Peugeot 3008 Hybrid 4 2013 Manual del propietario (in Spanish)

Page 1 of 340

Page 2 of 340

La guía de utilización está disponible en la página Web de Peugeot, en el apartado "Espacio personal". Consultando la guía de utilización on-line podrá acceder a la última información disponible, identificada mediante elmarcapáginas con el siguiente pictograma:
Si el apartado "Espacio personal" no está disponible en el portal dela marca de su país, consulte su guía de utilización en la siguientedirección:http://public.servicebox.peugeot.com

el vínculo de acceso para particulares;
el idioma;
la silueta del modelo;
la fecha de edición correspondiente a la fecha de puesta en circulación.
Llamamos su atención sobre el siguiente punto:

El montaje de un equipamiento o de un accesorio eléctrico no
recomendado por Automóviles PEUGEOT, puede provocar
una avería en el sistema electrónico de su vehículo. Le
agradecemos que tenga en cuenta esta particularidad y le
aconsejamos que se ponga en contacto con un representante
de la marca PEUGEOT para que le muestre los equipamientos
y accesorios recomendados.
Seleccione:
De este modo podrá acceder a su guía de utilización con la misma presentación que la versión impresa.

Page 3 of 340


Reenvío de página:

Este símbolo le remite a las
páginas que detallan la funcio-
nalidad.


Leyenda

Protección del medio
ambiente:
Este símbolo acompaña los
consejos relativos a la protección del
medio ambiente.


Información:

Este símbolo llama su aten-
ción sobre una información
complementaria para una mejor utiliza-
ción de su vehículo.


Aviso:

Este símbolo señala los avisos
que usted debe imperativa-
mente respetar para su propia seguri-
dad, la seguridad de los demás y para
no correr el riesgo de deteriorar su ve-
hículo.

BIENVENIDO


Le agradecemos que haya elegido un
3008 HYbrid4, símbolo de confianza,
placer e innovación.
Esta guía de utilización ha sido concebi-
da para que disfrute plenamente de su
3008 HYbrid4 en todas las situaciones.
Así, en las primeras páginas encontra-
rá un índice detallado, seguido de una
toma de contacto destinada a facilitarle
el descubrimiento de su vehículo.
Todos los detalles específicos de su
3008 HYbrid4 (confort, seguridad, con-
ducción...) se presentan a continuación
en la guía para que aprecie mejor el
vehículo y lo disfrute plenamente.
Al final de la guía, unas imágenes del
exterior y el interior del vehículo le ayu-
darán a localizar los equipamientos y
funciones gracias al índice visual.
Cada modelo puede llevar sólo una
parte del equipamiento mencionado en
esta guía, según el nivel de acabado,
el modelo, la versión y las característi-
cas específicas del país de comercia-
lización.

Page 4 of 340

ÍNDICE
TOMA DE CONTACTO 4-25
CONTROL
DE MARCHA 47-61A
SEGURIDADdeLOS NIÑOS 122-133
PANTALLAS MULTIFUNCIÓN 62-70
CONFORT 71-8
4
APERTURA Y CIERRE 85-99
VISIBILIDAD100-110
ALMACENAMIENTOS 111-121
Cuadros de a bordo.......................47Testigos ..........................................49Indicadores .....................................57Botones de reglaje.........................61Asientos para niños ......................122Asientos para niños ISOFIX.........130Seguro para niños ........................133
Pantalla C (WIP Sound).................62Pantalla color 16/9 retráctil (WIP Nav+ o WIP Com 3D).........65
Calefacción y ventilación................71Desempañado-Deshelado de la
luneta trasera...............................72Aire acondicionado automáticobizona...........................................73Asientos delanteros ........................76Asientos traseros............................80Reglaje del volante.........................82Retrovisores ...................................83
Llave con mando a distancia..........85Alarma............................................90Elevalunas......................................92Puertas ...........................................94Maletero..........................................96Portón trasero inferior.....................97Depósito de carburante ..................98Sistema anticonfusión
de carburante (diésel)..................99
Mandos de luces ..........................100Luces de diodos electroluminiscentes...................102Luces diurnas ...............................102Encendido automático de las luces................................103Reglaje de los faros.....................104Mandos de limpiaparabrisas ylimpialuneta................................105Barrido automático.......................107Luces de techo.............................108Iluminación ambiental...................109Iluminación del maletero ...............110
Acondicionamiento del interior......r111Reposabrazos delantero ...............113Multimedia en la parte trasera.......115Techo acristalado panorámico.......117Acondicionamiento del maletero...118
SISTEMA HÍBRIDO 26-46
Presentación...................................26Testigo Ready.................................30Selector de modo HYbrid4.............31Indicador de consumo/generación
de energía ....................................34Visualización de la información de
flujo híbrido ...................................35Eco off............................................f38Eco-conducción..............................39Consumo........................................41Batería de alta tensión...................42
Estación o túnel de lavado.............45Remolcado.....................................46

