Peugeot 206 P 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 113

49
ILUMINACIÓN AUTOMÁTICA DE
LAS LUCES
Las luces de posición y de cruce se en-
cienden automáticamente en caso de
poca luminosidad, así como en caso de
funcionamiento continuo de los limpia-
parabrisas y se apagan cuando vuelve
a haber sufi ciente luminosidad o cuan-
do los limpiaparabrisas se paran.

En tiempo de niebla o de nieve, el
sensor de luminosidad puede de-
tectar una luz sufi ciente
, en
conse-
cuencia, las luces no se encenderán
automáticamente. En caso necesa-
rio, debe encender manualmente las
luces de cruce.
Esta función está activa a la entrega del
vehículo.
Para neutralizar o activar la función:
- ponga la llave de contacto en po- sición accesorios (1ª muesca de la
llave),
- ponga el mando de luces en posi- ción 0 ,
- pulse más de cuatro segundos en su extremo.

No tape el sensor de luminosidad,
acoplado al sensor de lluvia, situado
en el centro del parabrisas, detrás
del retrovisor interior. Sirve para la
iluminación automática de las luces. Control de funcionamiento
Activación
La función activada va acompañada de
una señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Neutralización
La función neutralizada va acompaña-
da de una señal sonora.
Cuando el conductor utiliza los mandos
manuales de iluminación, la función se
neutraliza temporalmente.

En caso de disfuncionamiento del
sensor de luminosidad , las luces se
encienden acompañadas de una señal
sonora y de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Consulte en la red PEUGEOT.
REGLAJE DE LOS FAROS
En función de la carga de su vehículo,
está recomendado corregir el haz de
luz de los faros.

0. 1 ó 2 personas en las plazas delan-
teras.

-. 3 personas.

1. 5 personas.

2. 5 personas + cargas máximas auto-
rizadas.

3. Conductor + cargas máximas auto-
rizadas.

Reglaje inicial en posición 0.

Page 52 of 113

50
MANDO DEL LIMPIAPARABRISAS
Dispositivo de selección y de mando de
los diferentes barridos delanteros y trase-
ros asegurando una evacuación de la llu-
via y la limpieza.
Los diferentes limpiaparabrisas delante-
ros y limpialunas traseros del vehículo han
sido concebidos para mejorar progresiva-
mente la visibilidad del conductor en fun-
ción de las condiciones climatológicas.
Programación
Diferentes modos de mando automáti-
co de los limpiaparabrisas están igual-
mente disponibles según las opciones
siguientes:
- barrido automático para el limpiapa-rabrisas delantero,
- funcionamiento del limpialunas tra- sero al meter la marcha atrás. Limpiaparabrisas delantero con
barrido intermitente

2 Barrido rápido
(fuertes precipitaciones).

1 Barrido normal (lluvia moderada).

I Barrido intermitente.

0 Parado.



Barrido golpe a golpe
(empuje hacia abajo).
En posición I ntermitente, la cadencia de
barrido es proporcional a la velocidad
del vehículo. Limpiaparabrisas delantero con
barrido automático

2 Barrido rápido
(fuertes precipitaciones).

1 Barrido normal
(lluvia moderada).

AUTO Barrido automático.

0 Parado.



Barrido golpe a golpe
(empuje hacia abajo).
En posición AUTO , la cadencia de ba-
rrido es proporcional a la intensidad de
las precipitaciones.
Después de cada corte de contacto su-
perior a un minuto, con el limpiaparabri-
sas en posición marcha, es necesario
reactivar el barrido del limpiaparabri-
sas :
- ponga el mando en una posición cualquiera,
- y después póngalo en la posición deseada.

Page 53 of 113

i
51
Barrido con frecuencia automática
En la posición AUTO , el limpiaparabrisas
funciona automáticamente y adapta
su velocidad a la intensidad de las
precipitaciones .
Control de funcionamiento

Activación
La activación de la función va acompa-
ñada de un mensaje en la pantalla mul-
tifunción.

