Peugeot 301 2016 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Page 121 of 260
119
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
8
Безопасная перевозка детей
Page 122 of 260
120
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Детские сиденья, рекомендованные PEUGEOT
Группа 0+: от новорож денных до 13 кгL1
Кресло "RÖMER Baby-Safe Plus"
Устанавливается "спинкой вперед".
Группы 2 и 3: от 15 до 36 кг L4
Кресло "KLIPPAN Optima"
Начиная с 22 кг (примерно с 6 лет) следует использовать только сиденье-бустер.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Может фиксироваться при помощи креплений ISOFIX. Ребенок пристегну т ремнем безопасности.
PEUGEOT предлагает ряд детских кресел из своего каталога, закрепляемых
трехточечным ремнем безопасности.
Безопасная перевозка детей
Page 123 of 260
121
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Установка детских кресел, закрепляемых ремнем
безопасности
Весовая группа / примерный возраст
Место Менее 13 кг
(Группы 0 (b) и 0+)
От рож дения до ≈ 1 года
От 9 до 18 кг
(Группа 1)
От 1 года до ≈ 3 лет От 15 до 25 кг
(Группа 2)
От 3 до ≈ 6 лет От 22 до 36 кг
(Группа 3)
От 6 до ≈ 10 лет
Сиденье переднего пассажира без
рег улировки по высоте (с) (e)U UUU
Задние боковые сиденья (d) UUUU
Заднее среднее сиденье XXXX
( a):
У
ниверсальное детское кресло, которое может устанавливаться в любом автомобиле с
использованием ремня безопасности.
(b) :
Г
руппа 0: от рож дения до 10 кг. Колыбели и кроватки для автомобилей не мог у т
устанавливаться на переднем пассажирском сиденье.
( c) :
П
еред тем, как разместить ребенка на этом месте, ознакомьтесь с правилами,
действующими в вашей стране.
(d)
Для установки детского кресла на заднем сиденье "спинкой вперед" или "лицом вперед" подвиньте вперед
переднее сиденье и выпрямите его спинку, чтобы освободить место для детского кресла и ног ребенка.
(e) При установке детского кресла для перевозки ребенка "спинкой вперед" на сиденье переднего пассажира , подушку безопасности пассажира следует обязательно отк лючить.
Иначе надувшаяся подушка безопасности может тяжело травмировать или повлечь
гибель ребенка . При установке детского кресла для перевозки ребенка "лицом вперед" на
сиденье переднего пассажира , оставьте подушку безопасности пассажира вк люченной.
В соответствии с европейской регламентацией, приведенная таблица дает представление о возможности размещения детских кресел, закрепляемых
ремнем безопасности и сертифицированных как "универсальные" (а) в зависимости от весовой группы ребенка и места установки в салоне автомобиля:
Перед установкой детского кресла
со спинкой на сиденье пассажира
снимите и уберите подголовник.
После снятия детского кресла
верните подголовник на место.
U:
Сиденье, адаптированное под установку детского
кресла при помощи ремня безопасности и
сертифицированного как "универсальное", для
перевозки "спинкой вперед" и/или "лицом вперед".
X: Сиденье, не адаптированное для установки на
нем детского кресла указанной весовой группы.
8
Безопасная перевозка детей
Page 124 of 260
122
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Небрежная установка детского кресла в
автомобиле снижает надежность защиты
ребенка в случае столкновения.
Проверьте, не попал ли под детское сиденье
ремень безопасности или его лямка - они
мог у т нарушить устойчивость кресла.
Не забывайте пристегивать ремни
безопасности или лямки детского кресла
так, чтобы они плотно прилегали к его телу,
да же при переез дах на короткие расстояния.
Закрепляя детское кресло при помощи
ремня безопасности, убедитесь, что
ремень плотно прилегает к нему и надежно
удерживает его на штатном сиденье
автомобиля. Если пассажирское сиденье,
на котором вы сидите, рег улируется,
передвиньте его, если понадобится, вперед.
Размещая ребенка сзади, всегда оставляйте
достаточное пространство меж ду передним
сиденьем и:
- детским креслом, установленным
"спинкой вперед",
- ногами ребенка, усаженного в кресле
"лицом вперед".
Для этого передвиньте вперед сиденье
переднего пасажира и, если потребуется,
выпрямите спинку.
Рекомендации
В целях безопасности, не оставляйте:- ребенка или детей в автомобиле одних
без присмотра,
- ребенка или животное в автомобиле
с закрытыми окнами, если он стоит на
солнце,
- к лючи в автомобиле в доступном для
детей месте.
