PEUGEOT 108 2014 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 21 of 256

19
B3_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Brzdenietrvalo Výrazný pokles hladiny brzdovej
kvapaliny. Doplňte hladinu vhodnou kvapalinou odporúčanou
P E U G E O T.
Ak problém pretrváva, nechajte si okruh preveriť v
sieti PEUGEOT alebo v odbornom servise.
Porucha brzdiaceho systému. Je nevyhnutné, aby ste zastavili vozidlo v čo najlepších bezpečnostných podmienkach.
Zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte sieť
PEUGEOT alebo odborný servis.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti / Pozorovania
Výstražné kontrolky
STOP bliká, spojená s inou
kontrolkou Súvisí s tlakom motorového oleja
alebo teplotou chladiacej kvapaliny. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Vozidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte
sieť PEUGEOT alebo odborný servis.
Pri motore v chode alebo za jazdy, signalizuje rozsvietenie nasledovných kontroliek vznik anomálie, vyžadujúcej si zásah vodiča.
Rozsvietenie výstražnej kontrolky musí byť predmetom podrobnej diagnostiky.
Obráťte na sieť PEUGEOT alebo na oborný servis.
Tlak motorového
oleja trvalo, spojená s
kontrolkou STOP. Tlak motorového oleja je
nedostatočný. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Zaparkujte vozidlo, vypnite zapaľovanie a obráťte sa
na sieť PEUGEOT alebo na kvalifikovaná dielňa.
1
Kontrola činnosti

Page 22 of 256

20
Systém na
znižovanie
škodlivíntrvalo
Porucha systému na znižovanie
škodlivín. Urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na
odborný servis.
Porucha motora trvalo Zistila sa väčšia porucha, ktorá nemá
osobitnú kontrolku. Bezpodmienečne sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo
na odborný servis.
Protiblokovací
systém kolies
(ABS)
trvalo
Porucha protiblokovacieho systému
kolies. Vozidlo si zachová klasický spôsob brzdenia.
Jazdite opatrne s obmedzenou rýchlosťou a urýchlene
sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na kvalifikovaný
servis.
Dynamická
kontrola stability
a prešmykovania
kolies (CDS/TRC) bliká
Systémy DCS/ TRC sú v činnosti. Systém optimalizuje prenos hnacej sily a prispieva k
zlepšeniu smerovej stability vozidla.
trvalo Systémy DCS/ TRC majú poruchu. Dajte si systém skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
odbornom servise.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti / Pozorovania
Teplota
chladiacej
kvapaliny bliká (iba motor VTi 68)
Teplota chladiacej kvapaliny sa
zvyšuje. Jazdite opatrne.
trvalo Teplota chladiacej kvapaliny je príliš
vysoká. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Počkajte na vychladnutie motora, aby ste mohli
skontrolovať hladinu chladiacej kvapaliny a ak je to
potrebné, hladinu doplňte.
Ak problém pretrváva, kontaktujte sieť PEUGEOT
alebo odborný servis.
Kontrola činnosti

Page 23 of 256

21
B3_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Minimálna
hladina palivatrvalo
Pri prvom rozsvietení vám zostáva v
palivovej nádrži asi 5
litrov paliva.Bezpodmienečne doplňte palivo, aby ste zabránili
poruche.
Táto kontrolka sa opätovne rozsvieti po každom
naštartovaní, pokiaľ nebude palivo dostatočne
doplnené.
Objem palivovej nádrže: približne 35
litrov.
Nikdy nejazdite s vozidlom až do úplného
spotrebovania paliva, mohlo by dôjsť k poškodeniu
systému na redukciu škodlivín a vstrekovacieho
systému.
Nabitie batérie trvalo Porucha obvodu nabíjania batérie
(zanesené alebo uvoľnené svorky,
povolený alebo pretrhnutý remeň
alternátora...). Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo na odborný
servis.
Nezapnutý alebo
odopnutý pás
vodiča/odopnutý
pás predného
spolujazdca trvalo alebo blikajúca,
sprevádzaná
zvukovým signálom
Vodič si nezapol alebo si odopol svoj
bezpečnostný pás.
Predný spolujazdec si odopol
bezpečnostný pás. Potiahnite za popruh, potom vsuňte jeho koniec do
zámku.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti / Pozorovania
1
Kontrola činnosti

