Peugeot 208 2020 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 161 of 260
159
Informações práticas
7A.Posição trancada (marcas verdes opostas);
o botão está em contacto com a rótula de
reboque (sem espaço).
B. Posição destrancada (marca vermelha
oposta à marca verde); o botão já não
está em contacto com a rótula de reboque
(espaço de cerca de 5 mm).
Os reboques com luzes LED não são
compatíveis com a cablagem deste
dispositivo.
Para informação completa sobre
condução em segurança com um
Equipamento de reboque , consulte a
secção correspondente.
Antes de qualquer utilização
Verifique se a bola de reboque está
montada corretamente, verificando os
seguintes pontos:
– a marca verde do manípulo coincide com a marca verde da bola de reboque,– o manípulo está em contacto com a bola de reboque (posição A),– o fecho de segurança está bloqueado e a chave foi retirada; o manípulo não pode ser
acionado,
– a bola de reboque não deve mover-se no seu suporte; teste agitando-a com a mão.
Se a bola de reboque não estiver bloqueada,
o reboque pode soltar-se, risco de acidente!
Durante a utilização
Nunca destranque o sistema de bloqueio
enquanto o reboque ou o porta-cargas estiver
instalado na bola de reboque.
Nunca exceda o peso máximo autorizado
para o veículo – o peso bruto do reboque.
Respeite sempre a carga máxima autorizada
indicada no dispositivo de reboque: se for
excedida, este dispositivo pode soltar-se do
veículo, risco de acidente!
Antes de conduzir, verifique a regulação
da altura das luzes e se as lâmpadas no
reboque funcionam corretamente.
Para obter mais informações sobre a
Regulação da altura dos faróis, consulte a
secção correspondente.
Após a utilização
Quando viajar sem reboque ou porta-
cargas, retire a bola de reboque e encaixe o
obturador de proteção no suporte, para que
a chapa de matrícula e/as respetivas luzes
estejam bem visíveis.
Montagem da bola de
reboque
► Sob o para-choques traseiro, retire o obturador de proteção 2 do suporte 1.► Insira a extremidade da bola de reboque 5 no suporte 1 e empurre-a para cima.
Fica bloqueada na respetiva posição
automaticamente.
Page 162 of 260
160
Informações práticas
► O manípulo 6 roda um quarto de volta para a
esquerda. Tenha cuidado para não deixar a sua
mão muito próxima!
► Verifique se o mecanismo se encontra corretamente trancado (posição A).► Tranque a fechadura 7 através da chave.► Retire a chave. A chave não pode ser retirada caso a fechadura esteja destrancada.► Engate a tampa na fechadura.
► Retire a tampa de proteção da bola de reboque.► Fixe o reboque na bola de reboque.► Prenda o cabo do reboque ao anel de segurança 4 do suporte.► Introduza o obturador do reboque e dê-lhe um quarto de volta para ligá-lo à tomada de
ligação 3 no suporte.
Desmontagem da bola de
reboque
► Segure no obturador de reboque, rode-o um quarto de volta e puxe-o para desligá-lo da
tomada de ligação 3 no suporte.
► Desprenda o cabo do reboque do anel de segurança 4 do suporte.► Solte o reboque da bola de reboque.► Coloque a tampa de proteção na bola de reboque.► Retire a tampa da fechadura e pressione-a sobre a cabeça da chave.
► Insira a chave na fechadura 7.► Abra a fechadura através da chave.
► Segure com firmeza na bola de reboque 5
com uma mão. Com a outra mão, puxe e rode
o manípulo 6 completamente no sentido dos
ponteiros do relógio. Não liberte o manípulo.
► Retire a bola de reboque por baixo do seu suporte 1.► Liberte o manípulo. Este bloqueia automaticamente na posição de destrancamento
(posição B).
► Volte a colocar o obturador de proteção 2 no
suporte 1.
► Arrume a bola de reboque no respetivo estojo ao abrigo de choques e sujidade.
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto
se a bola de reboque e o seu suporte estiverem
limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de
alta pressão, a bola de reboque deve ser
desmontada e o obturador de proteção deve ser
montado no suporte.
Afixe a etiqueta fornecida num local bem
visível, perto do suporte ou na mala.
