Peugeot 207 CC 2010 Manual del propietario (in Spanish)

Page 171 of 207

161
05
2
1
3 4
5
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
CONFIGURAR EL FILTRO Y LA
VISUALIZACIÓN DE LOS MENSAJES TMC
Los mensajes TMC (Trafi c Message Channel) proporc
ionan información relacionada con el tráfi co y las condiciones metereológicas, recibida en tiempo real y transmitida al conductor en forma de anuncios sonoros y visuales en el mapa del navegado r. El sistema de guiado puede entonces proponer un itinerario alternativo.
A continuación, seleccione el radio del fi ltro deseado (en km) en función del itinerario y pulse el botón giratorio para validar. Si selecciona todos los mensajes sobre la ruta, le recomendamos que añada un fi ltro geográfi co (en un radio de 5 km, por ejemplo) con el fi n de reducir el número de mensajes indicados en el mapa. El fi ltro geográfi co sigue el desplazamiento del vehículo.
Los fi ltros son independientes y sus resultados s e acumulan. Los fi ltros son independientes y sus resultados se acumulan. Le recomendamos un fi ltro sobre el itinerario alrededor del vehículo de: Le recomendamos un fi ltro sobre el itinerario alrededor del vehículo de: - 3 km ó 5 km para una región con circulación d ensa. nsa. - 10 km para una región con circulación normal. - 50 km para los trayectos largos (autopista).
Pulse de nuevo la tecla TRAFFIC o seleccione la función "Menú tráfi co" y pulse el botón giratorio para validar.
Pulse la tecla TRAFFIC. Seleccione la función "Filtro geográfi co" y pulse el botón para validar.
MENSAJES EN RUTA
La lista de los mensajes TMC aparece debajo del M enú tráfi co La lista de los mensajes TMC aparece debajo del Menú tráfi co ordenada según la proximidad.
SÓLO MENSAJES DE ADVERTENCIA EN RUTA
MENÚ TRÁFICO
Seleccione el fi ltro que prefi era:
TODOS LOS MENSAJES DE ADVERTENCIA
TODOS LOS MENSAJES
Los mensajes aparecen en el mapa y en la lista. Para salir, pulse ESC.
FILTRO GEOGRÁFICO

Page 172 of 207

162
05
2
1
3
2
1
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
PRINCIPALES SÍMBOLOS TMC
Triángulo rojo y amarillo: información de tráfi co
, por ejemplo:
Triángulo negro y azul: información general, por ejemplo:
Cuando visualice en la pantalla el soporte de audio escuchado, pulse el botón giratorio.
El menú de acceso directo de la fuente de audio aparece yrece y da acceso a:
Seleccione información de tráfi co (TA) y pulse el botón giratorio para validar y acceder a los reglajes correspondientes.
AVISO DE TRÁFICO
La función TA (Trafi c Announcement) da prioridad a la escucha de los mensajes de alerta TA. Para estar activa, esta función requiere la correcta recepción de una emisora de radio que emit a este tipo de mensaje. En cuanto se emite una información de tráfi co, el soporte de audio (Radio, CD, Jukebox...) se interrumpe automáticamente para difundir el mensaje TA. La escucha normal del soporte se retoma en cuanto fi naliza la emisión del mensaje.
ESCUCHAR LOS MENSAJES TA

Page 173 of 207

163
06
3
2
1
1
AVISO DE TRÁFICO
SELECCIONAR UNA EMISORA
Pulse el botón cuando la emisora de radio que está escuchando aparezca en la pantalla.
Se visualiza el menú de la función radio y da acc
eso a laso a las siguientes descripciones:
Seleccione la función deseada y pulse el botón giratorio para validar con el fi n de acceder a los reglajes correspondientes.
Si aparece indicado el RDS permite continuar escu chanuchando una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. Ncia. No obstante, en determinadas condiciones, el seguimiento de esta emsta emisora RDS no está asegurado en todo el país, ya que las emisorasisoras de radio no cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida deida de recepción de la emisora durante un trayecto.
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, parking, subterráneos...) puede perturbar la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de radio y en ningún momento constituye un fallo del autorradio.
RDS - MODO REGIONAL
Pulse la tecla RADIO para mostrar la lista de las emisoras captadas localmente en orden alfabético. Seleccione la emisora elegida girando el botón y pulse para validar.
RADIOTEXTO
PROGRAMA REGIONAL
AM
RDS
Ya escuchando la radio, pulse una de las teclas para seleccionar la emisora anterior o siguiente de la lista.
Pulse durante más de 2 segundos una de las teclas delas del teclado numérico para memorizar la emisora escuchada. Pulse la tecla del teclado numérico para recuperar la emr la emisora de radio memorizada.
RADIO
La pulsación prolongada de una de las teclas inicia la búsqueda automática de una emisora hacia las frecuencias inferiores o superiores.

