Peugeot 207 CC 2011.5 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011.5, Model line: 207 CC, Model: Peugeot 207 CC 2011.5Pages: 224, tamaño PDF: 7.12 MB
Page 81 of 224

3
i
i
i
APERTURA Y CIERRE
79
SISTEMA ANTICONFUSIÓN DE
CARBURANTE
(DIÉSEL) *
Dispositivo mecánico que impide re-
postar gasolina en un vehículo que fun-
cione con gasoil, evitando así los daños
que este tipo de incidente ocasiona en
el motor.
El sistema anticonfusión, situado en la
entrada del depósito, puede verse al re-
tirar el tapón.
Funcionamiento
Al introducir la pistola de gasolina en
un depósito diésel, ésta hace tope con
la válvula. El sistema permanece blo-
queado, impidiendo el llenado.
No insista e introduzca una pistola
de diésel.
Es posible utilizar una garrafa para
llenar el depósito.
Para garantizar un correcto reposta-
je, acerque la boquilla de la garrafa
sin ponerla en contacto directo con
la válvula del sistema anticonfusión
y vierta lentamente.
*
Según destino.
Desplazamientos al extranjero
Debido a que las pistolas de reposta-
je de diésel pueden ser diferentes se-
gún el país, el sistema anticonfusión
de carburante puede imposibilitar el
llenado del depósito.
Antes de realizar un desplaza-
miento al extranjero, se aconseja
comprobar en la red PEUGEOT si
el vehículo se adecúa a los equi-
pos de distribución del país al que
se dirige.
Neutralización
Para llenar el depósito con pistolas de
distribución de diésel no conformes
(existentes en algunos países), existe
un utensilio que permite desbloquear
temporalmente el sistema anticonfusión.
Utilización
)
Introduzca el utensilio en el depósi-
to hasta que el mango haga tope.
)
Retire el utensilio por completo.
)
Proceda a llenar el depósito.
El sistema anticonfusión se reacti-
vará automáticamente al volver a
utilizar una pistola estándar.
Page 82 of 224

4
80
VISIBILIDAD
MANDOS DE LUCES
Dispositivo de selección y de mando de
las diferentes luces delanteras y traseras
asegurando la iluminación del vehículo.
Mandos manuales
Los mandos de iluminación se activan
directamente por el conductor con el
anillo A
y la palanca B
.
A.
anillo de selección del modo de ilu-
minación principal, con:
Modelo sin iluminación AUTO
Modelo con iluminación AUTO
luces apagadas,
luces de posición únicamente,
luces de cruce o de carre-
tera,
B.
palanca de inversión de las luces ti-
rando de ella:
luces de cruce/luces de carretera. iluminación automática.
Visualización
La iluminación del testigo correspon-
diente en el combinado confi rma la
puesta en marcha selectiva de la ilumi-
nación seleccionada.
Iluminación principal
Las diferentes luces delanteras y trase-
ras del vehículo han sido concebidas
para adaptar progresivamente la visi-
bilidad del conductor en función de las
condiciones climatológicas:
- luces de posición, para que le vean,
- luces de cruce, para ver sin deslum-
brar a los otros conductores,
- luces de carretera, para ver bien en
caso de carretera despejada.
Iluminación adicional
Se han instalado otras luces para res-
ponder a las condiciones particulares
de conducción:
- luces antiniebla traseras, para que
le vean de lejos,
- luces antiniebla delanteras, para ver
aún mejor,
- luces direccionales, para ver mejor
en las curvas.
Programación
Están igualmente disponibles diferentes
modos de mando automático de luces
según las opciones siguientes:
- iluminación de aparcamiento,
- iluminación automática,
- iluminación direccional estática. En los modos luces apagadas y luces
de posición, el conductor puede encen-
der directamente las luces de carretera
("ráfaga de luces") mientras mantenga
la palanca tirada.
Page 83 of 224

