OPEL ZAFIRA C 2019 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 191 of 345
Climatización189Climatizador automáticoelectrónico
El climatizador de doble zona permite regular diferentes temperaturas de
climatización para el lado del conduc‐
tor y el acompañante.
En modo automático, la temperatura, la velocidad del ventilador y la distri‐
bución del aire se regulan automáti‐
camente.
Mandos para la:
● temperatura en el lado del conductor
● distribución de aire
● velocidad del ventilador
● temperatura en el lado del acom‐
pañanten:refrigeraciónAUTO:modo automático4:recirculación de aire manualV:desempañado y desconge‐
lación
Luneta térmica trasera Ü 3 34,
Asientos calefactados ß 3 43,
Volante térmico * 3 88.
Los ajustes de la climatización se
muestran en la pantalla de informa‐
ción. Las modificaciones de ajuste se
muestran brevemente, superimpues‐
tas sobre el menú que se muestra
actualmente.
El climatizador automático electró‐
nico sólo funciona plenamente con el motor en marcha.
Modo automático AUTO
Ajuste básico para el máximo confort: ● Pulse AUTO . El LED del botón se
ilumina para indicar su activa‐
ción. La distribución de aire y la
velocidad del ventilador se regu‐
lan automáticamente.
Page 192 of 345
190Climatización● Abra todas las salidas de airepara permitir una distribución del
aire óptima en modo automático.
● Pulse n para activar una refrige‐
ración y un desempañado ópti‐
mos. El LED del botón se ilumina
para indicar su activación.
● Ajuste las temperaturas prese‐ leccionadas para el conductor y
el acompañante usando los
mandos giratorios izquierdo y
derecho. La temperatura reco‐
mendada es de 22 °C.
La regulación de la velocidad del
ventilador en modo automático se
puede cambiar en el menú
Configuración en la pantalla de infor‐
mación.
Personalización del vehículo 3 115.
Todas las salidas de aire se accionan
automáticamente en el modo auto‐
mático. Por eso, las salidas de aire
deberían estar siempre abiertas.
Preselección de la temperatura
Las temperaturas se pueden ajustar
al valor deseado entre 16 °C y 28 °C.
Si se ajusta la temperatura mínima
Lo , el climatizador automático
funciona a la máxima potencia de
refrigeración siempre que se conecte
la refrigeración n.
Si se ajusta la temperatura máxima
Hi , el climatizador automático
funciona a la máxima potencia de
calefacción.
Nota
Si se activa n, la reducción de la
temperatura de ajuste de la cabina puede hacer que el motor vuelva a
arrancar desde parada automática o
que se inhiba una parada automá‐
tica.
Sistema stop-start 3 200.
Desempañado y descongelación de los cristales V
● Pulse V. El LED del botón se
ilumina para indicar su activa‐
ción.
● La temperatura y la distribución del aire se regulan automática‐
mente, el ventilador funciona a
velocidad alta.
● Conecte la luneta térmica trasera Ü.
● Para volver al modo anterior: pulse V. Para volver al modo
automático: pulse AUTO.
El ajuste automático de la luneta
térmica trasera puede cambiarse en
el menú Configuración de la pantalla
de información. Personalización del
vehículo 3 115.
Page 193 of 345
Climatización191Nota
Si se pulsa V con el motor en
marcha, se anulará la parada auto‐
mática (Autostop) hasta que se
vuelva a pulsar V.
Si se pulsa l con el ventilador acti‐
vado y el motor en marcha, se
anulará la parada automática (Auto‐
stop) hasta que se vuelva a pulsar
l o hasta que se apague el ventila‐
dor.
Si se pulsa V mientras el motor
está en una parada automática
(Autostop), se volverá a arrancar el
motor automáticamente.
Si se pulsa l con el ventilador
conectado mientras el motor está en
una parada automática (Autostop),
se volverá a arrancar el motor auto‐
máticamente.
Sistema stop-start 3 200.Ajustes manuales
Los ajustes del climatizador automá‐
tico se pueden cambiar activando los
botones y conmutadores giratorios
del siguiente modo. Al cambiar un
ajuste se desactivará el modo auto‐
mático.
Velocidad del ventilador Z
Pulse el botón inferior para disminuir
la velocidad del ventilador o el botón
superior para aumentarla. La veloci‐
dad del ventilador se indica mediante el número de segmentos en la panta‐
lla.
Si mantiene pulsado el botón inferior:
se desconectan el ventilador y la refri‐ geración.
Si mantiene pulsado el botón supe‐
rior: el ventilador funciona a la veloci‐
dad máxima.
Para volver al modo automático:
Pulse AUTO.
Distribución de aire l, M , K
Pulse el botón apropiado para el
ajuste deseado. El LED del botón se
ilumina para indicar su activación.l:hacia el parabrisas y las venta‐
nillas delanteras (el aire acondi‐
cionado está activado en
segundo plano para ayudar a
evitar que las ventanillas se
empañen)M:hacia la zona de la cabeza
mediante salidas de aire regula‐ blesK:para los pies y el parabrisas
Todas las combinaciones son posi‐
bles.