Page 174 of 207

164
07 REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
CD, CD MP3/WMA
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
Para poder reproducir un CDR o un CDRW grabado, sedo, seleccione durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1, 2el 1, 2 o Joliet preferentemente. Si el disco está grabado en otro formato, es posible quele que la reproducción no se efectúe correctamente. En un mismo disco, le recomendamos que utilice sie mp siempre el mismo estándar de grabación, con una velocidad lo más baj a p baja posible (4x máximo) para obtener una calidad acústica óptima. En el caso particular de un CD multisesión, le recomendomendamos el estándar Joliet.
El WIP Nav sólo reproduce archivos audio con form ato rmato ".mp3" con una velocidad de 8 Kbps a 320 Kbps y con formato ". wmto ".wma" con una velocidad de 5 Kbps a 384 Kbps. Reproduce también el modo VBR (Variable Bit Rate). Cualquier otro tipo de archivo (.mp4, .m3u...) no se repre reproducirá.
El formato MP3, abreviación de MPEG 1,2 & 2.5 Aud io Audio Layer 3 y el formato WMA, abreviación de Windows Media Audio y dio y propiedad de Microsoft, son unas normas de compresión de audio q udio que permiten grabar decenas de archivos musicales en un mismo di smo disco.
Le aconsejamos que escriba los nombres de los archivarchivos con menos de 20 caracteres sin incluir los caracteres espec especiales (ej.: " " ? ; ù) con el fi n de evitar cualquier problema de reproducción (ej.: " " ? ; ù) con el fi n de evitar cualquier problema de reproducción o visualización.

Page 175 of 207

165
07
6
4
5
3
2
1
SELECCIONAR/ESCUCHAR MÚSICA
CD, CD MP3/WMA
La reproducción y visualización de una recopilació
n MPón MP3/WMA pueden depender del programa de grabación y/o de lo s de los parámetros utilizados. Le recomendamos que utilice el estándar dear de grabación ISO 9660.
Pulse la tecla MUSIC.
Seleccione la función "Seleccionar música" y pulse el botón para validar.
Pulse una de las teclas arriba o abajo para seleccionar la carpeta siguiente/anterior.
Seleccione la fuente deseada: CD, CD MP3/WMA. Pulse el botón giratorio para validar. La reproducción empieza.
SELECCIONAR MÚSICA
Vuelva a pulsar la tecla MUSIC o seleccione la función "Menú de música" y pulse el botón giratorio para validar.
Pulse una de las teclas para seleccionar una pista. Mantenga pulsada una de las teclas para avanzar o retroceder rápidamente. MENÚ DE "MÚSICA"
La lista de las pistas o de los archivos MP3/WMA apare aparece debajo del Menú de "música".
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES

Page 176 of 207

166
07
43
12
Conecte el dispositivo portátil (reproductor MP3/WMA…) a la toma audio JACK o al puerto USB, con el cable audio adecuado.
Pulse la tecla MUSIC y presione una segunda vez la tecla o seleccione la función "Menú de música" y pulse el botón giratorio para validar.
Seleccione la fuente AUX y pulse el botón giratorio para validar. La reproducción comienza automáticamente.
Seleccione la función "Dispositivo externo" y pulse el botón giratorio para activarla.
DISPOSITIVO EXTERNO
La visualización y gestión de los mandos se efect
úa a túa a través del dispositivo portátil.
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABLE AUDIO JACK/USB NO INCLUIDO
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
MENÚ DE MÚSICA

Page 177 of 207

167
08
1
2
3
2
1
4
* Los servicios disponibles dependen de la red,
de la tarjeta SIM y de la compatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados. Compruebe en las instrucciones de su teléfono y con su operador, los servicios a los que tiene acceso. Está disponible en la red una lista que propone la mejor oferta de teléfonos móviles.
TELÉFONO BLUETOOTH
CONECTAR UN TELÉFONO
Por motivos de seguridad y porque requieren una a tenc atención especial por parte del conductor, las operaciones de vinculaciónlación del teléfono móvil Bluetooth al sistema kit manos libres del WIP NavIP Nav, deben efectuarse con el vehículo parado y con el contacto pueto puesto.
Active la función Bluetooth del teléfono. El último teléfono conectado se vuelve a conectar automáticamente.
Introduzca el código de autentifi cación en el teléfono. El código introducido aparece en pantalla.
Para cambiar el teléfono conectado, pulse la tecla PHONE, seleccione "Menú teléfono" y pulse el botón giratorio para validar.
Una vez conectado el teléfono, el WIP Nav puede s incr sincronizar la agenda de direcciones y el diario de las llamadas. Esas. Esta sincronización puede tardar unos minutos * .
Seleccione "Conectar teléfono". Seleccione el teléfono y pulse para validar.
La lista de los teléfonos anteriormente conectados (4 cos (4 como máximo) aparece en la pantalla multifunción. Seleccione el teléfol teléfono elegido para una nueva conexión.
Pulse la tecla PHONE.
Para una primera conexión, seleccione "Buscar teléfono" y pulse el botón giratorio para validar. A continuación, seleccione el nombre del teléfono.
BUSCAR TELÉFONO
CONECTAR TELÉFONO

Page 178 of 207

168
08
2
1
1
3
2
para fi nalizar con colgar la llamada en curso.
Seleccione la pestaña "Sí" para aceptar o "No" para rechazar y valide pulsando el botón giratorio.
RECIBIR UNA LLAMADA HACER UNA LLAMADA
Se anuncia una llamada entrante mediante un timbre
y bre y un mensaje superpuesto en la pantalla multifunción.