En caso de disfuncionamiento , el
conductor está informado por una señal
sonora.
En la posición AUTO , el limpiaparabri-
sas funcionará en modo intermitente.
Consulte en la red PEUGEOT para que
le revisen el sistema.
No tape el sensor de lluvia situado en el
parabrisas detrás del retrovisor interior.
Cuando lave el vehículo en una esta-
ción automática, quite el contacto o
compruebe que el mando del limpiapa-
rabrisas no está en posición AUTO .
En invierno, es aconsejable esperar el
deshielo completo del parabrisas antes
de accionar el barrido automático.

Lavaparabrisas
Tire del mando del limpiaparabrisas ha-
cia usted. El lavaparabrisas y el limpia-
parabrisas funcionan durante un tiempo
determinado. Limpialunas trasero
Gire al anillo
A hasta la primera muesca,
para obtener un barrido intermitente.

Es necesario reactivar el mando des-
pués de cada corte de contacto . Para
ello, desplace el mando hacia una posi-
ción cualquiera y vuelva a ponerlo en la
posición deseada.
Limpialunas trasero automático
Cuando el mando del limpiaparabrisas
está activado y usted mete la marcha
atrás, el limpialunas trasero funciona en
barrido intermitente.
Lavalunas trasero
Gire el anillo A sobrepasando la prime-
ra muesca, el lavalunas y después el
limpialunas funcionan durante un tiem-
po determinado. En caso de utilizar un porta-bicicle-
tas, consulte en la red PEUGEOT
para que le neutralicen esta función,
o instale un porta-bicicletas específi -
co homologado por PEUGEOT.
LUCES DE TECHO
Dispositivo de selección y de mando de
las diferentes luces del habitáculo.
Luz de techo delantera (botón A)
- al desbloquear el vehículo,
- a la apertura de una puerta,
- al quitar el contacto.
Se apaga al bloquear el vehículo.
Parpadea circulando si una puerta no
está correctamente cerrada.
Apagada permanentemente.
Encendida permanentemente,
llave en posición accesorios o
contacto puesto.
En esta posición, se enciende
durante 30 segundos aproxima-
damente:

Page 54 of 113

i
51
Barrido con frecuencia automática
En la posición AUTO , el limpiaparabrisas
funciona automáticamente y adapta
su velocidad a la intensidad de las
precipitaciones .
Control de funcionamiento

Activación
La activación de la función va acompa-
ñada de un mensaje en la pantalla mul-
tifunción.

En caso de disfuncionamiento , el
conductor está informado por una señal
sonora.
En la posición AUTO , el limpiaparabri-
sas funcionará en modo intermitente.
Consulte en la red PEUGEOT para que
le revisen el sistema.
No tape el sensor de lluvia situado en el
parabrisas detrás del retrovisor interior.
Cuando lave el vehículo en una esta-
ción automática, quite el contacto o
compruebe que el mando del limpiapa-
rabrisas no está en posición AUTO .
En invierno, es aconsejable esperar el
deshielo completo del parabrisas antes
de accionar el barrido automático.

Lavaparabrisas
Tire del mando del limpiaparabrisas ha-
cia usted. El lavaparabrisas y el limpia-
parabrisas funcionan durante un tiempo
determinado. Limpialunas trasero
Gire al anillo
A hasta la primera muesca,
para obtener un barrido intermitente.

Es necesario reactivar el mando des-
pués de cada corte de contacto . Para
ello, desplace el mando hacia una posi-
ción cualquiera y vuelva a ponerlo en la
posición deseada.
Limpialunas trasero automático
Cuando el mando del limpiaparabrisas
está activado y usted mete la marcha
atrás, el limpialunas trasero funciona en
barrido intermitente.
Lavalunas trasero
Gire el anillo A sobrepasando la prime-
ra muesca, el lavalunas y después el
limpialunas funcionan durante un tiem-
po determinado. En caso de utilizar un porta-bicicle-
tas, consulte en la red PEUGEOT
para que le neutralicen esta función,
o instale un porta-bicicletas específi -
co homologado por PEUGEOT.
LUCES DE TECHO
Dispositivo de selección y de mando de
las diferentes luces del habitáculo.
Luz de techo delantera (botón A)
- al desbloquear el vehículo,
- a la apertura de una puerta,
- al quitar el contacto.
Se apaga al bloquear el vehículo.
Parpadea circulando si una puerta no
está correctamente cerrada.
Apagada permanentemente.
Encendida permanentemente,
llave en posición accesorios o
contacto puesto.
En esta posición, se enciende
durante 30 segundos aproxima-
damente:

Page 55 of 113

ii
SEGURIDAD
52
INDICADORES DE DIRECCIÓN
Dispositivo de selección de los indica-
dores de dirección izquierdo o derecho
para señalizar el cambio de dirección
del vehículo.

