PEUGEOT 3008 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 291 of 388
08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIA NAV
TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
289
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
Nacisnąć koniec przełącznika przy kierownicy,
aby przyjąć połączenie lub zakończyć bieżącą
rozmowę. Wybrać opcję "Yes" (Tak), aby
odebrać, lub "No" (Nie), aby
odrzucić, a następnie nacisnąć OK
dla zatwierdzenia wyboru.
Odbiór połączenia
Wykonanie połączenia
Połączenie przychodzące sygnalizowane jest dzwonkiem i
wyświetleniem okna na ekranie.
Aby zakończyć rozmowę, nacisnąć
przycisk ZAKOŃCZENIA lub nacisnąć
OK i wybrać "End call" (Zakończ
połączenie) i zatwierdzić, naciskając
OK.
End call Nacisnąć przycisk ODBI ó R.
Numer można również wybrać z książki adresowej. Można wybrać
"Dial from address book" (Wybierz z książki adresowej).
WIP Com 3D pozwala zarejestrować 4096 wpisów.
Wybrać "Dial number" (Wybierz numer),
a następnie wpisać numer telefonu za
pomocą wirtualnej klawiatury.
Wybrać funkcję "Phone menu"
(Menu Telefonu) i nacisnąć OK dla
zatwierdzenia wyboru.
Dial number
Phone menu
Pod "Phone menu" (Menu Telefonu) pojawi się lista 20 ostatnio
wykonanych lub odebranych połączeń w samochodzie. Można
wybrać jeden z numerów i nacisnąć OK, aby wykonać połączenie.
Ye sNo
Przycisk ODBIORU przyjmuje, natomiast przycisk ZAKOŃCZENIA
odrzuca połączenie przychodzące.
TELEFON
Istnieje możliwość telefonowania bezpośrednio z
telefonu. Ze względów bezpieczeństwa zatrzymać
samochód.
Zabrania się posługiwania się telefonem podczas jazdy. Należy zatrzymać
samochód w bezpiecznym miejscu lub korzystać z przycisków przy
kierownicy.
Nacisnąć na ponad dwie sekundy końcówkę przełącznika przy
kierownicy, aby otworzyć książkę adresową.
Page 292 of 388
09
MEDIA
TRAFFIC
290
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
FUNKCJA GŁóWNA
WYBóR A
WYB ó R B...
wybór A1
wybór A2
1
2
3
2
3
Traffic Menu
Menu Informacji drogowych
Messages on route
Komunikaty na trasie
Select preferred list
Filtrowanie komunikatów1
2
3
Deactivate PIN
Wyłączony4
Only warnings on route
Wyłącznie komunikaty ostrzegawcze na trasie3
All warning messages
Wszystkie komunikaty ostrzegawcze3
All messages
Wszystkie komunikaty3
Geo. Filter
Filtr geograficzny3
Within 3 km
W promieniu 3 km4
Within 5 km
W promieniu 5 km4
Within 10 km
W promieniu 10 km4
Within 50 km
W promieniu 50 km4
On confirmation
W chwili czytania komunikatu
Read out settings
Głosowe odtwarzanie komunikatów
2
3
Incoming messages
W momencie otrzymania komunikatu3
TMC station information
Informacje o stacji TMC2
Media Menu
Menu Media
Audio CD/MP3-Disc/DVD-Audio/DVD-Video
Audio CD / MP3-Disc / DVD-Audio / DVD-Video
Select media
Wybierz źródło dźwięku1
2
3
Jukebox (Folders & Files)
Jukebox3
SD-Card
Karta SD3
USB
USB3
External device (audio/AV)
Wejście dodatkowe (audio / wideo)3
Add files
Kopiuj
Jukebox management
Zarządzanie dyskiem Jukebox
2
3
Folders & Files
Foldery i pliki4
Create folder
Utwórz folder3
Modify content
Usuń / zmień nazwę3
Edit playlist
Edytuj listę odtwarzania3
Play options
Tryb odtwarzania3
Playlists
Lista odtwarzania4
Memory capacity
Stan pamięci3
Refer to the "Sound settings
" menu details of
which are shown on the next page.
Patrz menu " Sound settings - Ustawienia audio"
opisane na następnej stronie
Sound settings
Ustawienia Audio
2
3
Aspect ratio
Format obrazu
Video settings
Ustawienia wideo
2
3
Menu language
Języki3
Display
W
yświetlacz3
Brightness
Jasność4
Contrast
Kontrast4
Colour
Kolor4
Page 293 of 388
NAV
RADIO
291
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
AUX standard
Standard AUX3
Reset video settings
Przywróć domyślne ustawienia wideo3
Audio and Video (AV) / Audio / Off
Audio/ Video/ Audio/Off
Ext. Device (Aux) management
Obsługa wejścia dodatkowego (AUX)
2
3
Radio Menu
Menu Radio
Waveband
Fale AM/FM1
2
Manual tune
Wybierz częstotliwość2
Refer to the "Sound settings" menu below
Patrz menu " Sound settings - Ustawienia audio" poniżej.