Page 5 of 340

ÍNDICE
ÍNDICE
ALFABÉTICO 327-330 SEGURIDA
D134-143
CONDUCCIÓN144-163
REVISIONES164-171
INFORMACIÓN PRÁCTICA172-201A
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS 202-206
AUDIOyyTELEMÁTICA 207-326A
Indicadores de dirección ..............134Señal de emergencia...................134Claxon..........................................134Sistema ESC ................................135Cinturones de seguridad..............137Airbags.........................................140
Freno de estacionamiento eléctrico......................................144Ayuda al arranque en pendiente...149Pantalla virtual..............................152Limitador de velocidad.................154Regulador de velocidad................156Caja manual pilotada de 6 velocidades ........................158Ayuda al estacionamiento ............162
Capó.............................................165Inmovilización por falta
de carburante (Diésel)................166Motor diésel..................................167Revisión de los niveles.................168Controles......................................170
Kit de reparación provisional de
neumáticos.................................172Cambio de una rueda...................178Cambio de una lámpara...............181Cambio de un fusible...................185Batería de 12 V............................192Modo economía de energía.........195Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas.........................196Remolcado del vehículo...............196Remolcado...................................197Enganche de un remolque...........198Montaje de las barras de techo ....199Pantalla gran frío ..........................199Accesorios....................................200
Motorización eléctrica...................202Motorizaciones diésel...................203Masas diésel ................................204Dimensiones.................................205Elementos de identificación..........206
ÍNDICEVISUAL 331-336
Urgencia o asistencia ...................207WIP Com 3D .................................211WIP Nav+.....................................255WIP Sound...................................309

Page 6 of 340

4
TO
M
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA HYBRID4

26



Gracias por haber elegido el 3008 HYbrid4.
Este vehículo posee características dife-
rentes de los vehículos convencionales.
Lea atentamente esta guía para cono-
cer todas las funcionalidades específi-
cas del híbrido y, para más información,
consulte el apartado "Sistema híbrido".










La tecnología HYbrid4 permite asociar
ingeniosamente dos fuentes de ener-
gía: la del motor diésel HDi, que impul-
sa las ruedas delanteras (tracción), y la
del motor eléctrico, que actúa sobre las
ruedas traseras (propulsión).
Estos dos motores pueden funcionar
de manera alternativa o simultánea, en
función del modo híbrido seleccionado
y de las condiciones de circulación.
El motor eléctrico asume por sí solo la
movilidad del vehículo en modo "ZEV"
(Zero Emission Vehicle) y, en modo
"Auto" en las fases de circulación a ve-
locidad reducida y a bajo régimen. Tam-
bién complementa al motor diésel en
los arranques, aceleraciones y cambios
de marcha.
La batería que alimenta el motor eléc-
trico se recarga en las fases de dece-
leración y almacena la energía para
entregarla de nuevo.


1.
Motor diésel HDi (tracción)

2.
Motor eléctrico (propulsión)

3.
Batería de 200 V

4.
Supervisor electrónico de potencia
5.
Sistema Stop & Start

6.
Caja de velocidades mecánica pilo-
tada de 6 marchas

7.
Flujo eléctrico

8.
Selector de modo HYbrid4

Page 7 of 340

5
TO
M
Cómo arrancar el vehículo


- Asegúrese de que el selector de
marchas esté en posición N
.

- Ponga el contacto girando la llave
hasta la posición 2
.
Si el testigo de precalentamiento
diésel está encendido (temperatu-
ra exterior negativa), espere a que
apague antes de arrancar.
- El cuadro de a bordo y el testigo
Ready
se encienden. La aguja del
contador de potencia realiza un ba-
rrido del cuadrante indicando que
el sistema híbrido está activo, lo
que se confirma con un mensaje
.
El mando de la consola central está
en modo AUTO
(modo por defecto
al arrancar).

- El sistema híbrido determina si es
necesario arrancar el motor diésel.


- Manteniendo el pedal del freno pisa-
do, desplace el selector de marchas
hasta la posición A
para avanzar o R

(levantando ligeramente la palanca)
para dar marcha atrás.

- Suelte el pedal del freno y acelere.

- El freno de estacionamiento se
suelta automáticamente al acelerar,
si está configurado (si no, suelte
manualmente el freno de estaciona-
miento).

Cómo parar el vehículo yapagar el sistema híbrido



- Pise el pedal del freno hasta que el
vehículo quede completamente in-
movilizado.

- Coloque la palanca de selección de
marchas en posición N
.

- Gire la llave de contacto hasta la po-
sición 1
; el freno de estacionamien-
to se accionará automáticamente si
está configurado.

- Si no, accione manualmente el freno
de estacionamiento. Es imprescindi-
ble que el testigo P
esté encendido.
- Pise con firmeza el pedal del freno,
gire la llave de contacto hasta la
posición 3
para poner en marcha el
sistema híbrido y suelte la llave.




Al detener el vehículo, corte el con-
tacto y compruebe que el testigo
Ready
se haya apagado antes de
abandonar el vehículo. De lo contra-
rio, el sistema híbrido permanecerá activo.