 Baje el mando de luces para una
maniobra hacia la izquierda.

 Levante el mando de luces para una
maniobra hacia la derecha.
SEÑAL DE EMERGENCIA
Sistema de alerta visual a través de los
indicadores de dirección para prevenir
a los demás usuarios de la vía en caso
de avería, de remolcado o de accidente
de un vehículo.
Como medida de seguridad, en un
embotellamiento, cuando usted es
el último de la fi la, encienda la se-
ñal de emergencia.

 Pulse el botón A ; todos los indica-
dores de dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Encendido automático de las
luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en función
de la deceleración, las luces de emer-
gencia se encienden.
Se apagarán automáticamente en la
primera aceleración.

 De lo contrario, pulse en el botón A
para apagar los intermitentes.
BOCINA

 Pulse en uno de los radios del volante.
Utilice únicamente y de manera
moderada la bocina en los casos
siguientes:
- peligro inmediato,
- cuando vaya a sobrepasar a un ciclista o a un peatón,
- al acercarse a un lugar sin visi- bilidad.
Sistema de alerta sonora para prevenir
a los otros usuarios de la carretera de
un peligro inminente.

Page 56 of 113

!
i
53
En caso de frenada de urgencia,
pise el pedal con fi rmeza y no lo
suelte en ningún caso. En caso de que cambie las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese
de que éstas sean conformes con
las recomendaciones del fabricante.
SISTEMAS DE ASISTENCIA A
LA FRENADA
Sistema antibloqueo de las
ruedas y repartidor electrónico
de frenada
Sistemas asociados para incrementar
la estabilidad y manejabilidad de su ve-
hículo al frenar, especialmente en fi rme
deteriorado o deslizante.
Activación
El sistema de antibloqueo interviene
automáticamente cuando hay riesgo de
bloqueo de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante lige-
ras vibraciones en el pedal de freno. Anomalía de funcionamiento
Ayuda a la frenada de urgencia
Sistema que permite, en caso de emer-
gencia, alcanzar de manera más rápida
la presión óptima de frenada, y por tanto,
reducir la distancia de parada.
Activación
Se dispara en función de la velocidad
de hundimiento del pedal de freno.
Esto se traduce en una disminución de
la resistencia del pedal y un aumento
de la efi cacia de la frenada.
En caso de frenada de urgencia, pise
el pedal con fi rmeza y no lo suelte en
ningún caso.

Conjunto de sistemas comple-
mentarios para ayudarle a fre-
nar con total seguridad y de
manera óptima en las situacio-
nes de urgencia:
- sistema antibloqueo de las ruedas (ABS),
- repartidor electrónico de frenada (REF),
- ayuda a la frenada de urgencia (AFU). El encendido de este testigo,
acompañado de una señal so-
nora y de un mensaje en la
pantalla multifunción, indica
una disfunción del sistema de antiblo-
queo que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.
El encendido de este testigo, junto con
el del los testigos STOP y ABS , acom-
pañado de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla multifunción, in-
dica una disfunción del repartidor elec-
trónico de frenada que podría provocar
la pérdida del control del vehículo en
una frenada.

Deténgase imperativamente en las
mejores condiciones de seguridad
posibles.
En los dos casos, consulte en la red
PEUGEOT.

Page 57 of 113

!
SEGURIDAD
54
SISTEMAS DE CONTROL DE LA
TRAYECTORIA
Antipatinado de rueda (ASR) y
control dinámico de estabilidad
(ESP)
El antipatinado de rueda optimiza la mo-
tricidad, con el fi n de evitar el patinado
de las ruedas, actuando en los frenos
de las ruedas motrices y en el motor.
El control dinámico de estabilidad actúa
en el freno de una o varias ruedas y en
el motor para inscribir el vehículo en la
trayectoria deseada por el conductor.
Activación
Estos sistemas se activan automática-
mente cada vez que arranca el vehículo. En caso de problema de adhe-
rencia o de trayectoria, estos
sistemas se ponen en marcha.
Esto se indica mediante el par-
padeo de este testigo en el
combinado. Neutralización
En condiciones excepcionales (arran-
que del vehículo atascado, inmoviliza-
do en la nieve, sobre terreno blando...),
puede ser útil neutralizar los sistemas
ASR y ESP para que las ruedas patinen
y recuperar así la adherencia.