Во избежание случайного открывания
детьми задних дверей и окон задних дверей
пользуйтесь устройством блокировки
дверных замков.
Не следует опускать стек ла окон задних
дверей более, чем на треть.
Для защиты детей от солнечных лучей
установите на задних боковых окнах шторки.
Для оптимальной установки детского
кресла поставьте его так, чтобы его спинка
располагалась как можно ближе к спинке
штатного сиденья автомобиля или, по
возможности, касалась его.
Перед установкой детского кресла со
спинкой на сиденье пасажира снимите с
него подголовник.
Уберите подголовник в надежное место или
закрепите его так, чтобы он не превратился
в стремительно летящий "снаряд" в случае
резкого торможения. После снятия детского
кресла верните подголовник на место.
Дети на переднем сиденье
В каж дой стране действуют свои,
местные, правила перевозки детей на
передних сиденьях. Изучите законы,
принятые в вашей стране.
Отключайте фронтальную подушку
безопасности переднего пассажира
сразу при установке на его сиденье
детского кресла "спинкой вперед".
Если этого не сделать, надувшаяся в
случае аварии подушка может привести
к тяжелому травмированию или гибели
ребенка.
Установка кресла-бустера
Верхняя ветвь ремня должна проходить по
плечу ребенка, не затрагивая область шеи.
Убедитесь, что нижняя ветвь ремня
безопасности расположена на бедрах
ребенка.
Специалисты PEUGEOT рекомендуют вам
воспользоваться сиденьем-бустером со
спинкой, оборудованной пазом, правильно
направляющим ленту ремня на уровне плеча.
Безопасная перевозка детей
Page 125 of 260
123
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Ваш автомобиль сертифицирован в соответствии
с последними нормативами и требованиями,
предъявляемыми к системе ISOFIX.
Сиденья, представленные ниже, оборудованы креплениями
ISOFIX, отвечающими требованиям этих нормативов:
Крепления "ISOFIX"
- двух проушин A , расположенных
меж ду спинкой и подушкой штатного
сиденья автомобиля и помеченных
маркировкой, Чтобы прикрепить детское кресло к
проушине "TOP TETHER":
-
п
ротяните лямку детского кресла по
центру спинки позади кресла,
-
поднимите заглушку проушины "TOP TETHER",- прикрепите верхнюю лямку к проушине B
,
- н атяните верхнюю лямку.
Строго соблюдайте предписания по монтажу,
содержащиеся в руководстве по установке,
приложенному к детскому креслу.
О возможности установки детских кресел
"ISOFIX" в Вашем автомобиле читайте в
сводной таблице.
-
скрытой вверху за спинкой кресла
проушины
B, называемой "TOP TETHER" ,
слу жащей для закрепления верхней лямки.
она помечена маркировкой.
Конструктивно они состоят из трех проушин, имеющихся на каж дом сиденье:
К проушине "TOP TETHER" прикрепляется верхняя
лямка детских кресел, на которых она имеется.
Она ограничивает опрокидывание кресла вперед в
случае фронтального столкновения.
Конструкция замков "ISOFIX" обеспечивает
надежную, прочную и быструю установку кресла
для перевозки ребенка в Вашем автомобиле.
Детские кресла "ISOFIX" оборудованы двумя
замками, легко входящими в зацепление с двумя
проушинами A.
Некоторые из них оборудованы так же верхней
лямкой , которая крепится к проушине B .
Перед тем как установить детское кресло
ISOFIX на заднем правом сиденье
дивана, отведите центральный ремень
безопасности к середине автомобиля так,
чтобы он работал без помех.
Небрежная установка детского кресла
в автомобиле снижает надежность
защиты ребенка в случае ДТП.
8
Безопасная перевозка детей
Page 126 of 260
124
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Сертифицированные детские кресла ISOFIX,
рекомендованные PEUGEOT для вашего автомобиля
При установке детского кресла выполняйте указания, содержащиеся в инструкции его изготовителя."RÖMER Baby- Safe Plus" на базе "Baby- Safe Plus ISOFIX" (типоразмер:
E)
Группа 0+: от новорож денных до 13 кг
Устанавливается "спинкой вперед" на базе ISOFIX, прикрепляемой к кольцам A.
База снабжена рег улируемой по высоте стойкой, опирающейся на пол автомобиля.
Это кресло можно так же прикреплять при помощи ремня безопасности. В таких случаях к штатному
сиденью автомобиля прикрепляется только корпус при помощи трехточечного ремня безопасности.
Безопасная перевозка детей
Page 127 of 260
125
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (типоразмер B1)
Группа 1: от 9 до 18 кг
Устанавливается для перевозки только "лицом вперед".