Para colgar, pulse la tecla PHONE o pulse el botón giratorio y seleccione "Finalizar llamada" y valide pulsando el botón giratorio.
FINALIZAR LLAMADA
Pulse la tecla PHONE.
Seleccione "Marcar número", y marque el número de teléfono con el teclado virtual.
Seleccione la función "Menú teléfono" y pulse el botón giratorio para validar.
La lista de las últimas 20 llamadas realizadas y recibidacibidas desde el vehículo aparece debajo del "Menú teléfono". Puede sede seleccionar un número y pulsar el botón giratorio para hacer la llamadamada.
NO
La elección del número se puede efectuar también a pan a partir de la agenda. Puede seleccionar "Marcar desde la agenda". Enda". El WIP Nav permite grabar hasta 4 000 contactos. Pulse durante más de dos segundos el extremo del manel mando en el volante para acceder a la agenda.
MENÚ TELÉFONO
MARCAR NÚMERO
Para borrar un número, pulse la tecla PHONE, y despuéespués efectúe una pulsación larga en el número de llamada para qu e l que le muestre una lista de acciones como: Borrar entrada Borrar lista
TELÉFONO BLUETOOTH

Page 179 of 207

169
09
6
5
4
3
2
1
CONFIGURACIÓN
AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA La función SETUP da acceso a las opciones: Sistem
a, Unidades, Vehículo, Color mapa, Color, Brillo, Pantalla, Fecha y hora e Idioma del sistema .
Seleccione la función "Formato de fecha" y pulse el botón giratorio para validar.
Confi rme el formato deseado con el botón giratori o. Pulse durante más de 2 segundos la tecla SETUP parP para acceder a:
Confi rme el formato deseado con el botón giratorio. Seleccione la función "Formato de hora" y pulse el botón giratorio para validar.
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
COBERTURA GPS
MODO DE DEMOSTRACIÓN
Ajuste los parámetros con las fl echas direccionales uno a uno validándolos con el botón giratorio.
Seleccione la función "Ajustar fecha y hora" y pulse el botón giratorio para validar.
Es necesario realizar este reglaje después de cad a deda desconexión de la batería.
Pulse la tecla SETUP.
AJUSTAR FECHA Y HORA
Seleccione la función "Fecha y hora" y pulse el botón giratorio para validar.
FECHA Y HORA

Page 180 of 207

170
10
1
ORDENADOR DE A BORDO/PARÁMETROS VEHÍCULO
ORDENADOR DE A BORDO
Pulse la tecla MAIN o pulse sucesivamente la tecla MODE hasta que aparezca la pantalla del ordenador de a bordo.
- El menú "vehículo": La autonomía, el consumo instantáneo y la distancia que queda por recorrer. - El menú "1" (recorrido 1) con: La velocidad media, el consumo medio y la distancia recorrida calculados en el recorrido "1". - El menú "2" (recorrido 2) con las mismas características pero para un segundo recorrido.
Autonomía: indica el número de kilómetros que se puese pueden aún recorrer con el carburante que queda en el depósito, enito, en función del consumo medio de los últimos kilómetros recorridos. Este valor puede variar después de un cambio de ve loc velocidad del vehículo o del relieve del recorrido. En cuanto la autonomía es inferior a 30 km, aparecen uecen unos guiones. Después de repostar al menos 5 litros, la autonomía seía se vuelve a calcular y aparece indicada cuando sobrepasa los 10 0 s 100 km. Si mientras circula aparecen unos guiones en lugar de ar de cifras, consulte la Red PEUGEOT.
Consumo instantáneo: calculado e indicado solamentamente a partir de 30 km/h.
Consumo medio: es la cantidad media de carburante rante consumido desde la última puesta a cero del ordenador.
Distancia recorrida: calculada a partir de la última puea puesta a cero del ordenador de a bordo.
Distancia que queda por recorrer: calculada con relan relación al destino fi nal introducido por el conductor. Si está activado el guiado, destino fi nal introducido por el conductor. Si está activado el guiado, el sistema de navegación la calcula instantáneament e. ente.
Velocidad media: es la velocidad media calculada desa desde la última puesta a cero del ordenador (con el contacto puesto). sto).
Cada presión en el botón situado en el extremo del manel mando del limpiaparabrisas permite mostrar sucesivamente los diflos diferentes datos del ordenador de a bordo, en función de la pantalla.
ALGUNAS DEFINICIONES

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 210 next >