Para qualquer intervenção no sistema da
bola de reboque, contacte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Page 163 of 260
161
Informações práticas
7
► Volte a colocar o obturador de proteção 2 no
suporte 1.
► Arrume a bola de reboque no respetivo estojo ao abrigo de choques e sujidade.
Manutenção
Apenas é possível um funcionamento correto
se a bola de reboque e o seu suporte estiverem
limpos.
Antes de limpar o veículo com um jato de
alta pressão, a bola de reboque deve ser
desmontada e o obturador de proteção deve ser
montado no suporte.
Afixe a etiqueta fornecida num local bem visível, perto do suporte ou na mala.
Para qualquer intervenção no sistema da
bola de reboque, contacte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Barras do tejadilho
Como medida de segurança e para
evitar danos no tejadilho, é imperativo
que utilize as barras de tejadilho transversais
homologadas para o veículo.
Respeite as instruções de montagem e as
condições de utilização indicadas no manual
de instruções fornecido com as barras do
tejadilho.
Carga máxima distribuída pelas barras
do tejadilho, para uma altura de carga
não superior a 40 cm: 70 kg.
Como este valor pode mudar, verifique a
carga máxima indicada na guia fornecida com
as barras de tejadilho.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do perfil da
estrada, no sentido de não provocar danos
nas barras do tejadilho e nas fixações no
veículo.
Queira informar-se acerca das legislações
nacionais para poder respeitar a
regulamentação do transporte de objetos
mais longos do que o veículo.
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos
lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o
mais perto possível do tejadilho.
Prenda bem a carga.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade do
veículo aos ventos laterais aumenta e a sua
estabilidade pode ser afetada.
Verifique regularmente a segurança e a
fixação das barras de tejadilho, pelo menos,
antes de cada viagem.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o transporte.
Instalação direta no
tejadilho
Apenas deve fixar as barras transversais nos
quatro pontos de fixação situados na estrutura
do tejadilho. Estes pontos estão tapados pelas
portas do veículo quando estas estão fechadas.
Page 164 of 260
162
Informações práticas
As fixações das barras do tejadilho têm um
perno que deve ser inserido na abertura de cada
ponto de fixação.
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes
para a neve melhoram a tração bem
como o comportamento do veículo nas
travagens.
As correntes para a neve só devem ser instaladas nas rodas dianteiras. Não
podem ser montadas nas rodas
sobresselentes "economizadoras de espaço".
Cumpra a regulamentação específica de
cada país para a utilização das correntes
para a neve e a velocidade máxima
autorizada.
Utilize apenas as correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o
veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máximo
185/65 R15 9 mm
195/55 R16 9 mm
205/45 R17 Não adequado para
correntes
Para obter mais informações sobre as correntes
para a neve, consulte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Dicas de instalação
► Para instalar as correntes durante o seu
trajeto, pare o veículo numa superfície plana ao
lado da estrada.
► Engrene o travão de estacionamento e coloque calços nas rodas para evitar que o
veículo deslize.
► Instale as correntes seguindo as instruções fornecidas pelo construtor.► Arranque e conduza cuidadosamente durante alguns momentos, sem exceder 50 km/h.► Pare o veículo e verifique se as correntes para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine a
montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do veículo e o piso da
estrada. Se o veículo estiver equipado com
jantes de liga de alumínio, verifique que
nenhuma parte da corrente ou das fixações
toca na jante.
Modo de poupança de
energia
Este sistema gere a duração de utilização de
determinadas funções para poupar um nível
de carga suficiente na bateria com a ignição
desligada.
Depois de desligar o motor, pode continuar
a utilizar o sistema de áudio e telemática,
os limpa-vidros, as luzes de cruzamento, as
luzes de cortesia, durante uma combinação
combinada de cerca de 40 minutos.
Selecionar o modo
Uma mensagem de confirmação é apresentada
quando acede ao modo de poupança de energia
e as funções ativas são colocadas no modo de
vigilância.
Se um telefonema estiver em curso
nesse momento, é mantido durante
cerca de 10 minutos através do sistema de
mãos-livres do sistema de áudio.
Sair do modo
Estas funções são reativadas automaticamente
na utilização seguinte do veículo.