Page 24 of 256

22
Elektrický
posilňovač
riadenia bliká alebo svieti
trvale, sprevádzaná
zvukovým signálom Elektrický posilňovač riadenia
zlyháva.
Choďte opatrne a pomalšie.
Dajte si posilňovač skontrolovať v sieti PEUGEOT
alebo v odbornom servise.
Airbagy
trvalo Porucha niektorého zo systémov
airbagov alebo pyrotechnických
napínačov bezpečnostných pásov. Dajte si systém skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
odbornom servise.
Prevodovka ETG trvalo Prevodovka ETG má poruchu. Urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na
odborný servis.
Spojka bliká, sprevádzaná
zvukovým signálom Teplota spojky je príliš vysoká. Zastavte vozidlo za najbezpečnejších podmienok,
posuňte páku prevodovky ETG do polohy N a počkajte
približne 15 minút, kým klesne teplota spojky.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti / Pozorovania
Podhustená
pneumatika trvalo
Nedostatočný tlak v niektorom kolese
alebo vo viacerých kolesách. Čo možno najrýchlejšie skontrolujte tlak hustenia
pneumatík. Kontrola sa musí výhodne vykonať za
studena.
Táto kontrola by sa mala prednostne vykonať za
studena.
Po každej úprave tlaku v pneumatike alebo
pneumatikách a po výmene jedného alebo niekoľkých
kolies musíte systém reštartovať.
Viac informácií nájdete v kapitole „Detekcia
podhustenia“.
Kontrola činnosti

Page 25 of 256

23
B3_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Stop & Star t
(motor e-VTi 68)bliká
Systém Stop & Start má poruchu. Dajte si systém skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
odbornom servise.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti / Pozorovania
Obmedzovač
rýchlosti trvale
Obmedzovač rýchlosti je chybný. Dajte si ho skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
odbornom servise.
Otvorené dvere /
otvorený kufor trvalo, sprevádzaná
zvukovým signálom Niektoré z dverí alebo kufor ostali
otvorené. Zatvorte príslušné dvere alebo kufor.
Systém Prístup a
spustenie Hands
free rýchlo bliká
Stĺpik riadenia nie je odblokovaný. Prejdite do režimu „ OFF“, potom do režimu „ ON“ a
mierne otočte volantom, aby ste odblokovali stĺpik
riadenia.
bliká sprevádzaná
zvukovým signálom Batéria elektronického kľúča jje
chybná. Vymeňte batériu.
Pozrite si príslušnú rubriku.
Vystúpili ste z vozidla bez toho, aby
ste aktivovali režim „OFF “. S elektronickým kľúčom pri sebe stlačte tlačidlo
START/STOP, čím prejdete do režimu „ OFF“
.
Elektronický kľúč nebol zistený. Skontrolujte, či máte pri sebe elektronický kľúč.
Systém Prístup a spustenie Hands
free je chybný. Dajte si systém skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo v
odbornom servise.
1
Kontrola činnosti

Page 26 of 256

24
Ukazovatele
Celkové/denné počítadlo
kilometrov
Stlačením niektorého z tlačidiel 1 umožníte
s triedavé zobrazenie najazdených kilometrov:
-

c
elkové so zobrazením „ODO“ (krokomer),
-

d
enné so zobrazením „T R I P “ .
Ak chcete denné počítadlo po jeho zobrazení
vynulovať, niektoré z tlačidiel 1
pridržte
stlačené.
Po zapnutí zapaľovania sa zobrazí počítadlo
kilometrov zvolené po vypnutí motora.
Kontrola činnosti

Page 27 of 256

25
B3_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Udáva množstvo paliva, ktoré máte k dispozícii:
- 1/ 1 a šesť segmentov, palivová nádrž je
plná.
-

R
a jeden blikajúci segment, v nádrži je len
rezerva paliva.Minimálna hladina paliva
Ak je dosiahnutá minimálna hladina paliva,
bliká posledný segment, doprevádzaný
zvukovým signálom.
Zostáva vám približne 5
litrov.
V prípade, ak sa intenzita blikania zrýchli,
zostávajú vám približne 3
litre.
Ukazovateľ hladiny paliva
Následne na po úplnom vyčerpaní paliva je
nevyhnutné doplniť minimálne 5
litrov paliva.
1
Kontrola činnosti

Page 28 of 256

26
Palubný počítač
Systém, ktorý vám poskytuje informácie o prebiehajúcej jazde (dojazd, spotreba atď.).
Zobrazovanie údajov
F Stlačte niektoré z týchto tlačidiel, čím postupne zobrazíte jednotlivé záložky
palubného počítača.
-

