PEUGEOT 3008 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 291 of 566
289
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
F Na rótula, empurre o trinco para a esquerda e mantenha-o.
F
A
o mesmo tempo, empurre a patilha
para a frente e destranque o mecanismo
(posição
B).
F
P
ressione a fundo a patilha e retire a rótula
de engate puxando-a para si. F
I nstale e engate o obturador de proteção
no suporte de fixação, situado sob o pára-
choques traseiro.
F
A
rrume a rótula no respectivo saco.
7
Informações práticas
Page 292 of 566
290
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Modo de corte de energiaModo economia de energia
Entrada no modo
uma mensagem de entrada em modo economia
de energia aparece no ecrã do quadro de bordo
e as funções activas são postas em suspenso.
Saída do modo
Essas funções serão reactivadas
automaticamente na próxima utilização do
veículo.
Para utilizar imediatamente estas funções,
ligue o motor e deixe-o funcionar:
-
m
enos de dez minutos, para dispor
de equipamentos durante cerca de
cinco
minutos,
-
m
ais de dez minutos, para as conservar
durante cerca de trinta minutos.
Respeitar os tempos de arranque do motor
para garantir um carregamento correcto
da
bateria.
Não utilizar de forma repetida e continuar
o novo arranque do motor para recarregar
a
bateria.
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em relação ao nível de energia
restante na bateria.
Com o veículo em movimento, o corte de
energia neutraliza temporariamente algumas
funções, tais como o ar condicionado, a
descongelação do óculo traseiro...
As funções neutralizadas são reactivadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Sistema que gere a duração de certas funções para preservar uma carga suficiente da bateria.
Depois da paragem do motor, são ainda utilizáveis, por um período acumulado máximo de cerca
de quarenta minutos, funções como o sistema áudio e a telemática, os limpa-vidros, as luzes de
cruzamento, as luzes do tecto, etc.
um
a bateria descarregada não permite
o arranque do motor.
Para mais informações sobre a
Bateria de 12 V , consulte a rubrica
correspondente.
Se uma comunicação telefónica
tiver sido iniciada ao mesmo tempo,
esta será mantida durante cerca de
10
minutos com o kit mãos-livres do
seu auto-rádio.
Informações práticas
Page 293 of 566
291
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Resguardos para países de grande frio*
Dispositivos amovíveis que permitem evitar a
acumulação de neve ao nível do ventilador de
arrefecimento do radiador.Antes de qualquer manuseamento,
certifique-se de que o motor e o
ventilador estão desligados.
* Conforme o país de comercialização.É aconselhável, para a montagem e
desmontagem destes resguardos, que
se dirija à rede PE
u
g
E
O
t
ou a uma
oficina qualificada.
Montagem
Este dispositivo é constituído por dois
elementos simétricos que são colocadas em
ambos os lados do local do radar no pára-
choques dianteiro.
Desmontagem
F Insira um dedo no entalhe existente na parte superior do resguardo.
F
P
uxe para si de modo a soltar o conjunto.
Repita as mesmas operações com o outro
resguardo.
Não se esqueça de retirar os
resguardos de grande frio no caso de:
-
a t
emperatura exterior ser superior
a 10° C,
-
reboque,
-
u
ma velocidade superior a 120 km/h.
F
P
osicione o resguardo correspondente em
frente à grelha inferior do pára-choques.
F
E
ncaixe primeiro as duas patilhas de
fixação inferiores no pára-choques.
F
I
ncline o resguardo para cima até engatar
as três patilhas de fixação superiores no
pára-choques.
F
V
erifique o bom estado do conjunto
exercendo pressão sobre o seu perímetro.
Repita as mesmas operações com o outro
resguardo.
7
Informações práticas
Page 294 of 566
292
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Correntes de neve
Em condições invernais, as correntes de neve melhoram a tracção bem como o comportamento do veículo nas travagens.
Conselhos de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajecto, pare o veículo numa
super fície plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e
coloque eventualmente calços nas rodas
para evitar que o veículo deslize.
F
I
nstale as correntes seguindo as
instruções fornecidas pelo construtor.
F
E
fetue um arranque lento e conduza algum
tempo sem ultrapassar a velocidade de
50
km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes estão esticadas.
u
tilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo:
Para mais informações sobre as correntes
de neve, consulte a rede PE
u
g
E
O
t
ou uma
oficina qualificada. É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes antes de
partir, num solo plano e seco.
