OPEL ZAFIRA C 2015 Manuel d'utilisation (in French)

Page 91 of 321

Rangement89
■ Rabattre les dossiers de la deux‐ième rangée de sièges.
■ Étendre les parties supérieures du tapis plié en deux, de manière à ceque le coffre soit complètement re‐
couvert. La première partie du tapis
est maintenant remontée contre les
dossiers des sièges avant.■ Replier la partie arrière chevau‐ chante sous le tapis avant de fer‐mer le hayon.
Recouvrir partiellement le coffre est
uniquement possible avec le tapis de
protection intérieur de revêtement
flexible étant replié au niveau de la
fermeture éclair pour le réduire de
moitié (double couche).
par ex, lorsque le dossier latéral n'est pas rabattu
Le tapis peut être étendu jusqu'à la
deuxième rangée de sièges, comme
cela a été décrit dans la première sec‐ tion.■ Rabattre les dossiers qui doivent être couverts.
■Ouvrir la fermeture éclair derrière le
dossier relevé.
■ Tirer le tapis jusqu'à ce que la pre‐ mière partie soit plate sur le plan‐
cher du coffre.
■ Remonter dans le sens de la lon‐ gueur la partie qui a été ouverte
avec la fermeture éclair et la replier
au centre.

Page 92 of 321

90Rangement
■ Étendre la partie supérieure du ta‐pis plié en deux sur les dossiers ra‐battus.
■ Replier la partie arrière chevau‐ chante sous le tapis avant de fer‐
mer le hayon.
Effectuer la même procédure lors‐
qu'un dossier latéral et le dossier cen‐
tral ne sont pas rabattus.
par ex. seul le dossier central est ra‐
battu.
Le tapis peut être étendu jusqu'à la
deuxième rangée de sièges, comme
cela a été décrit dans la première sec‐ tion.■ Rabattre le dossier central à être recouvert.
■ Ouvrir la fermeture éclair des deux côtés derrière les dossiers gauche
et droit.
■ Tirer le tapis jusqu'à ce que la pre‐ mière partie soit plate sur le plan‐
cher du coffre.
■ Remonter dans le sens de la lon‐ gueur les deux parties qui ont étéouvertes avec la fermeture éclair et
les replier au centre.
■ Étendre maintenant la petite partie supérieure du tapis plié en deux sur
le dossier central.
■ Replier la partie arrière chevau‐ chante sous le tapis avant de fer‐
mer le hayon.
Les illustrations suivantes montrent
quelques exemples supplémentaires.

Page 93 of 321

Rangement91
Exemple pour des objets longs, par
ex. des skis.
Exemple de protection latérale
Exemple de recouvrement du dossier
rabattu sur la deuxième rangée de dossiers et un dossier rabattu de la
troisième rangée.
Rails de chargement et
crochets à bagages
Mettre les crochets dans la position
souhaitée dans les rails : pour ce
faire, mettre le crochet dans la rainure
supérieure du rail et l’enfoncer dans
la rainure inférieure.

Page 94 of 321

92RangementAnneaux d'arrimage
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Système flexible de
compartimentage du coffre
Le FlexOrganizer est un système fle‐
xible de compartimentage du coffre.
Le système se compose : ■ d'adaptateurs ;
■ de filets de rangement ;
■ de crochets ;
■ filet de compartimentage variable.
Les composants se montent dans
deux rails des panneaux latéraux à l’aide d’adaptateurs et de crochets.
Pose des adaptateurs dans les
rails
Ouvrir la plaque de fixation, placer
l'adaptateur dans la rainure supé‐
rieure et inférieure du rail et les ame‐
ner aux endroits voulus. Basculer la
plaque de fixation vers le haut pour
bloquer l'adaptateur. Pour la dépose,
tourner la plaque de fixation vers le
bas et la sortir du rail.
Filet de compartimentage
variable
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Assembler
les moitiés des barres de filet.
Pour la pose, comprimer légèrement
les barres et les insérer dans les ou‐
vertures respectives des adapta‐
teurs.
Pour le démontage, comprimer les
barres de filet et les enlever des adap‐ tateurs.