Sound settings
Ustawienia audio
2
3
"Sound settings" Menu
Menu "Sound settings - Ustawienia audio"
Balance / Fader
Balans lewa-prawa strona / przód-tył1
2
Bass / Treble
Niskie tony2
Equalizer
Korektor2
Linear
Liniowy3
Classic
Klasyka3
Jazz
Jazz3
Rock/Pop
Rock/Pop3
Techno
Techno3
Vocal
Śpiew3
Mute rear speakers
Wyłącz głośniki tylne2
Loudness
Loudness2
Speed dependent volume
Automatyczna korekta natężenia dźwięku2
Reset sound settings
Domyślne ustawienia dźwieku2
Navigation Menu
Menu nawigacja
Resume guidance / Abort guidance
Zatrzymaj / Wznów prowadzenie1
2
Destination input
Wprowadzenie adresu2
Address input
Wprowadzanie adresu3
Country
Kraj4
City
Miasto4
Street
Ulica4
House number
Numer domu4
Start route guidance
Rozpocznij prowadzenie4
Postal code
Kod pocztowy4
Save to address book
Zapisz w książce adresowej4
Intersection
Skrzyżowanie4
City district
Dzielnica miasta4
Geo position
Współrzędne geograficzne4
Map
Mapa4
Navigate HOME
Prowadź do domu3
Choose from last destinations
Wybierz z ostatnich miejsc docelowych3
Choose from address book
Wybierz z książki adresowej3
Stopovers
Etapy2
Add stopover
Dodaj etap3
Address input
Wprowadzanie adresu4
Navigate HOME
Prowadź do domu4
Choose from address book
Wybierz z książki adresowej4
Choose from last destinations
Wybierz z ostatnich miejsc docelowych4
Rearrange route
Zoptymalizuj trasę3
Replace stopover
Zamień etap3
Delete stopover
Usuń etap3
FM
FM3
AM
AM3
Page 294 of 388
ADDR
BOOK
292
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
Recalculate
Oblicz ponownie trasę3
Fast route
Najszybsza4
Short route
Najkrótsza4
Optimized route
Automatycznie4
POI nearby
W pobliżu
POI search
Wyszukiwanie punktów POI
2
3
POI near destination
W pobliżu miejsca docelowego3
POI in city
W mieście3
POI in country
W kraju3
POI near route
W pobliżu trasy3
Route type
Rodzaj trasy
Route options
Opcje trasy
2
3
POI near destination
W pobliżu miejsca docelowego4
Short route
Najkrótsza4
Optimized route
Automatyczna4
Subscr. service
Usługa płatna4
Route dynamics
Uwzględniaj sytuację na drodze
Settings
Ustawienia
2
3
Traffic independent
Bez objazdów4
Semi-dynamic
Z potwierdzeniem4
Dynamic
Automatyczna4
Avoidance criteria
Kryteria unikania3
Avoid motorways
Unikaj autostrad4
Avoid toll roads
Unikaj dróg płatnych4
Avoid tunnels
Unikaj tuneli4
Avoid ferries
Unikaj promów4
Recalculate
Oblicz ponownie trasę3
Address book Menu
Menu Książki adresowej
Create new entry
Utwórz nowy wpis1
2
Show memory status
Pokaż stan pamięci2
Export address book
Eksportuj książkę adresową2
Delete all voice entries
Usuń wszystkie nazwy głosowe2
Delete all entries
Usuń wszystkie wpisy2
Delete folder "MyAddresses"
Usuń zawartość "Moje Adresy"2
Phone menu
Menu telefonu
Dial number
Wybierz numer1
2
Dial from address book
Wybierz z książki telefonicznej2
Call lists
Wybierz z listy połączeń2
Messages
Wiadomości2
Select phone
Wybierz telefon2
Search phone
Szukaj telefonu4
Telephone off
Telefon wyłączony3
Use Bluetooth phone
Telefon Bluetooth3
Use internal phone
Telefon wewnętrzny3
Connect Bluetooth phone
Podłącz telefon Bluetooth3
Disconnect phone
Odłącz telefon5
Rename phone
Zmień nazwę telefonu5
Delete pairing
Usuń parę5
Delete all pairings
Usuń wszystkie pary5
Show details
Pokaż szczegóły5
Page 295 of 388
SETUP
293
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
Settings
Ustawienia2
Automatic answering system
Automatyczna sekretarka3
Select ring tone
Wybierz dźwięk dzwonka3
Phone / Ring tone volume
Głośność dzwonka3
Enter mailbox number
Wprowadź nr skrzynki pocztowej3
Internal phone settings
Ustawienia telefonu wewnętrznego3
Automatically accept call
Odbiór automatyczny3
Signal waiting call
Sygnał połączenia3
Show status
Wyświet stan3
Activate waiting call
Włącz sygnał połączenia3
Deactivate waiting call
Wyłącz sygnał połączenia3
Call forward
Przekaż połączenie3
Show status
Wyświetl stan3
Activate call forward
Włącz przekazywanie połączenia3