4
!
i
81
VISIBILIDAD
Modelo con luces antiniebla
delanteras y traseras
antiniebla delanteras y traseras
C.
anillo de selección de las luces an-
tiniebla.
Funcionan con las luces de cruce o de
carretera.
)
Para encender las luces antiniebla,
gire el anillo C
hacia delante.
)
Para apagar las luces antiniebla tra-
seras, gire el anillo C
dos veces se-
guidas hacia atrás.
A la hora de un corte automático de las
luces (con modelo AUTO) o a la hora de
un corte manual de las luces de cruce,
las luces antiniebla y las luces de posi-
ción se quedarán encendidas.
)
Gire el anillo hacia atrás para apa-
gar las luces antiniebla, las luces de
posición se apagarán en ese mo-
mento.
No olvide apagar los faros antiniebla
delanteros y las luces antiniebla trase-
ras en cuanto dejen de serle necesa-
rios. En caso de luminosidad normal,
la potencia de sus faros puede des-
lumbrar a los otros conductores.
Olvido de apagar las luces
La activación de una señal sonora,
en cuanto abre una puerta, avisa al
conductor que ha olvidado apagar
las luces de su vehículo, contacto
quitado.
En este caso, la extinción de las lu-
ces conllevará la parada de la señal
sonora.
Contacto quitado, si las luces de cruce
se quedan encendidas, se apagarán
automáticamente al cabo de treinta
minutos para no descargar la batería.
Este testigo se enciende en el
combinado.
*
Según destino.
Luces diurnas *
Para los vehículos equipados con luces
diurnas, al arrancar el vehículo, las lu-
ces de cruce se encienden.
El puesto de conducción (pantalla mul-
tifunción, frontal aire acondicionado, ...)
no se ilumina, salvo si pasa al modo de
iluminación automática de las luces o a
la hora de la iluminación manual de las
luces.
Page 84 of 224

4
!
82
VISIBILIDAD
Con tiempo de niebla o de nieve, el
sensor de luminosidad puede de-
tectar una luminosidad sufi ciente.
Las luces no se encenderán auto-
máticamente.
No tape el sensor de luminosidad,
acoplado al sensor de lluvia y si-
tuado en el medio del parabrisas
detrás del retrovisor interior; las
funciones asociadas ya no estarán
mandadas.
Acoplado con la iluminación de
estacionamiento
La asociación con la iluminación au-
tomática aporta a la iluminación de
aparcamiento las posibilidades suple-
mentarias siguientes:
- elegir la duración de mantenimiento
de la iluminación durante 15, 30 ó
60 segundos en los parámetros ve-
hículo del menú de confi guración de
la pantalla multifunción,
- poner en servicio automático la ilu-
minación de aparcamiento cuando
la iluminación automática se pone
en marcha.
Iluminación automática
Las luces de posición y de cruce se en-
cienden automáticamente, sin acción
del conductor, en caso de detección de
poca luminosidad externa (sensor de-
trás del retrovisor interior) o en cuanto
se activan los limpiaparabrisas.
En cuanto la luminosidad vuelve a ser
sufi ciente o después de parar el funcio-
namiento de los limpiaparabrisas, las
luces se apagan automáticamente.
Iluminación de aparcamiento
(Follow me home)
La iluminación temporal de las luces
de cruce, después de haber quitado el
contacto del vehículo, facilita la salida
del conductor en caso de poca lumino-
sidad.
Puesta en servicio
)
Contacto quitado, haga una "ráfaga de
luces" con la ayuda de la palanca B
.
)
Una segunda "ráfaga de luces" para
nuevamente la función.
Parada
La iluminación de aparcamiento se para
automáticamente después de bloquear
las puertas, al cabo de un tiempo.
Puesta en servicio
)
Ponga el anillo A
en posición
"AUTO
"
. La iluminación automática
va acompañada de un mensaje en
la pantalla multifunción.
Parada
)
Ponga el anillo A
en otra posición
que no sea " AUTO
". La parada va
acompañada de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Anomalía de funcionamiento
En caso de disfuncionamiento
del sensor de luminosidad, las
luces se encienden acompaña-
das del testigo de servicio, de
una señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT
o a un taller cualifi cado para la revisión
del sistema.
Page 85 of 224

