PEUGEOT 3008 2015.5. Upute Za Rukovanje (in Croatian)

Page 111 of 344

109
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Opći podaci o dječjim sjedalicama
Iako je PEUGEOT prilikom projektiranja vozila stalno vodio računa o sigurnosti vaše djece, ona
ovisi i o vama.*
S

vaka zemlja ima svoje propise o prijevozu
djece. Provjerite važeće propise u vašoj zemlji.
Kako bi vaše dijete bilo što bolje zaštićeno,
pridržavajte se sljedećih pravila:
-

p
rema europskim propisima djeca
mlađa od 12
godina ili niža od jednog
i pol metra smiju se prevoziti samo u
homologiranim dječjima sjedalicama
koje su prilagođene njihovoj težini i
koje se postavljaju na sjedala opremljena
sigurnosnim pojasom ili priključcima
ISOFIX *,
-

s
tatistički, najsigurnija mjesta za
prijevoz djece su stražnja sjedala,
-

d
ijete težine do 9 kg obavezno se
mora prevoziti leđima u smjeru vožnje,
kako na prednjem tako i na stražnjim
mjestima u vozilu.
PEUGEOT vam preporučuje da djecu
prevozite na stražnjim bočnim sjedalima :
- djecu mlađu od 3 godine leđima u
smjeru vožnje ,
-

d
jecu stariju od 3 godine licem u
smjeru vožnje .
6
Sig

Page 112 of 344

110
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena licem
u smjeru vožnje na sjedalu suvozača,
odmaknite ga do kraja, postavite ga u najviši
položaj i uspravite naslon. Ostavite uključen
zračni jastuk suvozača.
"Leđima u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima
u smjeru vožnje na sjedalu suvozača ,
odmaknite ga do kraja, postavite ga u najviši
položaj i uspravite naslon.
Zračni jastuk suvozača obavezno mora
biti isključen. U protivnom, dijete bi pri
napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške,
čak i smr tne ozljede .
Postavljanje dječje sjedalice na prednje sjedalo*
Provjerite da je sigurnosni pojas dobro
napet.
Za dječje sjedalice s nogom, provjerite
da je ona stabilno oslonjena na
podnicu. Po potrebi, namjestite sjedalo
suvozača. Sjedalo suvozača u najvišem položaju,
odmaknuto do kraja.
*

U

poznajte se s važećim propisima u vašoj
zemlji prije postavljanja dječje sjedalice na to
mjesto.
Sig

Page 113 of 344

111
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Isključen zračni jastuk suvozača (OFF)
Više podataka o isključivanju prednjeg
zračnog jastuka suvozača možete naći
u točki "Zračni jastuci".
Nikada ne postavljajte dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje na sjedalo ako
je prednji zračni jastuk uključen. To bi
moglo imati za posljedicu smrt ili teške
ozljede djeteta.
Isključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača
Na obje strane zaslona za sunce na strani
suvozača nalazi se naljepnica s upozorenjem
na tu opasnost. U skladu s važećim propisima,
na sljedećim tablicama daje se to upozorenje
na svim potrebnim jezicima.
6
Sig

Page 114 of 344

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
112
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Sigurnost djece

Page 115 of 344

LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
113
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
6
Sigurnost djece

Page 116 of 344

114
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Dječja sjedalica na stražnjem mjestu
"Leđima u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo, primaknite
prednje sjedalo i uspravite naslon tako da
dječja sjedalica ne dodiruje prednje sjedalo.
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena licem u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo , primaknite
prednje sjedalo i uspravite naslon tako da noge
djeteta ne dodiruju prednje sjedalo. Provjerite da je sigurnosni pojas dobro
napet.
Ako dječja sjedalica ima nogu,
provjerite da je ona stabilno oslonjena o
podnicu. Po potrebi, namjestite prednje
sjedalo.
Sig

Page 117 of 344

115
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Postavljanje dječjih sjedalica s nogom
Na dnu pretincaIzvan područja pretincaDječje sjedalice s nogom treba oprezno
postavljati u vozilo. Posebno treba paziti na
pretince ispod nogu na stražnjim bočnim
mjestima.
Ne postavljajte nogu na poklopac
pretinca, jer bi se mogao slomiti u
slučaju snažnog sudara. Ako se
noga može namještati i podešavati,
preporučujemo vam dvije druge
mogućnosti postavljanja.
Na stražnjem središnjem mjestu
nema pretinca ispod nogu. Zato se
na to mjesto lakše može postaviti
dječja sjedalica s nogom (pričvršćena
priključcima ISOFIX ili sigurnosnim
pojasom u 3
točke). Ako se noga ne može postaviti kako
je opisano u ova dva postupka, na to
mjesto ne može se postaviti dječja
sjedalica s nogom.
Ako je noga dovoljno dugačka, možete je
postaviti na dno pretinca. Izvadite iz pretinca
sve predmete prije postavljanja noge.
Ako je noga dovoljno dugačka i ako se može
naginjati (uz poštivanje preporuka u uputama
za postavljanje dječje sjedalice), postoji
i mogućnost namještanja noge tako da bude
oslonjena na podnicu izvan područja pretinca.
Stražnje ili prednje sjedalo uzdužno namjestite
tako da se omogući pravilan položaj noge,
izvan područja pretinca.
6
Sig

