PEUGEOT 207 2008 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 191 of 255

178
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
MENU99
1010
1111
1212
11
22
33
44
55
ESC LIST
MENU
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
a função INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO se esta não estiver a função INFORMAÇÃO DE a funç
assinalada.
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
Seleccionar a função OK e premir o botão rotativo para validar.
INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
Assinalar esta caixa para um funcionamento ideal d as informações de tráfego, os desvios serão propostos.
OK
SÍNTESE VOCAL DA NAVEGAÇÃO
Premir a tecla MENU.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função NAVEGAÇÃO.
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
OPÇÕES DE NAVEGAÇÃO
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função OPÇÕES DE NAVEGAÇÃO.
Premir o botão rotativo para validar a selecção.

Page 192 of 255

179
ESCLIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
MENU
66
88
11
22
33
44
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARK
ESC
MENU LIST
77ESC
MENU LIST
03
Premir a tecla MENU.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função MAPA.
Premir o botão rotativo para para validar a selecção.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função DETALHES DO MAPA. Permite a selecção dos serviços visíveis no mapa (hoteis, restaurantes...).
ACÇÕES NO MAPA
DETALHES DO MAPA
Durante os anúncios, o volume de cada síntese vocal (navegação, informações de tráfego...) pode ser directamente regulado.
SÍNTESE VOCAL DA
NAVEGAÇÃO
Seleccionar a função REGULAÇÃO DA SÍNTESE VOCAL e premir o Seleccionar a função REGULAÇÃelecci
botão rotativo para validar.
GPS
REGULAÇÃO DA SÍNTESE VOCAL
DESACTIVAR
Seleccionar a função DESACTIVAR e premir o botão rotativo para validar.
OK
Seleccionar OK e premir o botão rotativo para validar.

Page 193 of 255

180
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
55
66
77
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
03
Para uma melhor visibilidade, para lá da escala de 10 km, o mapa passa automaticamente para orientação norte.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função MAPA.
Premir o botão MENU. Premir o botão rotativo para validar a selecção.
Rodar o botão rotativo e seleccionar o separador VISUALIZAÇÃO 3D.
Seleccionar OK e premir o botão rotativo para validar.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função ORIENTAÇÃO DO MAPA.
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
VISUALIZAÇÃO 3D
GPS
ORIENTAÇÃO DO MAPA
VISUALIZAÇÃO 3D
OK

Page 194 of 255

181
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
LIST
MENU
11
22
33
44
55
66
77
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
Premir o botão MENU.
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função MAPA.
Rodar o botão rotativo e seleccionar o separador MAPA COM JANELAS ou MAPA ECRÃ TOTAL. separador MAPA COM or MAP
Seleccionar OK e premir o botão rotativo para validar.
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função VISUALIZAÇÃO DO MAPA.
VISUALIZAR O MAPA COM JANELAS
OU ECRÃ TOTAL
GPS
VISUALIZAÇÃO DO MAPA
MAPA ECRÃN TOTAL
OK
MAPA COM JANELAS

Page 195 of 255

182
Lista dos POI
GPS
Aeroclube
Aeroporto
Área de repouso
Bowling
Casino
Centro de negócios
Centro desportivo
Centro cidade
Cinemas
Complexos desportivos
Cultura/Museus
Estabelecimento vinícola
Ofi cinas
Estações
Gare marítima
Estações de autocarros
Hospitais
Hotéis
Aluguer de veículos
Câmaras Municipais
Monumentos históricos
Agência de turismo
Parque de atracções
Parques/Jardins
Parques de estacionamento
Estacionamento
Parques de estacionamento cobertos
Pista de patinagem
Portos
Restaurantes
Centros comerciais
Espectáculos/Exposições
Estâncias de desportos de Inverno
Estações de serviço
Supermercados
Campo de golf
Turismo
Universidades
Vida nocturna

Page 196 of 255

183
ESCLIST
MENU
MENU11
ESC
MENU LIST
22
33
44
55
ESC
MENU LIST99ESC
MENU LIST
88ESC
MENU LIST
77ESC
MENU LIST
66
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
03
ADICIONAR UMA ETAPA
Durante a navegação, premir a tecla MENU.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função NAVEGAÇÃO.
Premir no botão rotativo para validar a selecção.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função ETAPAS E ITINERÁRIO.
ETAPAS E ITINERÁRIO
Seleccionar OK e premir no botão rotativo para validar a ordem das etapas.
Com o novo endereço introduzido, seleccionar OK e premir o botão rotativo para validar.
Introduzir, por exemplo, um novo endereço.
Seleccionar a função INCLUIR UMA ETAPA (9 etapas máximo) e premir no botão rotativo para validar.
Premir no botão rotativo para validar a selecção.
A etapa deve ser ultrapassada ou suprimida para qu e a navegação possa continuar para o destino seguinte. Caso contrário, o rádio-telefone GPS RT4 regressará automaticamente à etapa anterior.
UM NOVO ENDEREÇO
INCLUIR UMA ETAPA
GPS
OK
OK