Para utilizar estas funções de imediato, ligue o
motor e deixe-o funcionar:
– Menos de 10 minutos, para usar o equipamento durante cerca de 5 minutos.
– Mais de 10 minutos, para usar o equipamento durante cerca de 30 minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração especificada
para garantir que a carga da bateria é suficiente.
Para recarregar a bateria, evite reiniciar ou
motor de maneira repetida ou contínua.
Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para obter mais informações sobre a bateria
de 12 V, consulte a secção correspondente.
Modo de corte de energia
Este sistema gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de carga restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a
função de redução de energia desativa
temporariamente algumas funções, tais como
o ar condicionado e a descongelação do vidro
traseiro.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Capô
Stop & Start
Antes de qualquer intervenção sob o
capô, desligue a ignição para evitar riscos
Page 165 of 260
163
Informações práticas
7– Mais de 10 minutos, para usar o equipamento durante cerca de 30 minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração especificada
para garantir que a carga da bateria é suficiente.
Para recarregar a bateria, evite reiniciar ou
motor de maneira repetida ou contínua.
Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para obter mais informações sobre a bateria
de 12 V, consulte a secção correspondente.
Modo de corte de energia
Este sistema gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de carga restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a
função de redução de energia desativa
temporariamente algumas funções, tais como
o ar condicionado e a descongelação do vidro
traseiro.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Capô
Stop & Start
Antes de qualquer intervenção sob o
capô, desligue a ignição para evitar riscos
de ferimentos associados a uma mudança
automática para o modo START.
A localização da alavanca de abertura interior do capô impede que este seja
aberto quando a porta dianteira esquerda
está fechada.
Com o motor quente, deverá manusear a
patilha de segurança exterior e a haste
do capô com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para não
danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
Arrefecimento do motor parado
O grupo ventilador do motor pode
começar a funcionar depois de desligar o
motor.
Tenha cuidado com objetos ou roupa que
podem prender na hélice do ventilador!
Abertura
► Abra a porta dianteira esquerda.
► Puxe para si a alavanca interior , situada na parte inferior do quadro da porta.
► Levante a patilha exterior e levante o capô.► Desencaixe a vareta do seu suporte e fixe-a no entalhe para manter o capô aberto.
A fechar
► Segure no capô e puxe para fora a vareta do
suporte.
► Prenda a vareta no seu suporte.
Page 166 of 260
164
Informações práticas
► Baixe o capot e deixe-o cair para trancar quando estiver quase em baixo.► Puxe o capot para confirmar que está trancado corretamente.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capot, recomenda-se
vivamente limitar a exposição à água (chuva,
lavagem, etc.).
Compartimento do motor
O motor apresentado aqui serve apenas para
fins ilustrativos.
A posição dos seguintes elementos pode variar:
– Filtro de ar .– Vareta de óleo do motor.– Tampão de enchimento do óleo do motor.– Bomba de escorvamento.
Motor a gasolina
* Consoante o motor .
Motor a gasóleo
1.Depósito do líquido do lava-vidros.
2. Reservatório do líquido de refrigeração do
motor
3. Depósito do líquido dos travões
4. Bateria/fusíveis
5. Ponto de massa remoto (-)
6. Caixa de fusíveis
7. Filtro de ar
8. Tampão de enchimento do óleo do motor
9. Vareta de óleo do motor
10. Bomba de escorvamento *
O circuito de combustível a gasóleo está
sob pressão muito alta.
Qualquer intervenção neste circuito deve
ser realizada exclusivamente pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Motor elétrico
1. Depósito do líquido do lava-vidros
2. Reservatório do líquido de refrigeração do
motor
3. Depósito do líquido dos travões
4. Bateria/fusíveis
5. Ponto de massa remoto (-)
6. Caixa de fusíveis
7. Sistema elétrico de 400 V
8. Disjuntor de emergência para bombeiros e
técnicos de manutenção
Para obter mais informações sobre o Sistema
de carga (elétrico), consulte a secção
correspondente.
Verificação dos níveis
Controle regularmente todos os níveis seguintes
de acordo com o plano de manutenção do
fabricante. Reponha os níveis, se necessário,
salvo indicação em contrário.
Em caso de descida significativa do nível, solicite a verificação do sistema correspondente
pela rede PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Os líquidos devem estar em
conformidade com requisitos do
fabricante e o motor do veículo.