Vuelta a la distribución de aire auto‐
mática: pulse AUTO.
Page 194 of 345
192ClimatizaciónRefrigeración n
Pulse n para activar la refrigeración.
La activación se indica mediante el
LED del botón. La refrigeración sólo
funciona con el motor en marcha y el ventilador de climatización conec‐
tado.
Pulse de nuevo n para desconectar
la refrigeración.
El aire acondicionado refrigera y
deshumidifica (seca) el aire cuando la
temperatura exterior supera un nivel
determinado. Por eso se puede
condensar agua que sale por debajo
del vehículo.
Si no es necesario refrigerar o deshu‐ midificar el aire, desconecte el
sistema de refrigeración por razones
de ahorro de combustible. Cuando el
sistema de refrigeración se apaga, el
sistema de climatización no solicitará
el arranque del motor durante una
parada automática (Autostop).
Excepción: se solicitará el arranque si
está activado el sistema de desem‐
pañado y la temperatura exterior es superior a 0 °C. Sistema stop-start
3 200.La pantalla indicará ACON cuando se
active la refrigeración o ACOFF
cuando se desactive.
La activación o desactivación del
funcionamiento automático después de arrancar el motor se puede
cambiar en el menú Configuración de la pantalla de información. Personali‐
zación del vehículo 3 115.
Modo de recirculación de aire 4
Pulse 4 para activar el modo de
recirculación de aire. El LED del
botón se ilumina para indicar su acti‐
vación.
Pulse de nuevo 4 para desactivar
el modo de recirculación de aire.9 Advertencia
En el modo de recirculación se
reduce el intercambio de aire
fresco. En caso de funcionamiento sin refrigeración, aumenta la
humedad del aire y se pueden
empañar los cristales por dentro.
La calidad del aire del habitáculo
disminuye; esto puede hacer que
los ocupantes se sientan marea‐ dos.
En condiciones de calor y elevada
humedad relativa, el parabrisas
puede empañarse por fuera en
contacto con aire frío. Si el exterior del parabrisas se empaña, active el
limpiaparabrisas y desactive l.
Ajustes básicos
Algunos ajustes pueden cambiarse en el menú Configuración de la
pantalla de información. Personaliza‐ ción del vehículo 3 115.
Page 195 of 345
Climatización193Calefactor auxiliarCalefactor de aire
El sistema Quickheat es un calefactor
eléctrico auxiliar que calienta auto‐
máticamente el aire del habitáculo con mayor rapidez.Salidas de aire
Salidas de aire regulables
Al menos debe abrirse una salida de
aire cuando la refrigeración está
encendida.
Para abrir la salida, gire la rueda de
ajuste a B. Ajuste el caudal de aire de
la salida de ventilación girando la
rueda de ajuste.
Dirija el flujo de aire inclinando y basculando las aletas.
Para cerrar la salida, gire la rueda de
ajuste a 7.
Page 196 of 345
194Climatización
Las salidas de aire para los acompa‐
ñantes traseros se encuentran en el
lado izquierdo y derecho tras los
asientos delanteros.
9 Advertencia
No fije objetos a las aletas de las
salidas de aire. Hay riesgo de
lesiones y daños en caso de acci‐ dente.
Salidas de aire fijas
Hay salidas de aire adicionales por
debajo del parabrisas, de las venta‐
nillas y en las zonas de los pies.
Mantenimiento
Entrada de aire
La entrada de aire en el comparti‐
mento del motor, delante del parabri‐
sas, debe estar libre para permitir la
entrada de aire. Retire cualquier resto
de hojas, suciedad o nieve.
Funcionamiento regular del
aire acondicionado
Para garantizar un funcionamiento eficiente y duradero del sistema, larefrigeración debe activarse durante
unos minutos una vez al mes, inde‐
pendientemente de la situación
climatológica y de la época del año.
La refrigeración no funciona si la temperatura exterior es demasiado
baja.
Servicio Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente el climatizador
automático; la primera revisión debe
realizarse a los tres años de la
primera matriculación y debe incluir:
● prueba de funcionamiento y presión
● funcionamiento de la calefacción
● prueba de estanqueidad
● comprobación de las correas de transmisión
Page 197 of 345
Climatización195● limpieza del condensador y deldesagüe del evaporador
● prueba de rendimiento
Nota
El refrigerante R-134a contiene
gases de efecto invernadero fluora‐ dos.
