Peugeot 3008 Hybrid 4 2014 Kezelési útmutató (in Hungarian)

Page 331 of 378

08
329
ZENEI ADATHORDOZÓK
Kiegészítő tartozék-bemenet (AUX)
használata
JACK/USB audiokábel (nem tartozék)
Egy megfelelő audiokábel segítségével csatlakoztassa a hordozható berendezést (MP3/WMA-lejátszó, stb.) a JACK csatlakozóhoz vagy az USB-porthoz.
A MUSIC (ZENE) menü megjelenítéséhez nyomja meg a MUSICgombot.
Válassza az Activate / Deactivate AUX input (Külső hangforrás bekapcsolása/kikapcsolása) funkciót, és hagyja jóvá.
Először állítsa be a csatlakoztatott készülék hangerejét (nagy hangerőre), majd állítsa be az autórádió hangerejét.
A vezérlés a külső eszközön keresztül történik.

Page 332 of 378

09
330
AUDIOBEÁLLÍTÁSOK
Az audiobeállítások - az éppen hallgatott hangforrástól függően - az előlapon található MUSIC gomb segítségével vagy pedig a RADIO gomb hosszan tartó megnyomásával érhetők el.
- Equalizer (Hangzásvilág - 6 választható hangzás) Equalizer (Hangzásvilág - 6 választható hangzás) Equalizer
- Bass (Mély)
- Treble (Magas)
- Loudness (Loudness: bekapcsolás/kikapcsolás)
- Distribution (Hangelosztás): Driver (Vezető), Driver (Vezető), DriverAll passengers(Összes utas) (Hangelosztás): (Összes utas) (Hangelosztás):
- Le-Ri balance (Bal-jobb balansz)
- Fr-Re balance (Első-hátsó balansz)
- Auto. Volume (Automatikus hangerő-szabályozás) sebességtől függően (bekapcsolás/kikapcsolás)
Az Equalizer (Hangzásvilág), Equalizer (Hangzásvilág), EqualizerBass (Mély), Treble (Magas), és Loudness (Loudness) audiobeállítások minden egyes hangforrás esetében különbözőek és külön állíthatók.
A hangelosztás és a balansz minden hangforrás esetén ugyanaz \
marad.
A hangelosztás (vagy az Arkamys© rendszer biztosította térbeli © rendszer biztosította térbeli ©
hangzás) olyan hangkezelést jelent, mely lehetővé teszi a hangminőség hozzáigazítását a gépkocsiban utazók számához.
Fedélzeti audiorendszer: Sound Staging az Arkamys © -tól © -tól ©
A Sound Staging berendezésnek köszönhetően a vezető és az utasok olyan akusztikus közegbe kerülnek, mely a koncerttermek természetes atmoszféráját idézi: szinte érezni a szí\
npad közelségét és a körülölelő hangzást.
Ez az új élmény a rádióba beépített szoftvernek köszönhető, mely a médialejátszók (rádió, CD- és MP3-lejátszó stb.) digitális jeleit úgy dolgozza fel, hogy a hangszórók beállításai közben vá\
ltozatlanok maradnak. A hangfeldolgozás az optimális hangzás érdekében fi gyelembe veszi az utastér adottságait.
Az autórádióba beépített Arkamys© szoftver valamennyi médialejátszó © szoftver valamennyi médialejátszó ©
(rádió, CD- és MP3-lejátszó stb.) digitális jeleit képes feldolgozni, és olyan természetes hanghatást teremt, melyben a hangszerek és az\
énekhangok - az utasokkal szemben, a szélvédő magasságában - harmonikus egységben helyezkednek el a térben.