 Pulse el botón "ESP OFF" , situado
a la izquierda debajo del volante.
Reactivación
Estos sistemas se reactivan automá-
ticamente después de cada corte de
contacto o a partir de 50 km/h.

 Pulse de nuevo el botón "ESP OFF"
para reactivarlos manualmente. La iluminación de este testigo
y del testigo del botón indica la
neutralización de los sistemas
ASR y ESP. Anomalía de funcionamiento
La iluminación de este testi-
go, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción, indica un
disfuncionamiento de estos sis-
temas.
Haga que se lo comprueben en la red
PEUGEOT.
Los sistemas ASR/ESP ofrecen un
aumento de seguridad en conduc-
ción normal, pero ello no debe in-
citar al conductor a correr riesgos
suplementarios o a circular a velo-
cidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos siste-
mas está garantizado en la medida
en que se respeten las recomen-
daciones del fabricante, en lo con-
cerniente a las ruedas (neumáticos
y llantas), los componentes del sis-
tema de frenos, los componentes
electrónicos, y los procedimientos
de montaje y de intervención de la
red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que
le revisen los sistemas en la red
PEUGEOT.

Page 58 of 113

55
CINTURONES DE SEGURIDAD
Testigo de no abrochado/
desabrochado del cinturón
de seguridad conductor *
Reglaje en altura del cinturón
delantero
Para bajar el punto de enganche, tire
del mando hacia usted y deslícelo hacia
abajo.
Para subir el punto de enganche, tire
del mando hacia usted y deslícelo ha-
cia arriba. Bloqueo de los cinturones de
seguridad
Tire del cinturón, después inserte la
punta en el cajetín de bloqueo.
Verifi que el bloqueo tirando de la co-
rrea.
Desbloqueo de los cinturones de
seguridad
Pulse el botón rojo del cajetín de blo-
queo.
Cinturones de seguridad delanteros
con pretensión pirotécnica y
limitador de esfuerzo *
La seguridad en los choques frontales se
ha mejorado con la adopción de cinturones
de seguridad con pretensión pirotécnica y
limitador de esfuerzo en las plazas delan-
teras. Según la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones y los aco-
pla contra el cuerpo de los ocupantes.
Cinturones de seguridad traseros
Las plazas traseras están equipadas
con cinturones de tres puntos con en-
rolladores.
Los cinturones con pretensión pirotéc-
nica se activan cuando se pone el con-
tacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la pre-
sión del cinturón contra el tórax del ocu-
pante. De esta manera se mejora su
protección.
* Según versión.
Cada vez que pone el contacto, el testi-
go se enciende.
El testigo se queda encendido mientras
que el conductor no se ha abrochado su
cinturón de seguridad.
A partir de aproximadamente 20 km/h y
durante dos minutos, el testigo parpadea
acompañado de una señal sonora y de
un mensaje en la pantalla multifunción.
Pasados estos dos minutos, el testigo se
queda encendido mientras que el con-
ductor no se ha abrochado su cinturón
de seguridad.