As correntes de neve devem ser
montadas apenas nas rodas dianteiras.
Não podem ser montadas nas rodas de
utilização temporária.
te
nha em conta a regulamentação
específica de cada país para a
utilização das correntes de neve e a
velocidade máxima autorizada. Evite conduzir numa estrada sem
neve, com correntes de neve, para
não danificar os pneus do seu veículo
e o piso da estrada. Se o seu veículo
estiver equipado com jantes de liga de
alumínio, verifique que nenhuma parte
da corrente ou das fixações toca na
jante.
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máx.
215/65 R17 9 mm
225/55 R18 9 mm
205/55 R19 9 mm
235/50 R19
não é possível instalar correntes
Informações práticas
Page 295 of 566
293
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Instalação das barras de tejadilho
Instalação directa no tejadilhoCarga máxima repartida pelas barras
de tejadilho transversais, para uma
altura de carga não superior a 40 cm
(excepto porta-bicicletas): 80 kg.
Para mais informações, consulte a rede
PE
u
g
E
O
t
ou uma oficina qualificada.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adaptar
a velocidade do veículo em função do
per fil da estrada, no sentido de não
provocar danos nas barras do tejadilho e
nos pontos de fixação do veículo.
Para o transporte de objetos mais longos
que o veículo, deverá informar-se sobre a
legislação local em vigor.
Recomendações
- Distribua uniformemente a carga, evitando sobrecarregar um dos
lados.
-
D
isponha a carga mais pesada o
mais perto possível do tejadilho.
-
F
ixe correctamente a carga.
-
C
onduza com cuidado: a
sensibilidade aos ventos laterais
aumenta e a estabilidade do seu
veículo pode ser alterada.
-
E
m viagens longas, verifique
a cada paragem se a carga se
encontra correctamente fixa.
-
R
etire as barras de tejadilho, uma
vez terminado o transporte.
Por motivos de segurança e para
evitar danos no tejadilho, é imperativo
que utilize as barras de tejadilho
transversais homologadas para o seu
veículo.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas no
manual de instruções fornecido com as
barras de tejadilho.
Deve fixar as barras transversais apenas nos
quatro pontos de fixação situados na armação
do tejadilho. Estes pontos são escondidos
pelas portas do veículo quando estão
fechadas.
As fixações das barras do tejadilho possuem
um perno que é necessário introduzir no
orifício de cada um dos pontos de fixação.
Instalação sobre barras
longitudinais
Deve fixar as barras transversais aos nível
marcas gravadas nas barras longitudinais.
7
Informações práticas
Page 296 of 566
294
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Capot
F Puxe para si o comando, situado na parte inferior do quadro da porta.
Abertura
F Abra a porta dianteira esquerda. F
A
ccione a patilha e levante o capot.
Fecho
Antes de qualquer intervenção sob o
capot, neutralize o Stop & Start para
evitar riscos de lesões associados
a um accionamento automático do
m o d o
S
tA
R
t
. Com o motor quente, manuseie com
cuidado a patilha exterior e a vareta de
suporte do capot (risco de queimadura),
utilizando a zona protegida.
Com o capot aberto, tenha atenção para
não tocar no comando de abertura.
Devido à existência de equipamentos
eléctricos no compartimento do motor,
recomenda-se limitar a exposição à
água (chuva, lavagem, etc.).
F
D
esencaixe a vareta de suporte e fixe-a no
entalhe para manter o capot aberto. F
R
etire a vareta de suporte de fixação.
F
V
olte a colocar a vareta no seu alojamento.
F
B
aixe o capot e deixe-o cair para trancar.
F
P
uxe o capot para verificar se está
correctamente trancado.
A implantação do comando interior
impede qualquer abertura, enquanto a
porta dianteira esquerda estiver fechada. Em caso de vento forte, não abra o
capot.
O motoventilador pode entrar em
funcionamento, mesmo depois do
motor parar. Tenha cuidado que a
hélice não toque em objectos nem
em vestuário.
Informações práticas
Page 297 of 566
295
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Motores a gasolina
1. Depósito do líquido de lava-vidros.
2. Depósito do líquido de arrefecimento.
3.
