corres‐
pondiente en el Centro de informa‐
ción del conductor 3 106. En esta
caso, pulse START/STOP durante
dos segundos para detener el motor.
Cierre centralizado 3 26.
Desconexión retenida
Pulse START/STOP durante más de
dos segundos; el motor se detiene mientras que algunas funciones, por
ejemplo el sistema de infoentreteni‐
miento, están disponibles para utili‐
zarse durante aproximadamente
10 minutos.