Peugeot 207 CC 2011.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 224

8REVISIONES
119
MOTOR DIESEL
Le da acceso a la comprobación del nivel de los diferentes líquidos, al cambio de ciertos elementos y al cebado del carburante.


1.
Depósito del líquido de refrigeración.

2.
Filtro habitáculo.

3.
Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
4.
Bomba de cebado.

5.
Depósito del líquido de frenos.

6.
Caja de fusibles.

7.
Batería.
8.
Varilla nivel de aceite motor.

9.
Llenado del aceite motor.

10.
Filtro de aire.

Page 122 of 224

8REVISIONES
120
REVISIÓN DE LOS NIVELES
Revise regularmente todos estos niveles y
añada aceite si es necesario, salvo indica-
ción contraria.
En caso de bajada importante de un nivel,
haga comprobar el circuito correspondien-
te en la Red PEUGEOT o en un taller cua-
lifi cado.
Cuando sea necesario intervenir debajo
del capó, tenga cuidado, ya que ciertas
zonas del motor pueden estar extremada-
mente calientes (riesgo de quemaduras).

Nivel del líquido de frenos

Con el fi n de evitar cualquier riesgo de
quemaduras, desenrosque el tapón
para dejar que la presión disminuya.
Una vez haya disminuido la presión, re-
tire el tapón y complete el nivel.

Nivel de aceite

Esta comprobación es válida úni-
camente si el vehículo está sobre
suelo horizontal, motor parado
desde hace más de 30 minutos.
Se efectúa o al poner el contacto con el in-
dicador de nivel de aceite en el cuadro de
a bordo, o bien con la varilla manual.
Es normal tener que añadir aceite cada
dos revisiones. El constructor recomienda
que se controle el nivel de aceite, y que se
añada en caso necesario cada 5000 km. El nivel de este aceite debe es-
tar cerca de la marca "MAXI".
Si no, revise el desgaste de las
pastillas de freno.

Vaciado del circuito
Consulte la guía de mantenimiento para
conocer la periodicidad de esta opera-
ción.


Nivel del líquido de
refrigeración
El nivel de este líquido debe es-
tar cerca de la marca "MAXI" sin
nunca sobrepasarlo.
Cuando el motor está caliente, la
temperatura de este líquido está regulada
por el motoventilador. Éste puede funcio-
nar con el contacto cortado.

Para los vehículos equipados con fi ltro
de partículas, el motoventilador puede
funcionar después de la parada del ve-
hículo, incluso con el motor frío.
Además, al estar el circuito de refrigera-
ción bajo presión, espere al menos una
hora después de haber parado el motor
para intervenir.

Nivel del líquido lavaparabrisas
y lavafaros *

El nivel de este líquido está in-
dicado por una señal sonora y
un mensaje en la pantalla mul-
tifunción.
Complete el nivel en la siguiente parada
del vehículo.

*
Según destino.
Vaciado del motor
Consulte la guía de mantenimiento para
conocer la periodicidad de esta opera-
ción.
Para preservar la fi abilidad de los moto-
res y los dispositivos de descontamina-
ción, está prohibido el uso de aditivos
en el aceite motor.
Características del aceite
El aceite debe corresponder a su moto-
rización y estar conforme con las reco-
mendaciones del fabricante.


Características del líquido
Este líquido debe estar conforme con
las recomendaciones del fabricante y
responder a las normas DOT4.

Vaciado del circuito
Este líquido no requiere ninguna reno-
vación.

Características del líquido
Este líquido debe estar conforme con
las recomendaciones del fabricante.


Características del líquido
Para asegurar una limpieza óptima y
evitar el hielo, la puesta a nivel o la sus-
titución de este líquido no debe efec-
tuarse con agua.

Page 123 of 224

8
!
i
REVISIONES
121
Evite todo contacto prolongado en-
tre el aceite y los líquidos usados
con la piel.
La mayoría de estos líquidos son
muy nocivos para la salud, e inclu-
so muy corrosivos.
No tire el aceite y los líquidos usa-
dos en las alcantarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-
nedores especiales para este uso
en la Red PEUGEOT o en un taller
cualifi cado.