Page 333 of 378

10
331
KONFIGURÁLÁS
Nyomja meg a SETUP gombot a Confi guration (Konfi gurálás) menü megjelenítéséhez.
A képernyő színeinek és a térkép megjelenítési módjának A képernyő színeinek és a térkép megjelenítési módjának A képernyő színeinek és a
megjelenítéséhez válassza a térkép megjelenítési módjának megjelenítéséhez válassza a térkép megjelenítési módjának Choose térkép megjelenítési módjának Choose térkép megjelenítési módjának
colourmegjelenítéséhez válassza a colourmegjelenítéséhez válassza a (Szín kiválasztása) funkciót, és megjelenítéséhez válassza a (Szín kiválasztása) funkciót, és megjelenítéséhez válassza a colour (Szín kiválasztása) funkciót, és colourmegjelenítéséhez válassza a colourmegjelenítéséhez válassza a (Szín kiválasztása) funkciót, és megjelenítéséhez válassza a colourmegjelenítéséhez válassza a
hagyja jóvá: (Szín kiválasztása) funkciót, és hagyja jóvá: (Szín kiválasztása) funkciót, és
- nappali mód, - éjszakai mód, - automata váltás a nappali/éjszakai mód között a fényszórók - automata váltás a nappali/éjszakai mód között a fényszórók - automata váltás a nappali/
bekapcsolásától függően. éjszakai mód között a fényszórók bekapcsolásától függően. éjszakai mód között a fényszórók
A képernyő fényerejének beállításához válassza az Adjust luminosity(Fényerősség beállítása) funkciót, és hagyja jóvá.
Az OK gomb megnyomásával rögzítheti a módosításokat.
A nappali és éjszakai beállítás egymástól független.
Válassza a Display confi guration(Kijelző beállítása) funkciót, és hagyja jóvá.
A kijelző beállítása

Page 334 of 378

11
332
KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE
Navigation -
guidance(Navigáció -
célravezetés) MENÜ
guidance(Navigáció -
célravezetés) MENÜ
guidance(Navigáció -
Enter an address Cím megadása
Select destinationÚti cél kiválasztása
Directory Címjegyzék
GPS coordinates GPS-koordináták
Journey leg and routeÚtszakaszok és útvonal
Add a stage Állomás hozzáadása
Enter an address Cím megadása
Directory Címjegyzék
Previous destinationsElőző úti célok
Order/delete journey legs Útszakaszok rendezése/törlése
Divert routeKerülő
Chosen destination Kijelölt úti cél
Guidance optionsCélravezetési opciók
Define calculation criteriaTervezési kritériumok meghatározása
Delete last destinations Előző úti célok törlése
Map managementTérkép kezelése
Map orientationTérkép tájolása
FŐ FUNKCIÓ
A1 választás
A2 választás
A választás
B választás... Map detailsTérkép részletei
Move the map Térkép mozgatásaMapping and updating Térképek és frissítés
Description of risk areas database Veszélyes területek adatbázisának leírása
Stop / Restore guidanceCélravezetés leállítása/újraindítása
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas Veszélyes területek paramétereinek beállítása2
Fastest route Leggyorsabb2
Shortest route Legrövidebb
Distance/Time Távolság/idő
With tolls Fizetős
2
2
2
With Ferry Komppal2
Traffic info Közlekedési információk2
Set speech synthesis Hang beállítása
Fastest routeLeggyorsabb
Shortest routeLegrövidebb
3
3
2
Distance/TimeTávolság/idő
With tollsFizetős
3
3
With FerryKomppal
Traffic infoKözlekedési hírek
3
3
3
3
3
North direction Északi tájolás
Vehicle direction A gépkocsi irányához igazodó tájolás
Perspective view Perspektivikus megjelenítés
Option A1
Option A11
Option A
Option B...

Page 335 of 378

11
333
Select TMC stationTMC-adó kiválasztása
Automatic TMCAutomatikus TMC-követés
Manual TMCKézi TMC-követés
List of TMC stationsTMC-adók listája
Display / Do not display messagesKözlekedési információk funkció bekapcsolása/kikapcsolása
TRAFFIC (FORGALOM)
MENÜ
TRAFFIC (FORGALOM)
MENÜ
TRAFFIC (FORGALOM)
Geographic filterFöldrajzi szűrő
Retain all the messagesMinden üzenet figyelembevétele
Retain the messages Üzenetek figyelembevétele
Around the vehicle A gépkocsi körül
On the routeAz útvonalon
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE
DialTárcsázás
Directory of contactsNévjegykártyák
Call Hívás
Open Megnyitás
Import Importálás
TELEPHONE (Telefon MENÜ)
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripheralsFelismert készülékek listája
Connect Csatlakozás
DisconnectSzétkapcsolás Delete Törlés
Delete allÖsszes törlése
Contact mem. status Névjegykártya-memória állapota
Phone functionsTelefonfunkciók
Ring options Csengetési opciók
Delete calls log Híváslista törlése
Bluetooth functionsBluetooth funkciók
Peripherals search Készülék keresése
Rename radiotelephoneRádiótelefon átnevezése
Hang upHívás megszakítása
Display all phone contactsÖsszes névjegykártya megjelenítése
DeleteTörlés
Contacts managementNévjegykártyák kezelése New contactÚj névjegykártya
Delete all contacts Névjegykártyák törlése
Import all the entries Összes importálása
Synchronization options Szinkronizálási opciók
Display telephone contacts Telefon névjegykártyáinak megjelenítése
No synchronizationNincs szinkronizálás
Display SIM card contacts SIM-kártya névjegykártyáinak megjelenítése
2Cancel Mégse
2Sort by First Name/Name Rendezés utónév/vezetéknév szerint
3 CancelMégse