Page 59 of 113

i
SEGURIDAD
56
El conductor debe asegurarse que
los pasajeros utilizan correctamente
los cinturones de seguridad y que es-
tán todos bien abrochados antes de
partir.
Sea cual fuere la plaza en el vehí-
culo, abróchese siempre su cinturón
de seguridad, incluso para trayectos
cortos.
No invertir las correas de cinturón,
ya que si no éstas no desarrollarían
completamente su función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un enrollador que per-
mite el ajuste automático de la longi-
tud de la correa a su morfología. El
cinturón se guarda automáticamente
cuando no se utiliza.
Antes y después de su utilización,
asegúrese que el cinturón está co-
rrectamente enrollado.
La parte baja de la correa debe es-
tar puesta lo más bajo posible en la
pelvis.
La parte alta debe estar puesta en el
hueco del hombro.
Los enrolladores están equipados con
un dispositivo de bloqueo automático
a la hora de una colisión, de una fre-
nada de urgencia o en caso de vuel-
co del vehículo. Puede desbloquear
el dispositivo tirando rápidamente de
la correa y soltándola. * Según versión.
Para ser efi caz, un cinturón de segu-
ridad:
- debe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo,
- debe sujetar a una sola persona que tenga la talla de un adulto,
- no tiene que tener señales de ro- tos o de deshilachado,
- debe estar tirado delante de usted por un movimiento regular, verifi -
cando que no esté enrollado,
- no debe ser transformado o modi- fi cado a fi n de no alterar su rendi-
miento.
Por razones de recomendaciones de
seguridad en vigor, cualquier inter-
vención o cualquier control se debe
efectuar en la red PEUGEOT que es
quién asegura la garantía y la correc-
ta intervención.
Haga verifi car periódicamente sus
cinturones de seguridad en la red
PEUGEOT y, particularmente si las
correas presentan señales de dete-
rioro.
Limpie las correas de cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador de tejidos, que se vende en la
red PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un
asiento o una banqueta trasera, ase-
gúrese que el cinturón está correcta-
mente colocado y enrollado. Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niño adaptado,
si el pasajero tiene menos de 12 años
o mide menos de un metro cincuenta.
Nunca utilice el mismo cinturón para
sujetar a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.

En función de la naturaleza y de la
importancia de los choques , el dis-
positivo pirotécnico * se activa antes e
independientemente del despliegue
de los airbags. La activación de los
pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo ino-
fensivo y de un ruido, debido a la acti-
vación del fi ltro pirotécnico integrado
en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de air-
bag se enciende.
Después de un choque, haga que le
revisen y eventualmente que le cam-
bien el sistema de los cinturones de
seguridad en la red PEUGEOT.

Page 60 of 113

!!
57
AIRBAGS
Airbags frontales
Zonas de detección de choque
Sistema concebido para optimizar la
seguridad de los ocupantes (excepto
al pasajero trasero central) en caso de
producirse colisiones violentas. Éste
complementa la acción de los cinturo-
nes de seguridad equipados con limita-
dor de esfuerzo.
En este caso, los detectores electrónicos
graban y analizan los choques frontales
y laterales ocurridos en las zonas de
detección de choque:
- En caso de choque violento, los air- bags se despliegan instantáneamen-
te y protegen a los ocupantes del
vehículo (excepto al pasajero trasero
central); justo después del choque,
los airbags se desinfl an rápidamente
para no entorpecer la visibilidad ni la
salida de los ocupantes.
- En caso de choque poco violento, de impacto en la parte trasera y en
determinadas condiciones de vuel-
co, los airbags no se desplegarán;
el cinturón de seguridad es sufi cien-
te para garantizar una protección
óptima en estas condiciones.
Los airbags no funcionan con
el contacto cortado.
Este equipamiento sólo funciona
una vez. Si tiene un segundo cho-
que (durante el mismo accidente o
en otro), el airbag no funcionará.
A. Zona de impacto frontal.

B. Zona de impacto lateral. Sistema que protege, en caso de cho-
que frontal violento, al conductor y al
pasajero delantero a fi n de limitar los
riesgos de traumatismos en la cabeza
y en el busto.
Los airbags están integrados en el cen-
tro del volante para el conductor y en el
panel de instrumentos para el pasajero
delantero.
Activación
Se disparan simultáneamente, en caso
de choque frontal violento aplicado en
toda o parte de la zona de impacto fron-
tal
A , según el eje longitudinal del ve-
hículo en un plano horizontal y desde
delante hacia atrás del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el
panel de instrumentos para amortiguar
su proyección hacia delante.
El disparo del o de los airbags va
acompañado de un ligero des-
prendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debido a la activa-
ción de la carga pirotécnica inte-
grada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero
puede ser irritante para las per-
sonas sensibles.
El ruido de la detonación puede
provocar una ligera disminución
de la capacidad auditiva durante
un breve período de tiempo.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 120 next >