Para más cinformación, consulte el
apartado "Precauciones/Advertencias
relativas al compartimento delantero".


Cuando el vehículo circula en
modo eléctrico, es completamen-
te silencioso. Por lo tanto, preste
especial atención a los peatones,
ya que éstos no le oirán llegar.


Page 8 of 340

6
TO
M
SELECTOR DEL MODO
HYBRID4

Modo AUTO


El vehículo funciona en "cero emisio-
nes" con la propulsión 100% eléctrica.
Este modo permite forzar una circula-
ción silenciosa a velocidad moderada
(en ciudad, parking…).
Puede activarse cuando las condicio-
nes lo permiten (en particular, si la bate-
ría de alta tensión está suficientemente
cargada) y permite circular a una velo-
cidad de hasta unos 60 km/h.

Modo ZEV
(Zero Emission Vehicle)



En parado y al encender el sistema
híbrido


Este modo gestiona automáticamente el
funcionamiento de los motores diésel y
eléctrico, por separado o de forma com-
plementaria, en función de los parámetros
inherentes al vehículo, de las condiciones
de circulación y del estilo de conducción.



Utilice prioritariamente este
modo estándar para optimizar
el consumo de carburante.

Se activa automáticamente al arran-
car el vehículo.
Este modo activará la circulación eléc-
trica de "cero emisiones" cuando las
condiciones lo permitan.

El motor eléctrico complementa al mo-
tor diésel en los arranques y cambios
de marcha, y cuando la motricidad del
tren delantero sea insuficiente.

La autonomía depende-
rá del estado de carga de
la batería y de las condi-
ciones de circulación (del
orden de 2 km en condi-
ciones favorables).

En este modo, el nivel medio de carga
de la batería es de 4 o 5 barras para
conservar un margen de recuperación
de energía en deceleración o en pen-
diente descendente (energía gratuita).

Page 9 of 340

7
TO
M

Indicaciones según versión en la pan-
talla del cuadro de a bordo o en la pan-
talla.


Este modo permite una conducción
más dinámica aportando mejores pres-
taciones.
La aceleración del vehículo es máxima,
utilizando toda la capacidad del motor
eléctrico conjuntamente con el motor
diésel.
El sistema Stop & Start también funcio-
na en este modo.



Este modo permite mejorar la motrici-
dad.
El motor diésel, que funciona de forma
permanente, realiza la tracción. El mo-
tor eléctrico lleva a cabo la propulsión.
Su asociación se gestiona electróni-
camente para optimizar la motricidad
cuando la adherencia es reducida. Uti-
lice este modo en calzadas nevadas y
terreno difícil (fango, arena…).
Modo Sport
Modo 4WD(4 ruedas motrices)

Page 10 of 340

8
TO
M
PARA UNA CONDUCCIÓN EFICIENTE Y RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE

Principales recomendaciones en materia de conducción eficiente


Selector de la caja de velocidades

Utilice siempre que sea posible el modo
automático A
, que optimiza los cambios
de marcha en función de las necesidades.


El consumo
de carburante del vehículo varía significativamente
según:


- el estilo de conducción
del conductor (conducción suave, agresiva, rápida...);

- el tipo de trayecto
recorrido (en ciudad, carretera, autopista, con tráfico flui-
do, denso…) y la velocidad.


Selector de modo híbrido
Para optimizar el consumo de carbu-
rante, favorezca el modo AUTO
del
selector (este modo se activa automá-
ticamente al arrancar), incluso para
desplazamientos urbanos.
Este modo optimiza el uso de las fuen-
tes de energía (térmica y/o eléctrica),
al contrario que los otros modos, que
están destinados a situaciones con-
cretas.
Favorezca la zona "eco"
del indicador
de consumo/generación de energía:
acelere con moderación, circule cuando
sea posible a velocidad constante, utili-
zando el limitador o el regulador de velo-
cidad en cuanto el sistema lo permita.
Causas de sobreconsumo y
controles
Al igual que para cualquier otro ve-
hículo, minimice las sobrecargas,
la resistencia aerodinámica (ven-
tanillas abiertas a más de 50 km/h,
baca —cargada o no—…), el uso de
consumidores de potencia (refrigera-
ción del habitáculo, asientos calefac-
tados, luneta trasera térmica…).
Respete las indicaciones de control
(revisión de la presión de los neu-
máticos con regularidad, respeto de
las presiones recomendadas…) y de
mantenimiento periódico.


Historial del consumo
Visualice el impacto de su estilo de
conducción y del tipo de trayecto
consultando el historial del consumo.
Consulte el capítulo "Pantalla multi-
función".

Utilice la zona "carga"
:
anticipe las
deceleraciones soltando el acelerador
en lugar de frenar. El desvío de la aguja
del indicador de consumo/generación
de energía (en la zona "carga") indica
el nivel de recuperación de energía.
Adopción de una conducción suave

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 340 next >