PEUGEOT 207 2009 Bruksanvisningar (in Swedish)

Page 81 of 267

i
88
KURVLJUS
Då halvljusen eller helljusen är påslag-na tänds en extra ljusstråle som lyser på insidan av kurvan med en extra vin-kel på ca 30°.
Användningen av denna belysning är optimal framför allt i låg och i medelhög hastighet (stadskörning, kurvig väg, ...).
med kurvbelysning
Programmering
Aktivering
Funktionen aktiveras från och med en viss hastighet och när ratten befi nner sig i en viss rotationsvinkel.
Funktionsstörning
Påslagningen och avstäng-ningen av denna funktion sker med hjälp av konfi gu-rationsmenyn på fl erfunk-tionsdisplayen.
Som standard är denna funktion aktiverad.
Om en funktionsstörning upp-står blinkar denna lampa på instrumenttavlan, åtföljd av ett meddelande på fl erfunktions-displayen.
Låt PEUGEOT göra en kontroll .
Avaktivering
Funktionen kan inte vara aktiv så länge rat-tens rotationsvinkel inte är tillräckligt hög.
Avaktiveringen sker så fort backväxeln kopplas in.
STRÅLKASTARINSTÄLLNING
För att inte störa andra trafi kanter måste strålkastarna ställas in i höjdled, bero-ende på lasten i bilen.
0. 1 eller 2 personer på framstolarna
-. 3 personer
1. 5 personer
2. 5 personer + max. tillåten last
3. Förare + max. tillåten last.
utan kurvbelysning

Page 82 of 267

89
STYRNING AV VINDRUTE-OCH
BAKRUTETORKAREN
Anordning för val och styrning av olika
typer av torkning fram och bak, som
avleder regn och rengör fram- och bak-
ruta.
Fram- och bakrutetorkarna är till för att
förbättra förarens sikt vid förändringar i
väderleken. Manuell styrning
Fram- och bakrutetorkaren styrs direkt
av föraren med reglag
A och ring B .
Modell med intervalltorkning
Modell med automatisk torkning snabb (kraftig nederbörd)
normal (måttligt regn)
intervalltorkning (anpassad till
bilens fart)
automatisk torkning (se
nästa sida)
stopp
en torkning i taget (tryck spa-
ken nedåt)
Programmering
Det går även att programmera följande:
- automatisk torkning av vindrutan
- aktivering av bakrutetorkaren när
backväxeln läggs i. Vindrutetorkare

A. reglage för val av torkningshastighet:

Page 83 of 267

!i
90
Vindrutespolare och
strålkastarspolare

B. ring för val av bakrutetorkaren:
stopp
intervalltorkning
torkning tillsammans med bak-
rutespolaren (under en viss tid)
Backning
Om vindrutetorkaren fungerar då back-
växeln läggs i sätts även bakrutetorka-
ren i gång.
Programmering
 Dra torkarspaken mot dig. Vindrute-spolaren och vindrutetorkaren fung-erar under en bestämd tid.
Strålkastarspolarna aktiveras bara om halvljusen är tända.
Bakrutetorkare
Vid kraftigt snöfall eller rimfrost
och när det fi nns cykelhållare på
bakluckan bör du gå in i menyn för
konfi gurering av fl erfunktionsdis-
playen och inaktivera automatisk
inkoppling av bakrutetorkaren. Funktionen aktiveras och
stängs av via konfi gura-
tionsmenyn på fl erfunk-
tionsdisplayen.
Som förval är funktionen
aktiverad.

Page 84 of 267

!
i
91
Specialläge för vindrutetorkaren Automatisk torkning av vindrutan
Vindrutetorkaren fungerar automatiskt
utan inverkan från förarens sida då
regn detekteras (av sensorn som fi nns
bakom den inre backspegeln) och an-
passar sin hastighet till nederbördens
styrka.
Aktivering
Den styrs manuellt av föraren som skju-
ter reglaget A till läget "AUTO" .
Den åtföljs av ett meddelande som vi-
sas på fl erfunktionsdisplayen.
av tändningen, gör varje manövrering av torkarspaken att vindrutetorkarbladen placeras mitt på vindrutan.
Med detta ingrepp kan man placera vindrutetorkarbladen i parkeringsläge på vintern.
För att montera tillbaka bladen efter
ingreppet slår du på tändningen och
manövrerar spaken.
Täck inte över regnsensorn, som är
sammankopplad med ljussensorn
och befi nner sig mitt på vindrutan
bakom den inre backspegeln.
Vid automattvätt skall tändningen
slås ifrån.
På vintern är det tillrådligt att vänta
tills vindrutan avfrostats helt innan
man kopplar in den automatiska
torkningen. Den automatiska torkningen av
vindrutan måste aktiveras på nytt
efter varje frånslagning av tänd-
ningen som varar i mer än en minut.
Detta sker genom en lätt tryckning
nedåt på reglaget
A .
Frånslagning
Den styrs manuellt av föraren som fl yt-
tar reglaget A till ett annat läge och se-
dan för det tillbaka till läget "0" .
Den åtföljs av ett meddelande som vi-
sas på fl erfunktionsdisplayen. Funktionsstörning
Om den automatiska torkningen av
vindrutan inte fungerar normalt, övergår
vindrutetorkaren till intervalltorkning.
Låt PEUGEOT göra en kontroll.

Page 85 of 267

i
92
TAKLAMPOR
Anordning för val och styrning av olika belysningar i kupén.
1. Taklampa fram
2. Kartläsarlampor
3. Taklampa bak
Främre och bakre taklampa
I detta läge tänds taklampan gradvis:
Kartläsarlampor
 Tryck på motsvarande strömbrytare, med tändningen påslagen.
- när bilen låses upp,
-när tändningsnyckeln dras ut ur tänd-ningslåset,
- vid aktivering av låsknappen på fjärr-kontrollen, för att lokalisera bilen.
Släckt hela tiden.
Tänd hela tiden.
Den släcks gradvis:
- när bilen låses,
- när tändningen slås på,
-30 sekunder efter att den sista dörren har stängts.