Tenha atenção durante as intervenções sob o capot, uma vez que determinadas
zonas do motor podem estar extremamente
quentes (risco de queimadura) e o ventilador
de arrefecimento pode ser acionado a
qualquer instante (mesmo com a ignição
desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e
de líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos usados pela canalização ou no solo.
Esvazie o óleo usado para recipientes
destinados a esta finalidade na rede
PEUGEOT ou numa oficina autorizada.
Óleo de motor
Depois de desligar o motor durante pelo
menos 30 minutos e ser colocado ao
Page 167 of 260
165
Informações práticas
7Em caso de descida significativa do nível,
solicite a verificação do sistema correspondente
pela rede PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Os líquidos devem estar em
conformidade com requisitos do
fabricante e o motor do veículo.
Tenha atenção durante as intervenções sob o capot, uma vez que determinadas
zonas do motor podem estar extremamente
quentes (risco de queimadura) e o ventilador
de arrefecimento pode ser acionado a
qualquer instante (mesmo com a ignição
desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e
de líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos usados pela canalização ou no solo.
Esvazie o óleo usado para recipientes
destinados a esta finalidade na rede
PEUGEOT ou numa oficina autorizada.
Óleo de motor
Depois de desligar o motor durante pelo
menos 30 minutos e ser colocado ao
nível do solo, o nível é verificado com o
indicador do nível de óleo no painel de
instrumentos com a ignição ligada (para veículos
equipados com um indicador do combustível de
reserva) ou a vareta.
É normal que sejam necessárias reposições do
nível de óleo entre duas revisões (ou mudanças
de óleo). Recomenda-se que verifique o nível e,
se necessário, ateste a cada 5000 km.
Para preservar a fiabilidade do motor e
do sistema de controlo de emissões,
nunca utilize aditivos no óleo do motor.
Verificação com a vareta de medição
Para saber qual é a localização da vareta de
medição, consulte a ilustração do compartimento
do motor correspondente.
► Pegue na extremidade colorida da vareta de medição e retire-a completamente.► Limpe a vareta de medição com um pano limpo e sem pelo.► Introduza a vareta de verificação do óleo
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o controlo visual: o nível
correto deverá situar-se entre as marcas A e B.
A = MÁX
B = MÍN
Não ligue o motor se o nível estiver:
– acima da marca A: contacte um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
– abaixo da marca B: ateste imediatamente com
óleo de motor.
Grau do óleo
Antes de atestar ou de mudar o óleo,
verifique se é o tipo de óleo adequado ao
seu motor e se está de acordo com as
recomendações do fabricante.
Atestar o óleo do motor
No que respeita à localização do tampão
de enchimento do óleo do motor, consulte a
ilustração no compartimento do motor debaixo
do capô.
► Deite o óleo em pequenas quantidades, evitando derrames ou salpicos nos peças do
motor (risco de incêndio).
► Aguarde alguns minutos antes de verificar novamente o nível com a vareta.► Ateste se necessário.► Após verificação do nível, volte a apertar com cuidado o tampão de enchimento do óleo e
coloque a vareta no respetivo lugar.
30 minutos depois de adicionar óleo, a
indicação do nível de óleo do motor no
Page 168 of 260
166
Informações práticas
painel de instrumentos quando ligar a ignição
não é válida.
Líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca " MAX". Caso contrário,
verifique o desgaste das pastilhas de travão.
Para saber a regularidade com que deve
substituir o líquido dos travões, consulte o plano
de manutenção do fabricante.
Limpe o tampão antes de retirá-lo para
reabastecer. Utilize apenas líquido de
travões DOT4 de um recipiente vedado.
Líquido de arrefecimento do
motor
É normal que sejam necessárias
reposições do nível de líquido entre duas
revisões.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível baixo constitui um risco de danos
graves no motor.
O nível deste líquido deve situar-se próximo da
marca "MAX" sem a ultrapassar.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
"MIN", é essencial atestar.
Quando o motor está quente, a temperatura
deste líquido é regulada pela ventoinha.
Uma vez que o circuito de arrefecimento está
sob pressão, aguarde pelo menos uma hora
depois de desligar a ignição para efetuar
intervenções.