4
i
VISIBILIDAD
ALUMBRADO DIRECCIONAL
ESTÁTICO
Con las luces de cruce o de carretera,
esta función permite iluminar el interior
de la curva con un ángulo suplementa-
rio de aproximadamente 30°.
La utilización de este alumbrado es óptimo
sobre todo a velocidad media (conducción
urbana, carretera sinuosa...).
con alumbrado direccional
sin alumbrado direccional
Programación
Activación
Es efectiva a partir de una velocidad
dada y un determinado ángulo de giro
del volante.
Anomalía de funcionamiento
La activación o parada de
la función se realiza desde
el menú de confi guración
de la pantalla multifunción.
Por defecto, esta función
está activada.
En caso de mal funcionamien-
to, este testigo parpadea en el
cuadro de a bordo, acompaña-
do de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Lleve a revisar el sistema a la red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
REGLAJE DE LOS FAROS
Reglaje inicial en posición "0"
. Para no molestar a los otros usuarios
de la vía, los faros deben estar regu-
lados en altura, en función de la carga
del vehículo.
0.
1 ó 2 personas en las plazas delanteras.
-.
3 personas.
1.
4 personas.
2.
4 personas + cargas máximas auto-
rizadas.
3.
Conductor + cargas máximas auto-
rizadas.
Parada
Es efectiva por debajo de un determina-
do ángulo de rotación del volante.
Se efectúa, en cuanto se mete la mar-
cha atrás.
Page 86 of 224

4
i
i
84
VISIBILIDAD
MANDOS DEL LIMPIAPARABRISAS
Dispositivo de selección y de mando de
los diferentes barridos delanteros ase-
gurando la evacuación de la lluvia y la
limpieza de la luna.
Los diferentes limpiaparabrisas delan-
teros del vehículo están concebidos
para mejorar progresivamente la visi-
bilidad del conductor en función de las
condiciones climatológicas.
Mandos manuales
Los mandos del limpiaparabrisas los
activa directamente el conductor con el
mando A
.
rápido (fuertes precipitaciones),
normal (lluvia moderada),
intermitente (proporcional a la
velocidad del vehículo),
parado,
golpe a golpe (pulse hacia
abajo).
Modelo con barrido intermitente
Limpiaparabrisas delantero
A.
mando de selección de la cadencia
de barrido:
Lavaparabrisas delantero y
lavafaros
)
Tire del mando del limpiaparabrisas
hacia usted. El lavaparabrisas y el
limpiaparabrisas funcionan durante
un tiempo determinado.
Los lavafaros sólo se activan si las luces
de cruce están encendidas
.
Con las luces diurnas, para activar
los lavafaros, ponga el mando de
luces en la posición luces de cruce.
En los vehículos equipados con
el aire acondicionado automático,
cualquier acción en el mando del
lavafaros conllevará al cierre mo-
mentáneo de la entrada de aire
para evitar olores en el interior del
habitáculo. El barrido automático del limpiapa-
rabrisas no está disponible por el
momento en el 207CC.
Page 87 of 224

4
i
85
VISIBILIDAD
Posición particular del
limpiaparabrisas delantero
En el minuto que sigue al quitar el
contacto, toda acción en el mando del
limpiaparabrisas posiciona las escobillas
en el centro del parabrisas.
Esta posición permite posicionar las
escobillas para el parking de invierno
Para volver a poner las escobillas des-
pués de la intervención, ponga la llave
de contacto y maniobre el mando.
LUZ DE TECHO
A.
Luz de techo
B.
Lectores de mapa
En esta posición, la luz de techo
se enciende progresivamente:
Lectores de mapa
)
Con el contacto puesto, accione el
interruptor correspondiente.
Con el modo "encendida permanen-
temente", el tiempo de encendido
varía:
- Con el contacto cortado, aproxi-
madamente diez minutos.
-
En modo economía de energía,
aproximadamente treinta segundos.
- Con el motor en marcha, sin lí-
mite de tiempo.
- Al desbloquear el vehículo.
- Al sacar la llave de contacto.
- Al abrir una puerta.
- Al accionar el botón de cierre del
mando a distancia para localizar el
vehículo.
Se apaga progresivamente:
- Al bloquear el vehículo.
- Al poner el contacto.
- 30 segundos después del cierre de
la última puerta.
Apagada permanentemente.
Encendida permanentemente.
Luz de techo
Page 88 of 224