Page 336 of 378

11
334
KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all mediaVéletlenszerű a teljes hanghordozón
RepetitionIsmételt
Audio settingsAudiobeállítások
Activate / Deactivate AUX inputKülső hangforrás bekapcsolása/kikapcsolása
MUSIC(MÉDIA) MENÜ
Change Media Médiaváltás
Read modeLejátszás módja
Normal Normál
RandomVéletlenszerű
All passengers Összes utas
Le-Ri balance Bal-jobb balansz
Fr-Re balance Első-hátsó balansz
Auto. Volume Automatikus hangerő-szabályozás
Update radio listRádióadó-lista frissítése
Bass Mély
TrebleMagas
Loudness Loudness
Distribution Hangelosztás
Driver Vezető
1
2
2
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer Equalizer EqualizerHangzásvilág
RADIO(RÁDIÓ) MENÜ
Guidance optionsOpciók
TA TA - közlekedési hírek
RDS optionsRDS-opciók
Audio settingsAudiobeállítások
None Nincs
Classical Klasszikus
Jazz Jazz
RockRock
Techno Techno
Vocal Ének
2
2
2
2
USB/iPod
CD
BT Streaming Bluetooth streaming
3 Activated / Deactivated Bekapcsolva/kikapcsolva
3 Activated / Deactivated Bekapcsolva/kikapcsolva
USB/iPod
AUXAUXAUXAUX
CD

Page 337 of 378

11
335
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modeÉjszakai üzemmód
Auto Day/NightAutomatikus nappali/éjszakai üzemmód
Adjust luminosity Fényerő beállítása
Set date and timeDátum és pontos idő beállítása
SETUP(BEÁLLÍTÁS) MENÜ
Display configurationKijelző beállítása
Choose colour Choose colour Choose colourSzín kiválasztása
Harmony Színvilág
Cartography Térkép
Day modeNappali üzemmód
Speech synthesis settingHangképzés beállítása
Guidance instructions volume Célravezetési utasítások hangereje
Select male voice/Select female voice Férfi hang/női hang
2Select units Mértékegységek kiválasztása
2
3
3
2 Lighting configuration Világítás konfigurálása
Parking assistanceParkolássegítő berendezés
Engage rear wiper in REVERSE Hátsó ablaktörlők bekapcsolása hátramenetben
Duration of guide-me-home lighting Kísérővilágítás időtartama
1 Define vehicle parametersGépjármű-paraméterek meghatározása *
2Operation of wipers Ablaktörlők működése
3 Directional headlamps Kanyarfényszórók
3 Mood lighting Hangulatvilágítás
3 Daytime running lamps Nappali világítás funkció
* A paraméterek gépjárműtől függően eltérőek lehetnek. * A paraméterek gépjárműtől függően eltérőek lehetnek.
2Alert log Figyelmeztetések naplója
1 Trip computerFedélzeti számítógép
2Status of functionsFunkciók állapota
2Français Francia
1 Select languageNyelv kiválasztása
2EnglishAngol
2Italiano Olasz
2PortuguesePortugál
2Español Spanyol
2Deutsch Német
2Nederlands Holland
2Turkish Török
2Polski Lengyel
2Русский Orosz
KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZETE

Page 338 of 378

336
Az alábbi táblázat az autórádióval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket és az azokra adott válaszokat tartalmazza.
GYAKORI KÉRDÉSEK
KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS
Az útvonaltervezés nem fejeződik be. A célravezetési kritériumok esetleg ellentmondásban vannak a gépjármű aktuális helyzetével (fi zetős autópályák kizárása egy fi zetős autópályán). Ellenőrizze a célravezetési kritériumokat a Navigation Menu / Guidance options / Defi ne calculation criteria menüpontokban.
Nem tudom megadni a postai irányítószámomat. A rendszer legfeljebb 5 számjegyű postai irányítószámot fogad el.
A fontos helyek (POI) nem jelennek meg. A fontos helyek (POI) nem kerültek kiválasztásra. Válassza ki a fontos helyeket a listából.
A veszélyes területek (Risk areas) hangjelzése nem működik.
A hangos fi gyelmeztetés nem aktív. Aktiválja a hangos fi gyelmeztetést a Navigation - guidance / Guidance options / Set parameters for risk areas menüpontokban.
A rendszer nem ajánl kerülőutat az útvonalon felmerülő akadály kapcsán.
A célravezetési kritériumok nem veszik fi gyelembe a TMC-információkat. Válassza ki a Traffi c info (Közlekedési információk) funkciót a célravezetési kritériumok listájából.
Figyelmeztetést kapok egy olyan veszélyes területről (Risk areas), amely nem az útvonalamon fekszik.
A rendszer a gépjármű előtt kúp alakban elhelyezkedő összes veszélyes területre (Risk areas) fi gyelmeztet. A közeli vagy párhuzamos utakon fekvő veszélyes területekre (Risk areas) is fi gyelmeztethet.
A veszélyes terület (Risk areas) pontos helyének megjelenítéséhez nagyítsa ki a térképet. Válassza az On the route (Az útvonalon) funkciót, ha nem akar az útvonalon kívüli információt kapni, vagy csökkenteni szeretné az üzenet beérkezési idejét.

Page 339 of 378

337
GYAKORI KÉRDÉSEK
KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS
Az útvonalon adódó egyes forgalmi dugók nem mindig valós időben kerülnek kijelzésre.
Induláskor a rendszernek néhány percre van szüksége ahhoz\
, hogy befogja a közlekedési információkat. Várja meg a közlekedési információk beérkezését \
(a térképen megjelennek a közlekedési információk ikonjai).
Túl szűkek a megadott szűrési kritériumok. Módosítsa a Geographic fi lter (Földrajzi szűrő) beállításait.
Bizonyos országokban csak a jelentősebb útvonalak (autópályák stb.) szerepelnek a közlekedési információkban. A jelenség természetes. A rendszer a rendelkezésre álló közlekedési információk A jelenség természetes. A rendszer a rendelkezésre álló közlekedési információk A jelenség természetes. A rendszer a
alapján működik.
A rendszer nem jelzi a tengerszint feletti magasságot.
Indításkor a GPS rendszer felállása, a 4-nél több műhold megfelelő érzékelése 3 percig is eltarthat. Várja meg a rendszer teljes felállását. Ellenőrizze, hogy a GPS-lefedettséget legalább 4 műhold Várja meg a rendszer teljes felállását. Ellenőrizze, hogy a GPS-lefedettséget legalább 4 műhold Várja meg a rendszer teljes felállását. Ellenőrizze,
biztosítja-e (nyomja meg hosszan a SETUP hogy a GPS-lefedettséget legalább 4 műhold biztosítja-e (nyomja meg hosszan a SETUP hogy a GPS-lefedettséget legalább 4 műhold
gombot, majd válassza a GPS coverage (GPS-biztosítja-e (nyomja meg hosszan a SETUP gombot, majd válassza a GPS coverage (GPS-biztosítja-e (nyomja meg hosszan a SETUP
lefedettség) pontot). gombot, majd válassza a GPS coverage (GPS-lefedettség) pontot). gombot, majd válassza a GPS coverage (GPS-
A GPS-jelek vétele a földrajzi környezettől (alagút stb.) és az időjárási viszonyoktól függően változhat. A jelenség természetes. A rendszer megfelelő működése a GPS-jelek vételi körülményeitől függ.
Nem tudom csatlakoztatni a Bluetooth telefonomat.
Előfordulhat, hogy a telefon Bluetooth funkciója ki van kapcsolva, vagy a telefont nem érzékeli a rendszert. - Ellenőrizze, hogy a telefon Bluetooth funkciója be van-e kapcsolva.
- Ellenőrizze a telefon beállítását: valóban "látható"-e mindenki számára.
A Bluetooth telefon nem kompatibilis a rendszerrel. Telefonja kompatibilitását a www.peugeot.hu oldalon ellenőrizheti (szolgáltatások).
A Bluetoothszal csatlakoztatott telefon hangja nem hallható.
A hangerő a rendszertől és a telefontól egyaránt függ. Növelje az autórádió hangerejét (akár maximumra), és szükség esetén növelje a telefon hangerejét is.
A környező zajok zavarják a telefonbeszélgetést. Csökkentse a környező zajokat (zárja be az ablakokat, vegye lejjebb a szellőzést, lassítson stb.).