Em caso de intervenção urgente, para evitar
qualquer risco de queimadura, envolva o tampão
com num pano, rode-o duas voltas para reduzir
a pressão.
Quando a pressão tiver diminuído, retire o
tampão e reponha o nível.
Líquido de lava-vidros
Ateste sempre que necessário .
Especificações do líquido
O líquido tem de ser reabastecido com uma
mistura pronta a usar.
No inverno (temperaturas abaixo de zero), tem
de ser utilizado um anticongelante adequado
às condições vigentes, de forma a preservar
os elementos do sistema (bomba, depósito,
condutas, etc.).
O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
AdBlue (BlueHDi)
É acionado um alerta quando se atinge o nível
de reserva.
Para obter mais informações sobre os
Indicadores e, em especial, os indicadores
de autonomia AdBlue, consulte a secção
correspondente.
Para evitar a imobilização do veículo, em
conformidade com os regulamentos, deve
abastecer o depósito de AdBlue.
Para obter mais informações sobre o AdBlue
®
(BlueHDi) e, em especial, o abastecimento de
AdBlue, consulte a secção correspondente.
Verificações
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano
de manutenção do construtor e em função da
motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam
verificados pela rede PEUGEOT ou por uma
oficina autorizada.
Utilize apenas produtos recomendados
pela PEUGEOT ou produtos de
qualidade e características equivalentes.
Para otimizar o funcionamento de
componentes tão importantes como os do
sistema de travagem, a PEUGEOT seleciona
e propõe produtos muito específicos.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção.
Todavia, verifique regularmente se
os terminais estão corretamente apertados
(versões sem terminais de libertação rápida) e
se as ligações estão limpas.
Para mais informações sobre as precauções a tomar antes de uma
operação na bateria de 12 V, consulte a
secção correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start possuem uma bateria de chumbo de
12 V, de tecnologia e características específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente na rede PEUGEOT ou numa
oficina autorizada.
Filtro, habitáculo
Em função do meio ambiente e da utilização do veículo (por exemplo, meio
poeirento, condução urbana), substitua-o, se
necessário, com uma frequência duas vezes
superior.
Um filtro do habitáculo obstruído pode
prejudicar o desempenho do sistema de
ar condicionado e gerar odores
desagradáveis.
Filtro, ar
Em função do meio ambiente e da utilização do veículo (por exemplo, meio
poeirento, condução urbana), substitua-o, se
necessário, com uma frequência duas vezes
superior.
Page 169 of 260
167
Informações práticas
7Para mais informações sobre as
precauções a tomar antes de uma
operação na
bateria de 12 V, consulte a
secção correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start possuem uma bateria de chumbo de
12 V, de tecnologia e características específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente na rede PEUGEOT ou numa
oficina autorizada.
Filtro, habitáculo
Em função do meio ambiente e da utilização do veículo (por exemplo, meio
poeirento, condução urbana), substitua-o, se
necessário, com uma frequência duas vezes
superior.
Um filtro do habitáculo obstruído pode
prejudicar o desempenho do sistema de
ar condicionado e gerar odores
desagradáveis.
Filtro, ar
Em função do meio ambiente e da utilização do veículo (por exemplo, meio
poeirento, condução urbana), substitua-o, se
necessário, com uma frequência duas vezes
superior.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada mudança
de óleo do motor.
Filtro de partículas
(gasóleo)
Quando o filtro de partículas
começa a ficar saturado, esta luz
avisadora acende-se temporariamente,
acompanhada de uma mensagem de aviso do
risco de obstrução do filtro.
Desde que as condições de trânsito o permitam,
regenere o filtro circulando a uma velocidade
de, pelo menos, 60 km/h até a luz avisadora se
apagar.
Se a luz avisadora permanecer acesa,
isso indica um nível de aditivo de
gasóleo baixo.
Para obter mais informações sobre a
Verificação dos níveis, consulte a secção
correspondente.
Após um funcionamento prolongado do veículo a uma velocidade muito baixa ou
em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de água
no escape durante a aceleração. Não tem
qualquer impacto no comportamento do
veículo ou no ambiente.
Veículo novo
Durante as primeiras operações
de regeneração do filtro de partículas,
pode sentir um cheiro a queimado. Isto é
perfeitamente normal.
