Peugeot 207 CC 2007.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 204

!
SEGURIDAD
92
CINTURONES DE SEGURIDAD ARCOS DE SEGURIDAD
Sistema que protege, en caso de que
el vehículo vuelque, el conjunto de los
ocupantes sujetos con el cinturón de
seguridad.
Los arcos están integrados detrás del
respaldo de la banqueta trasera. Éstos
están señalados con la inscripción "Ro-
llover Protection".
Activación
Se despliegan simultáneamente en caso
que el vehículo vuelque.
Anomalía de funcionamiento Si este testigo se enciende en
el combinado, acompañado de
una señal sonora y de un men-
saje en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT para que le revisen el
sistema.
* Según destino.
A i n de garantizar el buen funcio-
namiento y el despliegue de los ar-
cos en caso de detectar un posible
vuelco, es necesario :
- que ningún accesorio no reco- mendado por PEUGEOT esté
en contacto o i jado en ellos,
- que ningún objeto bloquee o frene su recorrido,
- que la zona por encima de ellos esté libre de cualquier objeto. Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delante-
ros están equipados con un sistema de
pretensión pirotécnica y de limitador de
esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las
plazas delanteras, a la hora de los cho-
ques frontales. Según la importancia
del choque, el sistema de pretensión
pirotécnica tensa instantáneamente los
cinturones de seguridad y los acopla
contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones de seguridad con pre-
tensión pirotécnica están activados,
cuando pone el contacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la pre-
sión del cinturón contra el tórax del ocu-
pante. De esta manera se mejora su
protección.

Page 102 of 204

!
SEGURIDAD
92
CINTURONES DE SEGURIDAD ARCOS DE SEGURIDAD
Sistema que protege, en caso de que
el vehículo vuelque, el conjunto de los
ocupantes sujetos con el cinturón de
seguridad.
Los arcos están integrados detrás del
respaldo de la banqueta trasera. Éstos
están señalados con la inscripción "Ro-
llover Protection".
Activación
Se despliegan simultáneamente en caso
que el vehículo vuelque.
Anomalía de funcionamiento Si este testigo se enciende en
el combinado, acompañado de
una señal sonora y de un men-
saje en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT para que le revisen el
sistema.
* Según destino.
A i n de garantizar el buen funcio-
namiento y el despliegue de los ar-
cos en caso de detectar un posible
vuelco, es necesario :
- que ningún accesorio no reco- mendado por PEUGEOT esté
en contacto o i jado en ellos,
- que ningún objeto bloquee o frene su recorrido,
- que la zona por encima de ellos esté libre de cualquier objeto. Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delante-
ros están equipados con un sistema de
pretensión pirotécnica y de limitador de
esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las
plazas delanteras, a la hora de los cho-
ques frontales. Según la importancia
del choque, el sistema de pretensión
pirotécnica tensa instantáneamente los
cinturones de seguridad y los acopla
contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones de seguridad con pre-
tensión pirotécnica están activados,
cuando pone el contacto.
El limitador de esfuerzo atenúa la pre-
sión del cinturón contra el tórax del ocu-
pante. De esta manera se mejora su
protección.

Page 103 of 204

SEGURIDAD
93
Bloqueo
Testigo de no abrochado /
desabrochado de cinturón

 Tire de la correa, y después inserte
la punta en el cajetín de bloqueo.

 Compruebe el bloqueo tirando de la
correa.
Al poner el contacto, este tes-
tigo se enciende en el combi-
nado cuando el conductor * y/o
el pasajero delantero no han
abrochado su cinturón.
A partir de aproximadamente 20 km/h y
durante dos minutos, este testigo parpa-
dea acompañado de una señal sonora
creciente. Pasados estos dos minutos,
este testigo se queda encendido hasta
que el conductor * y/o el pasajero delan-
tero no se abrochen el cinturón.
Desbloqueo

 Puse en el botón rojo del cajetín de
bloqueo.
1. Testigo de cinturón delantero
izquierdo.

2. Testigo de cinturón delantero
derecho.

3. Testigo de cinturón trasero izquierdo.

4. Testigo de cinturón trasero
derecho.
En el cuadro central, el testigo corres-
pondiente 1 ó 2 se enciende en rojo,
si el cinturón no está abrochado o está
desabrochado.
Cuadro de los testigos de no
abrochado / desabrochado de cinturón
Cinturones de seguridad traseros
Las plazas traseras están equipadas con
dos cinturones, dotados cada uno de ellos
con tres puntos de anclaje y un carrete
enrollador con limitador de esfuerzo. Testigo de desabrochado de cinturón
Bloqueo

 Tire de la correa, y después inserte
la punta en el cajetín de bloqueo.