Deactivate call forward
Wyłącz przekazywanie połączenia3
Suppress own number
Ukryj mój numer3
Select network
Wybierz sieć3
Set network automatically
Wybierz sieć automatycznie3
Set network manually
Wybierz sieć ręcznie3
Search for networks
Szukaj sieci3
PIN settings
Ustawienia PIN3
Change PIN
Zmien PIN3
Activate PIN
Włącz PIN4
Deactivate PIN
Wyłącz PIN4
Remember PIN
Zapamiętaj PIN3
SIM-card memory status
Stan pamięci karty SIM3
"SETUP" Menu
Menu "SETUP"Menu language
Języki
Language & Speech
Języki i Funkcje syntezy mowy1
2
3
Deutsch
Niemiecki4
English
Angielski4
Español
Hiszpański4
Français
Francuski4
Italiano
Włoski4
Nederlands
Holenderski4
Polski
Polski4
Voice control
Parametry rozpoznawania mowy3
Voice control active
Rozpoznawanie mowy4
Tutorial
Wskazówki4
Portuguese
Portugalski4
Basics
Podstawy5
Examples
Przykłady5
Tips
Porady5
Speaker adaptation
Adaptacja lektora4
New speaker adaptation
Adaptacja nowego lektora5
Delete speaker adaptation
Usuń adaptację lektora5
Voice output volume
Głośność odtwarzania głosu3
Date & Time
Data i godzina2
Set date & time
Ustaw datę i godzinę3
Date format
Format daty3
Time format
Format godziny3
Page 296 of 388
294
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
Display
Wyświetlacz2
Brightness
Jasność3
Colour
Kolor3
Steel
Steel4
blue light (only in day mode)
tylko w trybie dzień4
Orange Ray
Orange Ray4
Blue Flame
Blue Flame4
Map colour
Kolor mapy3
Day mode for map
Tryb dzienny dla mapy4
Night mode for map
Tryb nocny dla mapy4
Auto. Day/Night for map
Automatyczna zmiana trybu mapy: dzień/noc4
Units
Jednostki2
Temperature
Temperatura3
Celsius Stopnie
Celsjusza4
Fahrenheit Stopnie
Fahrenheita4
Metric / Imperial
Odległość3
km
km4
miles
mile4
System
System2
Factory reset
Ustawienia fabryczne3
Software version
Wersja oprogramowania3
Automatic scrolling
Automatyczne przewijanie3
Page 297 of 388
295
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
Prezentowana niżej tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące WIP Com 3D.
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWI ą ZANIE
Różnica w jakości
dźwięku między
poszczególnymi źródłami
audio (radio, CD...). Dla optymalizacji jakości dźwięku istnieje możliwość regulacji audio
(Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku,
Loudness) oddzielnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD...).
Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie
dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa
dźwięku, Loudness) są dostosowane do
poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się
ustawić funkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie
tony, Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo) w
położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku
"Linear – Liniowo", ustawić korektę loudness w
położeniu "Aktywna" w trybie CD, a w położeniu
"Nieaktywna" w trybie radio.
Płyta CD wysuwa się
bez przerwy lub nie jest
rozpoznawana przez
odtwarzacz. Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera
danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez
radioodtwarzacz.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu,
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz. -
Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do
odtwarzacza.
-
Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana
płyta CD nie będzie odtwarzana.
-
Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD:
zapoznać się z poradami w rozdziale "Audio".
-
Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
-
Ze względu na niską jakość niektóre
wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane
przez system audio.
Niska jakość dźwięku
odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać
je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony
, wysokie tony, barwa dźwięku)
nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0,
nie wybierając barwy dźwięku.