Page 198 of 345
196Conducción y manejoConducción y
manejoRecomendaciones para la con‐
ducción ...................................... 197
Control del vehículo .................197
Manejo del volante ..................197
Arranque y manejo ....................197
Rodaje de un vehículo nuevo ..197
Posiciones de la cerradura del encendido ............................... 197
Alimentación eléctrica de reserva ................................... 198
Arranque del motor ..................198
Corte de combustible en régimen de retención .............200
Sistema stop-start ...................200
Estacionamiento ......................202
Sistema de escape del motor ....204
Filtro de escape .......................204
Catalizador .............................. 205
AdBlue ..................................... 205
Cambio automático ....................208
Pantalla indicadora del cambio 208
Palanca selectora ....................209
Modo manual ........................... 210Programas electrónicos de
marcha ................................... 210
Avería ...................................... 211
Interrupción de corriente .........211
Cambio manual .......................... 212
Frenos ........................................ 213
Sistema antibloqueo de frenos 213
Freno de estacionamiento .......214
Asistente de frenada ...............216
Asistente de arranque en pendientes .............................. 216
Sistemas de control de la con‐ ducción ...................................... 216
Sistema de control de tracción 216
Control electrónico de estabilidad .............................. 217
Sistema de conducción interactiva ............................... 219
Sistemas de ayuda a la conduc‐
ción ............................................ 220
Regulador de velocidad ...........220
Limitador de velocidad ............222
Control de velocidad adaptable ............................... 224
Alerta de colisión frontal ..........231
Indicación de distancia hacia delante .................................... 234
Frenada de emergencia activa 235
Asistente de aparcamiento ......237Alerta de punto ciego lateral ....240
Cámara retrovisora ..................242
Asistente de señales de tráfico 244
Aviso de cambio de carril ........248
Combustible ............................... 249
Combustible para motores de gasolina .................................. 249
Combustible para motores diésel ...................................... 250
Repostaje ................................ 251
Enganche del remolque .............254
Información general .................254
Características de conducción y
recomendaciones para el uso
del remolque ........................... 254
Uso del remolque ....................254
Dispositivo de remolque ..........255
Asistente de estabilidad del remolque ................................ 258
Page 199 of 345
Conducción y manejo197Recomendaciones para
la conducción
Control del vehículo
No deje que el vehículo circule
con el motor parado
En dicha situación, muchos sistemas no funcionan (por ejemplo, el servo‐
freno, la dirección asistida). Conducir
de este modo supone un peligro para
usted y para los demás. Todos los
sistemas funcionan durante una
Autostop.
Sistema stop-start 3 200.
Aumento del régimen de ralentí Si hace falta cargar la batería del
vehículo, debe aumentarse la salida de corriente del alternador. Esto se
consigue mediante un aumento del
régimen de ralentí que puede ser
audible.
Aparece un mensaje en el centro de
información del conductor.Pedales
Para asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillas en
la zona de los pedales.
Utilice solamente alfombrillas del
suelo que se ajusten correctamente y
se fijen mediante las retenciones en
el lado del conductor.
Manejo del volante Si la dirección asistida se pierde
porque se para el motor o debido a un
fallo de funcionamiento del sistema,
el vehículo se puede conducir pero
requiere un esfuerzo añadido.
Testigo de control c 3 103.Arranque y manejo
Rodaje de un vehículonuevo
No frene innecesariamente a fondo
durante los primeros viajes.
Al conducir el vehículo por primera
vez, se puede formar humo por la
evaporación de cera y aceite en el
sistema de escape. Estacione el
vehículo al aire libre durante un
tiempo después del primer viaje y
evite inhalar los humos.
Durante el periodo de rodaje, puede
aumentar el consumo de combustible
y de aceite del motor, así como la
frecuencia del proceso de limpieza
del filtro de escape. La parada auto‐
mática (Autostop) puede inhibirse
para que se cargue la batería del
vehículo.
Filtro de escape 3 204.
Posiciones de la cerradura del encendido
Llave de giro:
Page 200 of 345
198Conducción y manejo0:encendido desconectado: Algu‐
nas funciones permanecen acti‐
vas hasta que la llave se retira o
se abre la puerta del conductor,
siempre que el encendido haya
estado conectado previamente.1:modo de alimentación de acce‐
sorios: El bloqueo del volante se
suelta y algunas de las funciones
eléctricas pueden funcionar, con
el encendido desconectado.2:modo de potencia de conexión
del encendido: Encendido está
conectado, el motor diésel está
precalentando. Los testigos de
control se encienden y la mayoría de las funciones eléctricas están
operativas. Para girar la llave
desde la posición 2 a 1 o 0,
presione primero la llave comple‐
tamente hacia la columna de
dirección.3:arranque del motor: Suelte la
llave después de comenzar el
proceso del arranque.
Bloqueo del volante
Retire la llave del interruptor de
encendido y gire el volante hasta
enclavarlo.
9 Peligro
No retire la llave del interruptor del
encendido durante la conducción
porque esto puede provocar el
bloqueo del volante.
Alimentación eléctrica de
reserva
Después de desconectar el encen‐
dido, los siguientes sistemas electró‐
nicos pueden funcionar hasta que se
abra la puerta del conductor o
durante diez minutos:
● elevalunas eléctricos
● tomas de corriente
Arranque del motor
Gire la llave a la posición 1 para libe‐
rar el bloqueo del volante.
Cambio manual: accione el pedal del
embrague y el freno.