Крепится к проушинам А , так же, как к проушине В , называемой TOP TETHER, при помощи верхней лямки.Перевозка в 3 положениях: сидячем, полулежачем и положении лежа.
Это кресло можно так же устанавливать на штатных сиденьях автомобиля, не оборудованных креплениями ISOFIX.
В этом случае его обязательно следует прикреплять к штатному сиденью автомобиля трехточечным ремнем безопасности.
Отодвиньте переднее сиденье автомобиля так, чтобы ноги ребенка не касались его спинки.
При установке детского кресла выполняйте указания, содержащиеся в инструкции его изготовителя.
8
Безопасная перевозка детей
Page 128 of 260
126
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
"Baby P2C Midi" на базе ISOFIX (типоразмеры: D, C, A, B, B1)
Группа 1: от 9 до 18 кг
Устанавливается "спинкой вперед" на базе ISOFIX, прикрепляемой к кольцам A.
База снабжена рег улируемой по высоте стойкой, опирающейся на пол автомобиля. Это кресло можно так же устанавливать для перевозки "лицом вперед". Его нельзя прикреплять при помощи ремня безопасности.
Рекомендуем использовать его для перевозки "спинкой вперед" детей в возрасте до 3 лет.
При установке детского кресла выполняйте указания, содержащиеся в инструкции его изготовителя. FAIR G 0/1 S и базовые опоры ISOFIX RWF A и FWF A
(типоразмер C для перевозки "спинкой вперед", типоразмер A для перевозки "лицом вперед")
Группа 0+ и 1: от новорож денных и до 18 кг
Устанавливается для перевозки "спинкой вперед" детей весом до 18 кг и "лицом вперед" для детей весом от 13 до 18 кг на базе ISOFIX, с фиксацией на проушинах A .
Используйте базу ISOFIX для перевозки "спинкой вперед" (RWF) тип A или "лицом вперед" (FWF) тип A.
6 углов нак лона корпуса.
Этo креслo можно устанавливать для перевозки "лицом вперед" и на сиденьях, не оборудованных креплениями ISOFIX.
В этом случае его корпус обязательно следует прикреплять к штатному сиденью автомобиля трехточечным ремнем безопасности.
Безопасная перевозка детей
Page 129 of 260
127
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Сводная таблица по размещению детских кресел ISOFIX
В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских
кресел ISOFIX на штатных сиденьях автомобиля, оборудованных замками ISOFIX.
Типоразмер универсальных и полу универсальных детских кресел ISOFIX, обозначаемый буквами от A до G вк лючительно, указывается на
самом кресле рядом с логотипом ISOFIX.Вес ребенка / примерный возраст
Менее 10 кг (группа 0)
До 6 месяцев Менее 10 кг
(группа 0)
Менее 13 кг (группа 0+) До 1 года От 9 до 18 кг (группа 1)
От 1 до 3 лет
Тип кресла ISOFIX Колыбель*"спинкой вперед"
"спинкой вперед""лицом вперед"
Типоразмер ISOFIX F G C D E C D A B B1
Детские кресла ISOFIX универсальные
и полууниверсальные размещаемые на
задних боковых сиденьях X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
I UF:
с
иденье, адаптированное для установки детского кресла I sofix Universel для перевозки в положении "Лицом вперед", закрепляемого
верхней лямкой.
IL- SU: сиденье, адаптированное для установки полу универсального детского кресла I sofix Semi-Universel для перевозки:
-
"
спинкой вперед", оборудованного верхней лямкой или опорной стойкой,
-
"
лицом вперед" (с опорной стойкой).
О креплении верхней лямки читайте раздел "Крепления ISOFIX".
X: место не оборудовано под установку кресла ISOFIX, относящегося к указанному типоразмеру.
* Люльки и "автомобильные" кроватки запрещается устанавливать на переднем сиденье.
8
Безопасная перевозка детей
Page 130 of 260
128
301_ru_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
"Детская" блокировка замков
с механическим приводом
Включение блокировки
F Поверните замок красного цвета на четверть оборота к лючом зажигания:
-
в п
равую сторону для блокировки
задней левой двери,
-
в л
евую сторону для блокировки задней
правой двери.
Выключение блокировки
F Поверните замок красного цвета на
четверть оборота к лючом зажигания:
-
в л
евую сторону для разблокирования
задней левой двери,
-
в п
равую сторону для
разблокирования правой двери.
Это система механической блокировки замков для
предотвращения случайного отпирания задних дверей из салона.
Вык лючатели блокировки расположены на торцах задних дверей.
Безопасная перевозка детей