 Compruebe el bloqueo tirando de la
correa. Cuadro de los testigos de
desabrochado de cinturón
Al poner el contacto, los testigos corres-
pondientes
3 y 4 se encienden aproxi-
madamente 30 segundos :
Motor en marcha, el testigo corres-
pondiente 3 ó 4 se enciende en rojo,
acompañado de una señal sonora y de
un mensaje en la pantalla multifunción,
cuando un pasajero trasero ha desabro-
chado su cinturón.
Desbloqueo

 Puse en el botón rojo del cajetín de
bloqueo.
Este testigo se enciende en el
combinado, cuando uno o varios
pasajeros traseros se desabro-
chan el cinturón de seguridad.

Page 104 of 204

i
SEGURIDAD
94
Sea cual fuere la plaza en el ve-
hículo, abróchese siempre su cin-
turón de seguridad, incluso para
trayectos cortos.
No invertir las correas de cinturón,
ya que si no éstas no desarrolla-
rían completamente su función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un enrollador que
permite el ajuste automático de la
longitud de la correa a su morfo-
logía. El cinturón se guarda auto-
máticamente cuando no se utiliza
éste.
Antes y después de su utilización,
asegúrese que el cinturón está co-
rrectamente enrollado.
La parte baja de la correa debe es-
tar puesta lo más bajo posible en
la pelvis.
La parte alta debe estar puesta en
el hueco del hombro.
Los enrolladores están equipados
con un dispositivo de bloqueo auto-
mático a la hora de una colisión, de
una frenada de urgencia o de una
vuelta de campana del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo
tirando rápidamente de la correa y
soltándola. Para ser ei caz, un cinturón de seguri-
dad :
- debe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo,
- debe sujetar a una sola persona que tenga la talla de un adulto,
- no tiene que tener señales de rotos o de deshilachado,
- debe estar tirado delante de usted por un movimiento regular, verii -
cando que no esté enrollado,
- no debe ser transformado o modi- i cado a i n de no alterar su rendi-
miento.
Por razones de recomendaciones de
seguridad en vigor, cualquier interven-
ción o cualquier control se debe efec-
tuar en un Punto de Servicio PEUGEOT
que es quién asegura la garantía y la
correcta intervención.
Haga verii car periódicamente sus cin-
turones de seguridad en un Punto de
Servicio PEUGEOT y, particularmente
si las correas presentan señales de de-
terioro.
Limpie las correas de cinturón con agua
y jabón o con un producto limpiador de
tejidos, que se vende en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un
asiento o una banqueta trasera, asegú-
rese que el cinturón está correctamente
colocado y enrollado. Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niño adaptado,
si el pasajero tiene menos de 12 años
o mide menos de un metro cincuenta.
Nunca utilice el mismo cinturón para
sujetar a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.

En función de la naturaleza y de la
importancia de los choques , el dis-
positivo pirotécnico se activa antes e
independientemente del despliegue
de los airbags. La activación de los
pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo in-
ofensivo y de un ruido, debido a la ac-
tivación del i ltro pirotécnico integrado
en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag
se enciende.
Después de un choque, haga que le
revisen y eventualmente que le cam-
bien el sistema de los cinturones de
seguridad en un Punto de Servicio
PEUGEOT.

Page 105 of 204

!
i
SEGURIDAD
95
AIRBAGS
Los airbags han sido concebidos para
optimizar la seguridad de los ocupantes
en caso de colisiones violentas. Éstos
complementan la acción de los cinturo-
nes de seguridad equipados con limita-
dor de esfuerzo.
En este caso, los detectores electróni-
cos graban y analizan los choques fron-
tales y laterales ocurridos en las zonas
de detección de choque :
- en caso de choque violento, los airbags se despliegan instantánea-
mente y protegen a los ocupantes
del vehículo ; inmediatamente des-
pués de un choque, los airbags se
desinl an rápidamente con el i n de
no impedir ni la visibilidad, ni la sali-
da eventual de los ocupantes,
- en caso de choque poco violento, de impacto en la parte trasera y en
ciertas condiciones de vuelco, los
airbags no se desplegarán ; única-
mente el cinturón de seguridad es
sui ciente para asegurar una protec-
ción óptima en estas situaciones.

Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento únicamente
funciona una vez. Si le ocurre un
segundo choque (durante el mis-
mo accidente o en otro accidente),
el airbag no funcionará. Zonas de detección de choque

A. Zona de impacto frontal.

B. Zona de impacto lateral. Airbags frontales
Sistema que protege, en caso de cho-
que frontal, la cabeza y el tórax del con-
ductor y del pasajero delantero.
Para el conductor, está integrado en
el centro del volante ; para el pasajero
delantero, en el panel de instrumentos
encima de la guantera.
Activación
Se activan simultáneamente, salvo si el
airbag frontal pasajero está neutraliza-
do, en caso de choque frontal violento
aplicado en toda o parte de la zona de
impacto frontal
A , según el eje longitudi-
nal del vehículo en un plano horizontal y
en sentido de delante hacia la parte de
atrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el pa-
nel de instrumentos para amortizar su
proyección hacia delante.
El despliegue del o de los airbags
va acompañado de un ligero des-
prendimiento de humo inofensivo y
de un ruido, debido a la activación
del i ltro pirotécnico integrado en el
sistema.
Este humo no es nocivo, pero si
puede llegar a ser irritante para las
personas sensibles.
El ruido de la detonación puede
conllevar una ligera disminución
de la capacidad auditiva durante
un breve periodo de tiempo.

Page 106 of 204

!
!
SEGURIDAD
96
Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instala
un asiento para niño"de espaldas
al sentido de la circulación" en el
asiento pasajero delantero.
Si no, el niño correrá riesgos de le-
siones graves e incluso de muerte
durante el despliegue del airbag. Si los dos testigos de airbags se
encienden permanentemente, no
instale ningún asiento para niño "de
espaldas al sentido de la circulación"
en la plaza pasajero delantero.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Neutralización
Se puede neutralizar únicamente el air-
bag frontal pasajero :

 contacto quitado , introduzca la lla-
ve en el mando de neutralización del
airbag pasajero 1 ,

 gírela en posición "OFF" ,

 y después, retírela manteniendo
esta posición.
En función de su versión, este
testigo se enciende, o bien
en el combinado, o bien en el
mando central, contacto pues-
to y durante todo el periodo de
neutralización. Reactivación
En cuanto retire el asiento para niño,
gire el mando
1 en posición " ON" para
activar nuevamente el airbag y asegu-
rar de esta manera la seguridad de su
pasajero delantero en caso de choque. Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en
el combinado, acompañado de
una señal sonora y de un men-
saje en la pantalla multifunción,
consulte en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT para que le revisen el
sistema.

Page 107 of 204

!
SEGURIDAD
97
* Según destino .
Airbag rodillas *
Sistema que protege, en caso de cho-
que frontal violento, las rodillas del con-
ductor.
Este airbag está integrado en el panel
de instrumentos debajo de la columna
de dirección.
Activación
Se dispara simultáneamente con los
airbags frontales. Airbags laterales
Sistema que protege, en caso de cho-
que lateral violento, al conductor y al
pasajero delantero a i n de limitar los
riesgos de traumatismos en el tórax.
Cada airbag lateral está integrado en la
armadura del respaldo de cada asiento
delantero, del lado de la puerta.
Activación
Se activa unilateralmente en caso de
choque lateral violento aplicado en toda
o parte de la zona de impacto lateral
B ,
produciéndose perpendicularmente en
el eje longitudinal del vehículo en un
plano horizontal y desde el exterior ha-
cia el interior del vehículo
El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el
panel de puerta correspondiente. Zonas de detección de choque

A. Zona de impacto frontal.

B. Zona de impacto lateral.
Durante un choque o una colisión
ligera en el lado del vehículo o en
caso de vuelco, el airbag podría no
desplegarse.
Durante una colisión trasera o fron-
tal, el airbag no se despliega.
Anomalía de funcionamiento Si este testigo se enciende en el
combinado, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en
la pantalla multifunción, consulte
en un Punto de Servicio PEUGEOT para
que le revisen el sistema. Los airbags po-
drían no desplegarse en caso de choque
violento.