Page 118 of 344

116
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Dječje sjedalice koje preporučuje PEUGEOT
Grupa 0+: od rođenja do 13 kgG rupa 1: od 9 do 18 kg
L1
"

RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje. L2

"

RÖMER Duo Plus ISOFIX"
Grupe 2
i 3: od 15 do 36 kg
L5

"

KLIPPAN Optima"
Od oko 6
godina (22 kg) upotrebljava se
samo povišenje. L6



"RÖMER KIDFIX"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu. Dijete je vezano sigurnosnim pojasom.
PEUGEOT vam nudi liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri hvatišta
.
Sigurnost djece

Page 119 of 344

117
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom
a : univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postaviti u svako vozilo koje ima sigurnosne pojase.
b : grupa 0, od rođenja do 10 kg. Nosiljke i krevetići za auto ne mogu se postaviti na sjedalo suvozača.
c : prije postavljanja dječje sjedalice na ovo mjesto u vozilu, provjerite važeće propise u vašoj zemlji.
U :

m
jesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice pričvršćene sigurnosnim pojasom i homologirane kao univerzalne, leđima u smjeru vožnje i/ili licem
u smjeru vožnje.
U (R) : isto kao U , s tim da sjedalo vozila mora biti u najvišem položaju i do kraja odmaknuto.
L- : na to se mjesto mogu postavljati samo navedene dječje sjedalice (ovisno o lokalnim propisima).
X : mjesto nije prikladno za postavljanje dječjih sjedalica iz navedene grupe težine. U skladu s europskim propisima, u sljedećoj tablici daje se pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i
koje su homologirane kao univerzalne (a) , razvrstanih po težinama i mjestima u vozilu.
* Dječje sjedalice s nogom treba oprezno postavljati u vozilo. Više podataka o tome možete naći u točki "Postavljanje dječjih sjedalica s nogom". Težina djeteta i približna dob
Mjesto Do 13 kg
(grupe 0 (
b ) i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (c) , s
povišenjem U (R)
U (R)U (R)U (R)
Sjedalo suvozača (c) ,
bez povišenja X
XXX
Stražnja bočna sjedala U* U* U* U*
Stražnje središnje
sjedalo L1
L2L5, L6 L5, L6
6
Sigurnost djece

Page 120 of 344

118
3008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Priključci "ISOFIX"
Riječ je o tri prstena po sjedalu:
- d va prstena A , postavljena između naslona
i sjedišta, označena oznakom, Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice
ISOFIX imaju dvije bravice
koje se jednostavno uglavljuju u prstene A .
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji
se spaja na prsten B . Za pričvršćivanje dječje sjedalice na
TOP TETHER
:
-
s
kinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice na to mjesto
(nakon vađenja dječje sjedalice ponovo ga
p o st av i te),
-
s
kinite poklopac TOP TETHER
povlačenjem proreza,
-
p
rovucite remen dječje sjedalice iza
naslona sjedala, u sredini između otvora
šipki naslona za glavu,
-
zakvačite kopču gornjeg remena na prsten B
,- napnite gornji remen.
Vaše je vozilo homologirano prema najnovijim propisima
ISOFIX.
Sjedala prikazana u nastavku opremljena su propisanim priključcima ISOFIX.
-

jedan prsten B , za pričvršćenje gornjeg remena,
smješten ispod poklopca iza gornjeg dijela
naslona, koji se naziva TOP TETHER .
Označen je oznakom.
Mogućnosti ugradnje dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u
preglednoj tablici. U pogrešno postavljenoj sjedalici dijete
je u slučaju sudara ugroženo.
Strogo se pridržavajte pravila za
ugradnju navedenih u uputama za
postavljanje dječje sjedalice.
"Top tether" nalazi se iza naslona i služi za
pričvršćenje gornjeg remena dječjih sjedalica
koje ga imaju. Taj sustav ograničava prevrtanje
dječje sjedalice prema naprijed u slučaju
frontalnog sudara.
Sigurnost djece

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 350 next >