D
epósito do líquido dos travões.
4.
B
ateria/fusíveis.
5.
P
onto de massa remoto (-).
6.
C
aixa de fusíveis.
7.
F
iltro de ar.
8.
M
anómetro de óleo do motor.
9.
A
bastecimento de óleo do motor.
7
Informações práticas
Page 298 of 566
296
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Motores Diesel
1. Reservatório do líquido de lava-vidros.
2. Reservatório do líquido de arrefecimento.
3.
R
eservatório do líquido dos travões.
4.
B
ateria/fusíveis.
5.
P
onto de massa remoto (-).
6.
C
aixa de fusíveis.
7.
F
iltro de ar.
8.
V
areta de óleo do motor.
9.
A
bastecimento de óleo do motor.
O circuito está sob muito alta pressão.
to
das as intervenções neste circuito
são efectuadas exclusivamente pela
rede PE
u
g
E
O
t
ou por uma oficina
qualificada.
Informações práticas
Page 299 of 566
297
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Verificação dos níveis
A verificação é efectuada quer com o
indicador de nível de óleo no quadro
de bordo, ao ligar a ignição, para
os veículos equipados com sonda
eléctrica, quer com a vareta manual.
Nível de óleo do motor
Verificação com a sonda
manual
Verifique com regularidade todos estes níveis segundo o plano de manutenção do construtor. Reponha o nível, se for necessário, salvo indicação em contrário.
Em caso de diminuição importante de um nível, solicite a verificação do circuito correspondente pela rede PEugE Ot ou por uma oficina qualificada.
É normal que sejam necessárias reposições
do nível de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). A PE
u
g
E
O
t
recomenda
um controlo, com abastecimento, se
necessário, a cada 5.000 kms. A = MÁ X
B = MÍNSe constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B
, não efectue o
arranque do motor .
-
S
e o nível MÁX for ultrapassado (risco de
deterioração do motor), contacte a rede
PE
u
g
E
O
t
ou uma oficina qualificada.
-
S
e o nível MIN não for atingido, efectue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
Características do óleo
Antes de efectuar um complemento de óleo ou
uma mudança de óleo do motor, ver fique que
o óleo corresponde à sua motorização e está
em conformidade com as recomendações do
c o n s t r u t o r.
tenha atenção durante as intervenções sob
o capot, uma vez que determinadas zonas do
motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o motoventilador
pode ser accionado a qualquer instante
(mesmo com a ignição desligada).
Para garantir a fiabilidade da medição,
o seu veículo deverá encontrar-se
estacionado em solo horizontal, com o
motor desligado há mais de 30 minutos. A localização da sonda manual é ilustrada no
esquema da parte inferior do capot do motor
correspondente.
F
Pe
gue na vareta pela extremidade colorida
e liberte-a completamente.
F
L
impe a vareta da sonda com um pano
limpo e sem pelo.
F
I
ntroduza a vareta no orifício, até ao
batente e, em seguida, retire-a novamente
para efectuar um controlo visual: o
nível correcto deverá situar-se entre as
marcas A e B
.
7
Informações práticas
Page 300 of 566
298
3008-2_pt_Chap07_infos-pratiques_ed01-2016
Complemento de óleo do motor
A localização do orifício de enchimento para o
óleo do motor é ilustrada no esquema da parte
inferior do capot do motor correspondente.
F
D
esaperte o bujão do reservatório para
aceder ao orifício de enchimento.
F
D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando projecções sobre os elementos
do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de proceder
a uma verificação do nível com a vareta
manual.
F
C
omplete o nível, se necessário.
F
A
pós verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o bujão do reservatório e
coloque novamente a vareta no respectivo
lugar.
Após uma reposição do nível de óleo,
a verificação feita após ligar a ignição,
com o indicador do nível do óleo no
quadro de bordo, não é válida nos
30
minutos posteriores à reposição.
Mudança de óleo do motor
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade desta operação.
Para preservar a fiabilidade dos motores e
dispositivos antipoluição, nunca utilize aditivo
no óleo do motor.
Nível do líquido de travões
Mudança de óleo do circuito
Consulte o plano de manutenção do construtor
para conhecer a periodicidade desta operação.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do construtor. O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca "MA XI". Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Informações práticas