Page 340 of 378

338
GYAKORI KÉRDÉSEK
KÉRDÉS VÁLASZ MEGOLDÁS
Egyes névjegykártyák kétszer szerepelnek a listában.
A névjegykártyák szinkronizálása funkció felajánlja a SIM-kártyán lévő névjegykártyák, a telefonkészülékbe elmentett névjegykártyák, ill. mindkettő szinkronizálását. Ha mindkettő szinkronizálását választja, előfordulhat, hogy egyes névjegykártyák kétszer fognak szerepelni.
Válassza a Display SIM card contacts (SIM-kártya névjegykártyáinak megjelenítése) vagy a Display telephone contacts (Telefon névjegykártyáinak megjelenítése) funkciót.
A névjegykártyák nem betűrendben szerepelnek.
Egyes telefonok többféle megjelenítési módot ajánlanak fel. A választott paramétereknek megfelelően előfordulhat, hogy a névjegykártyák egyedi sorrendben kerülnek átvételre.
Módosítsa a telefon névjegykártyáinak megjelenítésére vonatkozó beállításokat.
A rendszer nem fogadja az SMS-eket. A Bluetooth üzemmód nem teszi lehetővé, hogy a rendszer SMS-eket fogadjon.
A lejátszó nem játssza le vagy kidobja a CD-t. A CD fordítva lett behelyezve, olvashatatlan, nem audioadatokat vagy a\
z autórádió számára olvashatatlan formátumú audioadatokat tartalmaz. - Ellenőrizze, hogy a CD-t a megfelelő oldalával helyezte-e be a lejátszóba. - Ellenőrizze, hogy a CD-t a megfelelő oldalával helyezte-e be a lejátszóba. - Ellenőrizze, hogy a CD-t a megfelelő oldalával
- Ellenőrizze a CD állapotát: a megrongálódott CD olvashatatlan. - Ellenőrizze a CD állapotát: a megrongálódott CD olvashatatlan. - Ellenőrizze a CD állapotát: a megrongálódott
- Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó: olvassa el a "ZENEI ADATHORDOZÓK" - Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó: olvassa el a "ZENEI ADATHORDOZÓK" - Ellenőrizze a tartalmat, ha írt CD-ről van szó:
c. részben található információkat és tanácsokat. - A CD-lejátszó a DVD-ket nem játssza le. - Nem megfelelő minőségük miatt bizonyos írt CD-ket az audiorendszer nem képes - Nem megfelelő minőségük miatt bizonyos írt CD-ket az audiorendszer nem képes - Nem megfelelő minőségük miatt bizonyos
lejátszani. írt CD-ket az audiorendszer nem képes lejátszani. írt CD-ket az audiorendszer nem képes
A CD-t a lejátszóval nem kompatibilis formátumban írták (udf stb.).
A CD-t az autórádió által nem felismert másolásvédelmi rendszer védi.
A CD vagy a pendrive behelyezését követően túl hosszú a várakozási idő.
Új adathordozó behelyezésekor a rendszernek bizonyos mennyiségű adatot be kell olvasnia (mappa, cím, előadó stb.). Ez néhány másodperctől több percig is eltarthat.
A jelenség teljesen természetes.
A CD-lejátszó gyengébb hangminőségben szól. Az adott CD megkarcolódott vagy rossz minőségű. Kizárólag jó minőségű CD-ket helyezzen a lejátszóba, és megfelelő körülmények között tárolja őket.
Az autórádió beállításai (mély és magas hangok, hangzásvilág) nem megfelelőek. A mély és magas hangok szintjét állítsa "0" értékre, és ne válasszon ki hangzásvilágot.

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 380 next >