Caixa de velocidades
manual
A caixa de velocidades não necessita de
manutenção (ausência de mudança do
óleo).
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção
(ausência de mudança do óleo).
Travão de estacionamento
manual
Um percurso demasiado elevado deste
sistema ou a constatação de perda de
eficácia implica que o travão de estacionamento
deve ser regulado, mesmo entre revisões.
Este sistema deve ser verificado por um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Page 170 of 260
168
Informações práticas
Travão de estacionamento
elétrico
Este sistema não necessita de nenhum
controlo específico de rotina. No entanto,
caso surja algum problema, dirija-se à rede
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada para
mandar verificar o sistema.
Para obter mais informações sobre o
Travão de estacionamento elétrico,
consulte a secção correspondente.
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do tipo de condução, em particular para os
veículos utilizados na cidade, em curtas
distâncias. Pode ser necessário inspecionar o
estado dos travões, mesmo entre as revisões do
veículo.
A menos que haja uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos travões indica o
desgaste das pastilhas.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de inverno, gelo nos discos e pastilhas de
travões: a eficácia de travagem pode diminuir.
Efetue algumas manobras de travagem para
secar e descongelar os travões.
Desgaste dos discos/tambor
dos travões
Para obter informações relativas à
verificação do nível de desgaste dos
discos/tambor dos travões, contacte a rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Jantes e pneus
A pressão de enchimento de todos os pneus, incluindo a da roda sobresselente,
deve ser verificada em todos os pneus "frios”.
As pressões indicadas na etiqueta são válidas
para os pneus "frios". Se tiver circulado mais de
10 minutos ou mais de 10 quilómetros a mais de
50 km/h, é necessário acrescentar 0,3 bar (30 kPa) às pressões indicadas na etiqueta.
Uma pressão insuficiente aumenta o
consumo de combustível. A não
conformidade da pressão dos pneus dá
origem a desgaste prematuro nos pneus,
para além de diminuir a aderência à estrada:
risco de acidente!
A condução com pneus gastos ou danificados
reduz o desempenho de travagem e aderência
à estrada do veículo. Recomenda-se uma
inspeção regular do estado dos pneus (piso e
ombros) e das jantes, assim como verificação da
presença de todas as válvulas.
Se os indicadores de desgaste deixarem de
aparecer separados no piso, a profundidade das ranhuras é inferior a 1,6 mm; é imperativo
substituir os pneus.
O uso de jantes e pneus de tamanho diferente
do especificado pode afetar o tempo de vida dos
pneus, a rotação das rodas, a distância ao solo
e a leitura do velocímetro, para além de ter um
efeito adverso sobre a aderência à estrada.
A montagem de pneus diferentes nos eixos
dianteiro e traseiro pode interferir com o tempo
de reação do ESC.
Amortecedores
Não é fácil aos condutores detetarem quando os amortecedores estão gastos.
No entanto, os amortecedores desempenham
um papel importante na aderência à estada e na
eficiência da travagem.
Para sua segurança e conforto durante a
condução, é importante que sejam verificados
com regularidade por um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Kits de temporização e
acessórios
Os kits de temporização e acessórios são
utilizados a partir do momento em que o
motor é ligado até desligar. É normal que se
desgastem com o tempo.
Um kit de temporização ou acessórios
defeituoso pode danificar o motor, tornando-o
inoperável. Respeite a frequência de
substituição recomendada, indicada em
distância percorrida ou tempo decorrido, o que ocorrer primeiro.
AdBlue® (BlueHDi)
Para respeitar o ambiente e assegurar a
conformidade com a norma Euro 6, sem afetar
adversamente o desempenho ou o consumo
dos motores a diesel, a PEUGEOT tomou a
decisão de equipar os seus veículos com um
sistema que associa o SCR (Redução Catalítica
Seletiva) a um filtro de partículas de diesel (FAP)
para o tratamento de gases de escape.
Sistema SCR SCR
Com o auxílio de um líquido denominado
AdBlue® que contém ureia, um catalisador
converte até 85 % dos óxidos de azoto (NOx)
em azoto e água, inofensivos para a saúde e o
meio ambiente.
O AdBlue® está dentro de um
reservatório especial com capacidade
para cerca de 15 litros.