C
elkový počet najazdených kilometrov.
-

Z
áložka trasy „ A“ s údajmi:
-

S
ledovaná trasa "B" .
-
P

očítadlo čiastkového častu Stop & Start*.
-

P
očítadlo celkového času Stop & Start*.
-

V
onkajšia teplota*.
-

O
kamžitá spotreba.
-

P
riemerná spotreba.
-

D
ojazd.
-

P
riemerná rýchlosť.
-

R
eostat osvetlenia.
Vynulovanie hodnôt trás
F Po zvolení požadovanej trasy stlačte na viac ako dve sekundy niektoré z dvoch
tlačidiel.
Trasy „ A“ a „B“ sú na sebe nezávislé a ich
používanie je rovnaké.
Tr a s u „ A“ môžete napríklad využiť na denné
výpočty a trasu „B“ na mesačné výpočty.
* Podľa verzie.
Reostat osvetlenia
Systém na manuálne prispôsobenie intenzity
osvetlenia na združenom prístroji podľa
vonkajšej svetelnosti.
Je aktívny len vtedy, keď sú zosvietené
obrysové svetlá.
F
H
neď, ako sa zobrazí menu "Reostat
osvetlenia" pridržte jedno z tlačidiel
stlačené, aby ste sa dostali k nastaveniam.
F

N
ásledne postupným stláčaním niektorého
z týchto tlačidiel zvýšte alebo znížte
intenzitu osvetlenia.
Z

obrazí sa blikajúca hodnota vybranej
intenzity.
Kontrola činnosti

Page 29 of 256

27
B3_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
S dotykovým displejom
Zo stránky Menu dotykového displeja:
F Z voľte si záložu „Informácie o vozidle“ .
Zobrazí sa okno „Informácie o ceste“ s
nasledujúcimi informáciami:
-


Priemerná rýchlosť “,
-

„Č

as, ktor ý uplynul “ ,
-

„ A

utonómia “,
-

a
ktuálna spotreba v grafickej podobe.
Tlačidlo „Vymazať “ umožňuje vynulovať
údaje o spotrebe na dotykovom displeji a na
združenom prístroji. Ak je vaše vozidlo vybavené dotykovým
displejom, môžete si na ňom prezerať
informácie o prebiehajúcej trase.
Palubný počítač, niekoľko definícií
Jazdný dosah (autonómia)
(km alebo míle)
Počet kilometrov, ktoré je ešte možné najazdiť
s palivom zostávajúcim v nádrži (v závislosti od
priemernej spotreby na niekoľkých posledných
najazdených kilometroch).
Táto hodnota môže kolísať v dôsledku
zmeny štýlu jazdy alebo profilu vozovky,
pri ktorých dôjde k veľkej zmene
okamžitej spotreby.
Ak je hladina paliva nedostatočná, zobrazí sa
správa „Lo FUEL“.
Ak je palivo doplnené nedostatočne, nemôže
dôjsť k opätovnému vypočítaniu jazdného
dosahu.
Okamžitá spotreba
(l/100 km alebo km/l alebo mpg)
V ypočítaná za niekoľko posledných sekúnd.
Počítadlo času funkcie
Stop & Start
(minúty/sekundy alebo hodiny/minúty)
Ak je vaše vozidlo vybavené funkciou START/
STOP, počítadlo času kumuluje trvanie režimu
STOP počas jazdy.
Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Priemerná spotreba
(l/100 km alebo km/l alebo mpg)
V ypočítaná od posledného vynulovania údajov
o trase.
Priemerná rýchlosť
(km/h alebo mph)
Vypočítaná od posledného vynulovania údajov
o trase.
1
Kontrola činnosti

Page 30 of 256

28
Rádio
Hodiny sa nastavujú tlačidlom „MENU“:
- s tlačte kuhový ovládač, čí sa dostanete do
ponúk a voľbu potvrďte,
-

p
ootočením ovládača vyberte zo zoznamu
funkciu alebo prvok.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť späť pomocou
tlačidla „Back“. F
D o ponúk sa dostanete stlačením tohto
kruhového ovládača.
F

P
ootočte ovládač a zvoľte si „CLOCK“.
F

S
tlačte ovládač na potvrdenie voľby.
Z

abliká číslo vyjadrujúce hodiny.
F

P
ootočením ovládača nastavte hodiny.
F

S
tlačte kruhový ovládač na potvrdenie
vo ľ by.
Z

abliká číslo vyjadrujúce minúty.
F

P
ootočením ovládača nastavte minúty.
F

S
tlačte ovládač na potvrdenie voľby a
opustenie ponuky.
Nastavenie času
Kontrola činnosti

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 260 next >