Nivel de aditivo gasoil (diésel
con filtro de partículas)
El nivel de este aditivo está indicado
por la iluminación del testigo de servi-
cio, acompañado de una señal sonora
y de un mensaje en la pantalla multi-
función.

Productos usados CONTROLE
S
Salvo que se indique lo contrario, con-
trole estos elementos conforme a la
guía de mantenimiento y en función de
su motorización.
De lo contrario, llévelos a revisar a la
red PEUGEOT o a un taller cualifi cado.


Batería

La batería no requiere mante-
nimiento.

No obstante, compruebe la
limpieza y el apriete de los
terminales, sobre todo, en ve-
rano e invierno.
En caso de intervenir en la batería,
consulte el capítulo "Información prác-
tica" para conocer las precauciones
que debe tomar antes de desconectar
y después de volver a conectar la ba-
tería.


Filtro de aire y filtro de polen

Consulte la guía de manteni-
miento para conocer la perio-
dicidad de cambio de estos
elementos.
En función del entorno (atmós-
fera polvorienta...) y de la utilización del
vehículo (conducción urbana...), es po-
sible que sea necesario duplicar los
cambios.

Un fi ltro de polen sucio puede deterio-
rar las prestaciones del sistema de aire
acondicionado y generar malos olores.


Filtro de partículas (diésel)

El encendido del testigo de servicio
acompañado de un mensaje específi co
indica un inicio de saturación del fi ltro
de partículas.

Filtro de aceite

Cambie el fi ltro de aceite cada
vez que cambie el aceite del
motor.
Consulte la guía de mante-
nimiento para conocer la pe-
riodicidad de cambio de este
elemento. Cuando las condiciones de circula-
ción lo permitan, regenere el fi ltro
circulando a una velocidad de al
menos 60 Km/h hasta que el testi-
go de servicio se apague.
El mantenimiento del fi ltro de partí-
culas debe efectuarse imperativa-
mente en la red PEUGEOT o en un
taller cualifi cado.
Después de un funcionamiento pro-
longado del vehículo a muy baja
velocidad o al ralentí, puede excep-
cionalmente constatar emisiones de
vapor de agua por el escape, al ace-
lerar. Éstas no tienen consecuencias
en el comportamiento del vehículo ni
para el medio ambiente.
Complemento
La puesta a nivel de este aditivo debe
efectuarse imperativa y rápidamente en
la Red PEUGEOT o en un taller cuali-
fi cado.

Page 124 of 224

8
!
REVISIONES
122
Utilice sólo productos recomenda-
dos por PEUGEOT o productos
con calidad y características equi-
valentes.
Para optimizar el funcionamiento
de órganos tan importantes como
el circuito de frenos, PEUGEOT
selecciona y propone productos
muy específi cos.
Para no dañar los órganos eléc-
tricos, queda terminantemente
prohibido
utilizar el lavado a alta
presión en el compartimento motor.


Caja de velocidades automática

La caja de velocidades no
requiere mantenimiento (sin
vaciado).

Consulte la guía de mante-
nimiento para conocer la pe-
riodicidad de control de este
elemento.


Estado de desgaste de los
discos/tambores de frenos
Para más información relativa
a la comprobación del estado
de desgaste de los discos y/
o de los tambores de frenos,
consulte con la red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado.


Caja de velocidades manual

La caja de velocidades no
requiere mantenimiento (sin
vaciado).

Consulte la guía de manteni-
miento para conocer la perio-
dicidad de control del nivel de
este elemento.


Pastillas de frenos

El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en particular, para
los vehículos utilizados por
ciudad, en cortos recorridos.
Puede que sea necesario conocer el
estado de los frenos, incluso entre las
revisiones del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada
del nivel del líquido de frenos indica un
desgaste de las pastillas de freno.


Freno de estacionamiento

Un gran recorrido del freno de
estacionamiento o la consta-
tación de una pérdida de efi -
cacia de este sistema impone
un reglaje incluso entre dos
revisiones.
El control de este sistema está erser-
vado a la red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado.