Page 197 of 255

184
ESCLIST
MENU
MENU11
ESC
MENU LIST
22
33
ESC
MENU LIST
44
55
ESC
MENU LIST
66
77
ESC
MENU LIST
88
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
ACTIVAR O FILTRO NO ITINERÁRIO
Recomendamos um fi ltro no itinerário e um fi ltro e m redor do veículo de: - 5 km ou 10 km para uma região com uma circula ção intensa, - 20 km para uma região com uma circulação norma l, - 100 km para os longos trajectos (auto-estrada).
Premir o botão MENU.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO. a função INFOa funç
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
FILTRAR AS INFORMAÇÕES DE TRÁFEGO
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função FILTRAR AS INFORMAÇÕES DE TRÁFEGO. função FILTRAR ção FI
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
FILTRO GEOGRÁFICO
Seleccionar a função FILTRO GEOGRÁFICO e premir o botão Seleccionar a função FILTRO ciona
rotativo para validar.
Rodar o botão rotativo e seleccionar o separador NO ITINERÁRIO.
OK
INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO
Seleccionar OK e premir o botão rotativo para validar.
NO ITINERÁRIO

Page 198 of 255

185
ESCLIST
MENU
MENU11
ESC
MENU LIST
22
33
44
66
55
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
77
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
LEITURA MENSAGENS
INDIC. NOVAS MENSAGENS
OK
CONFIGURAR O ANÚNCIO DE
MENSAGENS TMC
Recomendamos não ocultar o separador INDIC. NOVAS MENSAGENS para as regiões com uma circulação intensa.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO. a função INFOa funç
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
Premir o botão rotativo para validar a selecção.
Rodar o botão rotativo e seleccionar a função PARAMETRIZAR O ANÚNCIO DE MENSAGENS. a função PARAMETRIZAR O a funç
Seleccionar o separador LEITURA MENSAGENS. As mensagens de informação de tráfego serão lidas pela síntese vocal. As mensagens de informação de As m
Seleccionar o separador INDIC. NOVAS MENSAGENS. As mensagens de informação de tráfego estendem-se aos fi ltros As mensagens de informação de As mensagens de informaçã
seleccionados (geográfi co....) e tráfego estendem-se aos fi ltros tráfego estendem-se aos fi ltros
podem também ser apresentadas fora da navegação.
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
Seleccionar OK e premir no botão rotativo para validar.
PARAMETRIZAR O ANÚNCIO DE MENSAGENS

Page 199 of 255

186
11
22
33
44
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKBAND
SOURCE
BAND
ESC
MENU LIST
LIST
ESC LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
05 ÁUDIO/VÍDEO
RÁDIO
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Efectuar pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccionar a RÁDIO.
Premir na tecla BAND/para seleccionar uma gama de ondas entre: FM1, FM2, FMast, AM.
Premir ligeiramente uma das teclas para efectuar uma procura automática das estações de rádio.
Premir uma das teclas para efectuar uma procura manual das estações de rádio.
Premir a tecla LIST para visualizar a lista das estações captadas localmente (60 no máximo). Para actualizar esta lista, premir durante mais de dois segundos.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, par ques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanham ento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.
RDS
Seleccionar ACTIVAR ACOMPANHAMENTO DE FREQUÊNCIA (RDS) e premir em OK. É apresentado RDS no ecrã. FREQUÊNCIA (RDS) e premir em REQU
Seleccionar a função PREFERÊNCIAS RÁDIO e premir Seleccionar a função cionar a função
em OK.
Seleccionar FUNÇÕES DE ÁUDIO e premir em OK.
Premir o botão MENU.
O RDS, se apresentado, permite continuar a ouvir u ma mesma estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto, em determinadas condições, o acompanhamento desta esta ção RDS não é garantido em todo o país, uma vez que as estações de rádio não abrangem 100 % do território. Isto explica a razão de se perder a recepção da estação ao longo de uma viagem.
PREFERÊNCIAS RÁDIO
ACTIVAR ACOMPANHAMENTO DE FREQUÊNCIA (RDS)

Page 200 of 255

187
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
SOURCE
LIST
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARK
11
22
05 ÁUDIO/VÍDEO
CD MP3
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 e 2.5 Audio Layer 3 é uma norma de compressão áudio que permite instalar várias dezenas de fi cheiros musicais num mesmo disco.
Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccio nar aquando da gravação as normas ISO 9660 nível 1,2 ou Joliet de preferência. Se o disco estiver gravado noutro formato, é possível que a leitura não se efectue correctamente. Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma norma de gravação, com a velocidade mais fraca possível(4x máximo) para garantir uma qualidade acústica ideal. No caso de um CD multi-sessões, recomenda-se a nor ma Joliet.
O auto-rádio apenas lê os fi cheiros áudio com a extensão ".mp3" com uma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz . Todos os outros tipos de fi cheiros (.wma, .mp4, m3u...) não podem ser lidos.
Recomenda-se que escreva os nomes dos fi cheiros co m menos de 20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (ex : " " ? ; ù) a fi m de evitar qualquer problema de leitura ou apresenta ção.
CD
Inserir unicamente discos compactos com uma forma circular. Determinados sistemas antipirataria, em discos originais ou CD copiados por um gravador pessoal, podem gerar avarias, independentemente da qualidade do leitor de origem. Inserir um CD áudio ou uma compilação no carregador, a leitura começa automaticamente.
Se um disco já estiver inserido, efectuar sucessivas pressões na tecla SOURCE e seleccionar CD para o ouvir.
Premir uma das teclas para seleccionar uma faixa do CD. Premir a tecla LIST para visualizar a lista das faixas do CD ou dos directórios da compilação MP3.
A leitura e a visualização de uma compilação MP3 p odem depender do programa de gravação e/ou das parametra gens utilizadas. Aconselhamos a utilização do standard de gravação ISO 9660.
INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES OUVIR UM CD OU UMA COMPILAÇÃO MP3

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 260 next >