Page 86 of 267

!
BARNSÄKERHET
93
RÅD FÖR BILBARNSTOLAR
Barn under 10 år får inte transpor-
teras i framåtvänt läge på frampas-
sagerarens plats, utom om de bakre
sittplatserna redan är upptagna av
andra barn eller om de bakre stolar-
na inte kan användas eller har tagits
bort.

Page 87 of 267

i
BARNSÄKERHET
94
PEUGEOT
rekommenderar att barn
sitter i bilens baksäte :
-
i bakåtvänt läge upp till 2 år,
-
i framåtvänt läge från 2 år uppåt.
ALLMÄNT OM
BILBARNSTOLAR
MONTERING AV EN
BILBARNSTOL MED ETT
TREPUNKTSBÄLTE
Framåtvänt läge
När en bilbarnstol av framåtvänd typ
monteras på frampassagerarens
plats skall bilsätet justeras till mittlä-
get i längdled med ryggstödet upprätt.
Låt passagerarens krockkudde vara in-
kopplad.
Bakåtvänt läge
När en bilbarnstol av bakåtvänd typ
monteras på
frampassagerarens
plats , måste passagerarens krock-
kudde vara urkopplad. Annars riskerar
barnet att skadas allvarligt eller dö-
das då krockkudden blåses upp.
Mittläget i längdled
*
Reglerna för transport av barn är specifi -
ka för varje land. Ta reda på lagstiftningen
i ditt land. OBS! För Sverige, kontakta din
lokala återförsäljare för mer information.
Även om PEUGEOT har lagt speciell
vikt vid barnens säkerhet när bilen kon-
struerades, beror deras säkerhet även
på dig.
För maximal säkerhet bör du följa des-
sa anvisningar:
- enligt EU:s bestämmelser mås- te barn under 12 år eller under
1,50 m transporteras i godkända
bilbarnstolar som är anpassade
till deras vikt , på platser som är ut-
rustade med säkerhetsbälten eller
ISOFIX-fästen * ,
- statistiskt sett är de säkraste
platserna för transport av barn i
bilens baksäte,
- barn under 9 kg måste transpor-
teras i bakåtvänt läge i fram- eller
baksätet.

Page 88 of 267

BARNSÄKERHET
95
Passagerarens krockkudde OFF
BILBARNSTOLAR SOM REKOMMENDERAS AV PEUGEOT
PEUGEOT har en komplett serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett tre-
punktsbälte :

Grupp 0: från födseln till 10 kg
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Grupp 1, 2 och 3: från 9 till 36 kg


L1
"RÖMER
Baby-Safe Plus"
monteras
i bakåtvänt läge.


L2
"KIDDY Life"
Användning av den
skyddande delen är obligatorisk vid
transport av små barn (9 - 18 kg).

Grupp 2 och grupp 3: från 15 till 36 kg

L3
"RECARO Start"

L4
"KLIPPAN Optima"
Från och med 6 år (cirka 22 kg)
används endast bälteskudden.

Page 89 of 267

BARNSÄKERHET
95
Passagerarens krockkudde OFF
BILBARNSTOLAR SOM REKOMMENDERAS AV PEUGEOT
PEUGEOT har en komplett serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett tre-
punktsbälte :

Grupp 0: från födseln till 10 kg
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
Grupp 1, 2 och 3: från 9 till 36 kg


L1
"RÖMER
Baby-Safe Plus"
monteras
i bakåtvänt läge.


L2
"KIDDY Life"
Användning av den
skyddande delen är obligatorisk vid
transport av små barn (9 - 18 kg).

Grupp 2 och grupp 3: från 15 till 36 kg

L3
"RECARO Start"

L4
"KLIPPAN Optima"
Från och med 6 år (cirka 22 kg)
används endast bälteskudden.

Page 90 of 267

BARNSÄKERHET
PLACERING AV BILBARNSTOLAR SOM FÄSTS MED HJÄLP AV SÄKERHETSBÄLTET (SEDAN)
Enligt de europeiska bestämmelserna visar denna tabell de olika möjligheterna för montering av bilbarnstolar som fästs med
hjälp av säkerhetsbältet och har godkänts som universella barnstola r (a) beroende på barnets vikt och på platsen i bilen.
(a) Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan monteras i alla b ilar och fästas med säkerhetsbältet.
(b) Grupp 0: från födseln till 10 kg. Korgar och bilsängar får inte installeras på frampassagerarens plats.
(c) Ta reda på lagen som gäller i ditt land innan du monte rar en bilbarnstol på denna plats.

U
: plats som är anpassad för montering av en bilbarnstol som som fästs med hjälp av säkerhetsbältet och har godkänts som
universell barnstol i bakåtvänt läge eller framåtvänt läge.

X
: plats som inte är anpassad för montering av en bilbarnstol som t illhör den angivna viktgruppen.

Barnets vikt/ ungefärlig ålder

Plats
Under 13 kg
(grupper 0
(b) och 0+)
Upp till ≈ 1 år
Från 9 till 18 kg
(grupp 1)
Från 1 till ≈ 3 år
Från 15 till 25 kg
(grupp 2)
Från 3 till ≈ 6 år
Från 22 till 36 kg
(grupp 3)
Från 6 till ≈ 10 år
Frampassagerarens säte (c)
U U U U
- fast
- ställbar i höjdled
Yttre platser i baksätet
U U U U
Mittplats i baksätet * U X X X
* Utom RC.

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 270 next >