Page 125 of 224

9
i
INFORMACIÓN PRÁCTICA
123
KIT DE REPARACIÓN
PROVISIONAL DE NEUMÁTICOS
Se trata de un sistema completo, com-
puesto por un compresor y un cartucho
de producto de sellado, que permite re-
parar temporalmente
un neumático,
para poder llegar al taller más cercano.
Está previsto para reparar la mayoría
de los pinchazos que pueden afectar al
neumático, localizados en la banda de
rodadura del neumático.

Descripción del kit


El adhesivo de limitación de velo-
cidad I
debe pegarse en el volante
del vehículo para no olvidar que
circula con una rueda de uso tem-
poral.
No supere la velocidad de 80 km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.


A.
Selector de posición "Reparación" o
"Infl ado"

B.
Interruptor de encendido "I"
/apaga-
do "O"


C.
Botón de desinfl ado

D.
Manómetro (en bares o psi)

E.
Compartimento que incluye:


- un cable con adaptador para toma
de 12 V

- distintas boquillas para infl ado de
accesorios como balones, neu-
máticos de bicicleta...
F.
Cartucho de producto de sellado

G.
Tubo blanco con tapón para la repa-
ración

H.
Tubo negro para el infl ado

I.
Adhesivo de limitación de velocidad

Page 126 of 224

9
i!!
INFORMACIÓN PRÁCTICA
124


Evite retirar cualquier cuerpo ex-
traño que haya penetrado en el
neumático.
Tenga cuidado, este producto es
nocivo en caso de ingestión (con-
tiene etilenglicol, colofonia...) e
irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera
del alcance de los niños.


Procedimiento de reparación


1. Sellado


)
Corte el contacto.

)
Gire el selector A
hasta la
posición "Reparación".

)
Compruebe que el interrup-
tor B
esté en posición "O"
.
)
Desenrolle completamente el tubo
blanco G
.

)

Desenrosque el tapón del tubo blanco.


)
Acople el tubo blanco a la válvula
del neumático que desea reparar.
)
Conecte la toma eléctrica del com-
presor a la toma 12 V del vehículo.

)
Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.

No ponga en marcha el compre-
sor antes de haber acoplado el
tubo blanco a la válvula del neu-
mático: el producto de sellado se
esparciría por el exterior.

Page 127 of 224

9
i
INFORMACIÓN PRÁCTICA
125

Si al cabo de entre cinco y siete
minutos no alcanza la presión in-
dicada, signifi ca que el neumáti-
co no puede repararse; consulte
con la red PEUGEOT o con un
taller cualifi cado para proceder al
remolcado del vehículo.
)
Encienda el compresor poniendo el
interruptor B
en posición "I"
, hasta
que la presión del neumático alcan-
ce los 2,0 bares.
El producto de sellado se inyecta a
presión en el neumático, por lo que
no debe desconectarse el tubo de
la válvula durante esta operación
(existe riesgo de salpicaduras).
)
Retire el kit y enrosque el tapón del
tubo blanco.
Tenga cuidado para no ensuciar el
vehículo con el líquido. Mantenga el
kit al alcance de la mano.

)
Inmediatamente después, circule du-
rante aproximadamente cinco kilóme-
tros a velocidad reducida (entre 20 y
60 km/h), para sellar el pinchazo.

)
Deténgase para comprobar la repa-
ración y la presión sirviéndose del
kit.

Page 128 of 224

9
!
INFORMACIÓN PRÁCTICA
126

)
Acuda lo antes posible a la
Red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado.
Informe imperativamente al
técnico de que ha utilizado
este kit. Después de un diag-
nóstico, el técnico le indicará
el neumático si se puede re-
parar o si es necesario susti-
tuirlo.


2. Infl ado


)
Gire el selector A
hasta la
posición "Infl ado".

)
Desenrolle completamente
el tubo negro H
.

)
Acople el tubo negro a la válvula de
la rueda reparada.
)
Conecte de nuevo la toma eléctrica
del compresor a la toma 12 V del
vehículo.