5
i
SEGURIDAD de los NIÑOS
86
PEUGEOT
le recomienda
trans-
portar a los niños en posición:
- "de espaldas al sentido de
la marcha"
hasta 2 años en la
plaza pasajero delantero
,
- "de cara al sentido de la
marcha"
a partir de 2 años en
la plaza trasera lateral.
Para más detalles, ver "Emplaza-
miento de los asientos para niños fi -
jados con el cinturón de seguridad".
GENERALIDADES SOBRE LOS
A
SIENTOS PARA NIÑOS
Preocupación constante de PEUGEOT a
la concepción de su vehículo, no obs-
tante la seguridad de sus hijos también
depende de usted.
Para mejorar la seguridad, procure res-
petar las indicaciones siguientes:
- conforme con el reglamento euro-
peo, todos los niños menores de
12 años o que midan menos de
un metro cincuenta tienen que
ir transportados en los asientos
para niños homologados adapta-
dos a su peso
, en las plazas equi-
padas con un cinturón de seguridad
o con anclajes ISOFIX * ,
- estadísticamente, las plazas más
seguras para transportar a los ni-
ños son las plazas traseras del
vehículo
,
- un niño que pese menos de 9 kg
tiene que ir obligatoriamente trans-
portado en posición "de espaldas
al sentido de la marcha" tanto de-
lante como detrás.
ASIENTO PARA NIÑO INSTALADO EN LA PARTE DELANTERA
"De cara al sentido de la marcha"
Cuando se instala un asiento para niño
"de cara al sentido de la marcha" en la
plaza pasajero delantero
, regule el
asiento del vehículo en posición lon-
gitudinal intermedia, respaldo recto y
deje el airbag pasajero activo.
"De espaldas al sentido de la marcha"
Cuando se instala un asiento para niño "de es-
paldas al sentido de la marcha" en la plaza pa-
sajero delantero
, el airbag pasajero debe estar
imperativamente neutralizado. Si no, el niño co-
rrer
á
riesgos de heridas graves o incluso de
muerte a la hora del despliegue del airbag
.
Posición longitudinal intermedia
*
Las normas para transportar a los
niños son específi cas en cada país.
Consulte el código de circulación en
vigor en su país.
Page 89 of 224

5
!
SEGURIDAD de los NIÑOS
87
Airbag del acompañante OFF
ASIENTOS PARA NIÑOS
RECOMENDADOS POR
PEUGEOT
PEUGEOT ofrece una gama de asien-
tos para niños recomendados que se
fi jan con un cinturón de seguridad de
tres puntos
:
Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg
"RÖMER Baby-Safe
Plus"
Se instala de
espaldas al sentido
de la marcha.
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
"KLIPPAN Optima"
A partir de 6 años
(aproximadamente
22 kg), únicamente
se utiliza el cojín
elevador.
Respete las indicaciones que fi guran
en la etiqueta que encontrará a ambos
lados del parasol del acompañante.
Para garantizar la seguridad de sus
hijos, neutralice imperativamente
el airbag frontal del acompañante
cuando instale un asiento para ni-
ños "de espaldas al sentido de la
marcha" en el asiento del acompa-
ñante.
De no ser así, el niño correrá el riesgo
de sufrir heridas graves o incluso de
muerte si se desplegara el airbag.
Page 90 of 224

5SEGURIDAD de los NIÑOS
88
EMPLAZAMIENTO DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS QUE SE FIJAN CON EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla le indica las posibilidades para instalar los asientos para niños que se fi jan
con el cinturón de seguridad y homologados universalmente (a) en función del peso del niño y de la plaza en el vehículo.
(a) Asiento para niño universal: asiento para niño que se puede instalar en todos los vehículos con el cinturón de seguridad.
(b) Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos no se pueden instalar en la plaza pasajero delantero.
(c) Consulte el código de circulación en vigor en su país, antes de instalar a su hijo en esta plaza.
(d) Para instalar un asiento para niño, avance el asiento delantero, y enderece el respaldo para dejar sufi ciente espacio para
el asiento para niño y para las piernas del niño. El asiento delantero se puede entonces avanzar más que la posición
longitudinal intermedia.
U
: plaza adaptada para instalar un asiento para niño que se fi ja con el cinturón de seguridad y homologado universalmente
"de espaldas al sentido de la marcha" y/o "de cara al sentido de la marcha".
U(R)
: ídem U
, con el asiento del vehículo regulado en su posición más alta.
Plaza
Peso del niño
/edad indicada
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) y 0+)
Hasta ≈ 1 año
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 años
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 años
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 años
Asiento pasajero delantero (c)
- fi jo
U
U
U
U
- regulable en
altura
U(R)
U(R)
U(R)
U(R)
Asientos traseros
laterales (d)
U
U
U
U