Page 95 of 321

Rangement93
Filet de rangement
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Le filet de
rangement peut être accroché aux
adaptateurs.
Pose des crochets dans les rails
Introduire le crochet à la position dé‐
sirée d'abord dans la rainure supé‐
rieure du rail, puis l'enfoncer dans la
rainure inférieure. Pour la dépose,
dégager d'abord de la rainure supé‐
rieure.
Filet de séparation devant le
hayon
Poser directement à l'avant du hayon.
Avant la pose, pousser les quatre piè‐ ces d'extrémité dans la tige de filet en
faisant tourner chaque pièce dans le
sens anti-horaire.
Pour la pose, pousser les tiges de filet ensemble et les insérer dans les ou‐
vertures du cadre du hayon. La barre la plus longue doit être placée en
haut.
Pour la dépose, comprimer la barre
du filet et l'extraire.

Page 96 of 321

94RangementFilet de sécuritéLe filet de sécurité peut être monté
derrière les sièges de la deuxième
rangée ou les sièges avant.
Le transport de personnes est interdit
derrière le filet de sécurité.
Pose derrière la deuxième rangée de sièges
■ Des ouvertures pour la pose sont prévues des deux côtés du cadrede toit au-dessus de la deuxième
rangée de sièges : suspendre et
engager la tige du filet d'un côté, comprimer la tige et suspendre et
engager l'autre côté.
■ Attacher les crochets des sangles du filet de sécurité aux anneaux
d'arrimage des deux côtés du cof‐
fre.
■ Tendre les deux sangles en tirant sur l'extrémité libre.
Pose derrière les sièges avant
■ Des ouvertures pour la pose sontprévues des deux côtés du cadrede toit au-dessus des sièges avant :
suspendre et engager la tige du filet d'un côté, comprimer la tige et sus‐ pendre et engager l'autre côté.

Page 97 of 321

Rangement95
■ Attacher les crochets des sanglesdu filet de sécurité aux anneaux
d'arrimage des deux côtés au plan‐ cher à l'avant des sièges.
■ Tendre les deux sangles en tirant sur l'extrémité libre.
Dépose
Pousser le bouton sur le tendeur pourrelâcher la sangle des deux côtés.
Détacher les crochets des anneaux.
Décrocher les tiges du filet de sécu‐
rité des supports du cadre de toit.
Rouler le filet et le fixer avec une san‐ gle.
Rangement
Ouvrir le couvercle du rangement
dans le plancher du coffre à l'avant du hayon.
Mettre le filet de sécurité dans le ran‐
gement et fermer le couvercle.
Tablette rabattable
Située sur le dossier des sièges
avant.
Relever en tirant vers le haut jusqu'à
ce qu'elle s'engage.
Pour rabattre la tablette, l'abaisser
au-delà de la résistance.
Ne pas poser d'objets lourds sur la
tablette rabattable.

Page 98 of 321

96RangementTriangle de
présignalisation
Ranger le triangle de présignalisation
dans le rangement du plancher du
coffre à l'avant du hayon.
Trousse de secours
Ranger la trousse de secours et le gi‐ let de sécurité réfléchissant sous le
siège du conducteur.
Utiliser les sangles pour le fixer.
Sur une autre variante, la trousse de
secours est située dans une boîte de
rangement sous le siège du conduc‐
teur. Faire glisser la molette pour ou‐
vrir ou fermer la boîte.

Page 99 of 321

Rangement97Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Pose de la galerie de toit
Véhicules avec rails de toitFixer la galerie de toit dans la zone
des orifices, comme cela est indiqué
par les flèches sur l'illustration.
Véhicules sans rail de toit
Pour fixer une galerie de toit, ouvrir
les barrettes sur les bandes de toit.
Insérer les dispositifs de fixation dans le dispositif de retenue comme cela
est indiqué sur l'illustration.
Informations sur le
chargement
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage 3 92.
■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.

Page 100 of 321

98Rangement
■ Le chargement ne doit pas dépas‐ser le bord supérieur des dossiers.
■ Ne poser aucun objet sur le cache-
bagages ni sur le tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement, du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas
laisser des objets non arrimés dans l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert.9 Attention
Veiller à ce que le chargement à
bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 289)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sanglesafin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge au toit admissible est de 75 kg pour les véhicules sans rail
de toit et de 100 kg pour les véhi‐
cules avec rails de toit. La massesur le toit est la somme des masses
de la galerie de toit et de la charge.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 330 next >