Page 298 of 388
296
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWI ą ZANIE
Zapamiętane stacje nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5
Mhz).Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
Nacisnąć przycisk RADIO, wybrać Waveband
menu radio, następnie "Radio Menu – zakres fal",
na którym zapamiętane są stacje.
Jakość odbioru słuchanej
stacji radiowej pogarsza
się lub zapamiętane
stacje radiowe nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5
Mhz).Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nie
znajduje się w przemierzanym regionie.
Włączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconego
menu, aby umożliwić systemowi sprawdzenie,
czy silniejszy nadajnik nie znajduje się w
przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,
podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko niewynikające z
uszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w
podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w ASO sieci PEUGEOT.
Przerywanie dźwięku
na 1-2 sekundy w trybie
radio. System RDS szuka w danym momencie częstotliwości umożliwiającej
lepszy odbiór stacji.
Wyłączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconego
menu, jeżeli zjawisko jest zbyt częste i pojawia się
zawsze na tej samej trasie.
Po wyłączeniu silnika
system wyłącza się po
kilku minutach używania. Jeżeli silnik jest wyłączony czas działania systemu zależy od poziomu
naładowania akumulatora.
Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: system przechodzi na tryb
oszczędnościowy i wyłącza się, aby chronić akumulator samochodu. Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyć
poziom naładowania akumulatora.
Page 299 of 388
297
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWI ą ZANIE
Okienko "TA –
Informacje drogowe" jest
zaznaczone. Pomimo
tego niektóre korki na
trasie nie są wyświetlane
na bieżąco. Po uruchomieniu system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje
drogowe.
Poczekać na pełne odczytanie informacji
drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
informacji drogowych).
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy
(autostrady...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje
jedynie dostępne informacje drogowe.
Czas obliczania trasy
wydaje się nieraz dłuższy
niż zwykle. Szybkość systemu może być chwilowo ograniczona, jeżeli w tym samym
czasie kopiowana jest płyta CD/DVD do Jukebox.
Poczekać na zakończenie kopiowania płyty
CD/DVD lub zatrzymać kopiowanie przed
uruchomieniem nawigacji satelitarnej.
Alarm dźwiękowy "Strefy
niebezpieczne" nie
działa. Alarm dźwiękowy nie jest włączony.
Włączyć alarm dźwiękowy w menu Navigation
Menu, Settings, Set parameters for risk areas.
Dźwięk alarmu jest maksymalnie przyciszony. Zwiększyć natężenie dźwięku alarmu w momencie
informacji o Strefie niebezpiecznej
Czy można wykonać
połączenie alarmowe bez
karty SIM? Nie, ponieważ niektóre przepisy narodowe wymagają karty SIM do
wykonania połączenia alarmowego.
Włożyć ważną kartę SIM do gniazda.
Nie wyświetla się
wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3
minut, aby prawidłowo
połączyć się z ponad 4
satelitami. Poczekać na całkowite uruchomienie systemu.
Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje co najmniej
4 satelity (przycisnąć na dłużej przycisk SETUP,
następnie wybrać "GPS coverage – Zasięg GPS").
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel...) lub pogody, warunki odbioru
sygnału GPS mogą się zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest
uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.
Page 300 of 388
298
3008_pl_Chap12b_NG4_ed01-2014
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWI ą ZANIE
Obliczenie trasy się nie
udaje. Kryteria unikania mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie
płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria unikania w Avoidance
criteria - menu nawigacji, "Route options - opcje
trasy", "Navigation Menu - kryteria unikania".
Czas oczekiwania po
włożeniu płyty CD jest
długi. Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje
(katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać kilka sekund.
Jest to normalne zjawisko.
Nie udaje mi się
podłączyć telefonu
Bluetooth. Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jest
niewidoczne.
-
Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest
włączona.
-
Sprawdzić, czy telefon jest widoczny
.
Telefon Bluetooth nie jest kompatybilny z systemem. Lista kompatybilnych telefonów komórkowych
z funkcją Bluetooth dostępna jest w sieci
serwisowej.
Dźwięk telefonu
podłączonego za
pomocą Bluetooth jest
niesłyszalny. Dźwięk zależy jednocześnie od systemu i telefonu.
Zwiększyć natężenie dźwięku WIP Com 3D i
ewentualnie telefonu.
System nie odczytuje
płyty DVD. Możliwe, że kod regionu jest nieodpowiedni.
Włożyć DVD z kompatybilnym kodem regionu.
Nie udaje mi się
skopiować CD na
Jukebox. Wybrane źródło jest nieprawidłowe.
Zmienić aktywne źródło i wybrać CD.
Płyta CD jest zabezpieczona przed kopiowaniem. Zabezpieczone płyty CD nie mogą być kopiowane.