)
Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.
)
Ajuste la presión con el compresor
(para infl ar: interruptor B
en posi-
ción "I"
; para desinfl ar: interruptor B

en posición "O"
y pulsando el bo-
tón C
) conforme a la etiqueta de pre-
sión de los neumáticos del vehículo,
situada en la puerta del conductor.
Si el neumático ha perdido presión,
signifi ca que la fuga no se ha sella-
do correctamente. Consulte con la
red PEUGEOT o con un taller cua-
lifi cado para proceder al remolcado
del vehículo.

)
Retire el kit y guárdelo.

)
Circule a velocidad reducida (80 km/h
como máximo) limitando la distan-
cia recorrida a aproximadamente
200 km.

Page 129 of 224

9
!
INFORMACIÓN PRÁCTICA
127

Tenga cuidado, ya que el líquido
puede gotear.
La fecha de caducidad del líquido
fi gura en el bote.
El bote de líquido es de un solo
uso, debe sustituirse aunque no
se haya terminado.
Después de utilizarlo, no tire el
tubo, llévelo a la red PEUGEOT
o a un punto de recogida autori-
zado.
No olvide adquirir un nuevo bote,
que podrá encontrar en la red
PEUGEOT o en un taller cualifi -
cado.



Retirada del bote




)
Guarde el tubo negro.

)
Extraiga la base acodada del tubo
blanco.

)
Mantenga el compresor en vertical.

)
Desenrosque el bote por la parte
inferior.

Control de presión/Infladoocasional


El compresor también puede utilizarse,
sin inyectar producto, para:


- controlar la presión o infl ar ocasio-
nalmente los neumáticos;

- infl ar otros accesorios (balones,
neumáticos de bicicleta...).


)
Gire el selector A
hasta la
posición "Infl ado".

)
Desenrolle completamente
el tubo negro H
.

)
Acople el tubo negro a la válvula de
la rueda o del accesorio.
Si es necesario, monte previamente una
de las boquillas proporcionadas con el kit.

)
Conecte la toma eléctrica del com-
presor a la toma 12 V del vehículo.

)
Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.

)
Ajuste la presión con el compresor
(para infl ar: interruptor B
en posición
"I"
; para desinfl ar: interruptor B
en
posición "O"
y pulsando el botón C
),
conforme a la etiqueta de presión de
los neumáticos del vehículo o del ac-
cesorio.

)
Retire el kit y guárdelo.

Page 130 of 224

9
i
INFORMACIÓN PRÁCTICA
128

*
Según destino.
CAMBIO DE UNA RUEDA *

Modo operativo para cambiar una rue-
da defectuosa por la rueda de repuesto
utilizando los utillajes suministrados con
el vehículo.
Acceso a los utillajes

Los utillajes están instalados en un so-
porte en el fondo del maletero debajo
de la rueda de repuesto.
Para acceder a ellos, remítase al párrafo
"Acceso a la rueda de repuesto" en la
página siguiente.
Lista de los utillajes


1.
Llave desmonta rueda.
Permite el desmontaje del embelle-
cedor y de los tornillos de fi jación de
la rueda.

2.
Gato con manivela integrada.
Permite el levantamiento del
vehículo.

3.
Útil "tapones" de tornillos.
Permite el desmontaje de los pro-
tectores (tapones) de tornillos en
las ruedas de aluminio.

4.
Llave especial para tornillos anti-
rrobo (situada en la guantera).
Permite la adaptación de la llave
desmonta rueda a los tornillos
especiales "antirrobo".

5.
Anillo amovible de remolcado.
Ver párrafo "Remolcado del vehí-
culo".
Todos estos utillajes son específi -
cos a su vehículo. No los utilice para
otras cosas.
Otros accesorios

Rueda con embellecedor

A la hora de desmontar la rueda
,
quite previamente el embellecedor
con la ayuda de la llave desmonta
rueda 1
tirando a nivel del paso de
la válvula.

A la hora del montaje de la rueda
,
monte el embellecedor primero po-
niendo su ranura en frente de la vál-
vula, y después pulse en su contorno
con la palma de la mano.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 230 next >