Page 108 of 204

!
SEGURIDAD
98
Para que los airbags sean
plenamente ei caces, respete las
siguientes reglas de seguridad :
Adopte una posición sentado normal
y vertical.
Abróchese en su asiento con el cin-
turón de seguridad convenientemente
posicionado.
No deje que nada se interponga entre
los ocupantes y los airbags (niño, ani-
mal, objeto...). Eso podría entorpecer
el funcionamiento de los airbags o da-
ñar a los ocupantes.
Después de un accidente o cuando el ve-
hículo ha sido objeto de robo, haga que
le revisen los sistemas de los airbags.
Toda intervención en los sistemas de
los airbags está rigurosamente prohi-
bida si no se realiza por el personal
cualii cado de la Red PEUGEOT.
Incluso teniendo todas las precaucio-
nes mencionadas, puede existir un
riesgo de quemaduras o de pequeñas
quemaduras en la cabeza, en el busto
o en los brazos, durante el despliegue
de un airbag. En efecto, la bolsa se
inl a de manera casi instantánea (en
unas milésimas de segundos) y des-
pués, se desinl a evacuando al mismo
tiempo gases calientes por unos orii -
cios previstos a este efecto.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero .
En la medida de lo posible, no fume, ya que el despliegu e de los airbags puede
ocasionar quemaduras o riesgos de daños debidos al cigarrillo o a la pipa.
Nunca desmonte, taladre o someta el volante a golpes violen tos.
Airbag rodillas *
No acerque más de lo necesario las rodillas al volante.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con fundas adaptadas. Consulte en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
No i je o pegue nada en los respaldos de los asientos, eso podría ocasionar
daños en el tórax o en el brazo durante el despliegue del airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario el busto a la puerta.

Page 109 of 204

!
CONDUCCIÓN
99
Cuando estacione su vehículo en
una pendiente, gire las ruedas
para dejarlas contra la acera, eche
el freno de estacionamiento y meta
una velocidad.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Dispositivo mecánico para mantener el
vehículo parado.
Bloqueo

 Tire del freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo. Vehículo en marcha, la ilumina-
ción de este testigo y del testi-
go
STOP , acompañada de una
señal sonora y de un mensaje
en la pantalla multifunción, indica que el
freno está echado o mal quitado.
Desbloqueo

 Tire de la empuñadura y presione el
botón A para quitar el freno de esta-
cionamiento.

Page 110 of 204

CONDUCCIÓN
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC -
SYSTEM PORSCHE"
Caja de cambios automática de cuatro
velocidades que ofrece, el confort del
automatismo integral, enriquecido con
programas deportivo y nieve, o el paso
manual de las velocidades.
Cuatro modos de conducción le son por
lo tanto propuestos :
- el funcionamiento automático para
la gestión electrónica de las veloci-
dades para la caja,
- el programa deportivo para darle un
estilo de conducción más dinámico,
- el programa nieve para mejorar la
conducción en caso de poca adhe-
rencia,
- el funcionamiento manual para el
paso secuencial de las velocidades
por el conductor. Palanca de cambios

P. Estacionamiento.
- Inmovilización del vehículo, freno de estacionamiento echado o
quitado.
- Arranque del motor.

R. Marcha atrás.
- Maniobras de marcha atrás, vehículo parado, motor al ralentí.

N. Punto muerto.
- Inmovilización del vehículo, freno de estacionamiento echado.
- Arranque del motor.

D. Funcionamiento automático.

M. + / - Funcionamiento manual con
paso secuencial de las cuatro
velocidades.

 De un impulso hacia delante para
cambiar de marcha.
o

 De un impulso hacia atrás para re-
ducir de marcha. Señalización en el combinado
Cuando usted mueve la palanca por la
parrilla para seleccionar una posición,
el testigo correspondiente sale señala-
do en el combinado.

P. Parking (Estacionamiento)

R. Reverse (Marcha atrás)

N. Neutral (Punto muerto)

D. Drive (Conducción automática)

S. Programa deportivo


. Programa nieve

1, 2, 3, 4 . Marcha metida en funciona-
miento manual

-. Valor no válido en funcionamiento
manual

 Pise en el pedal de freno,
cuando este testigo sale
señalado en el combinado
(ej : arranque del motor).
Pletina de la caja de cambios

1. Palanca de velocidades.

2. Botón "S" (deportivo) .

3. Botón "

" (nieve) . Pie en el freno

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 210 next >