Peugeot 307 Break 2007.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 212

VERIFICACIONES
109
Bascule hacia la derecha, el mando
situado en el lado izquierdo, debajo
del panel de instrumentos.
Levante el mando y levante el capó.
Fije el soporte para
mantener el capó
abierto.
Antes de cerrar el
capó, ponga el so-
porte en su aloja-
miento.
QUEDARSE SIN
CARBURANTE (DIESEL)
En caso de quedarse sin carburante,
es necesario cebar el circuito.
La bomba de cebado, el tornillo de
desgasii cación y el manguito trans-
parente están situados bajo el capó
motor (ver dibujo correspondiente) :
APERTURA DEL CAPÓ
Desde el interior
Desde el exterior
Soporte capó
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al i nal del re-
corrido.
Compruebe el correcto bloqueo del
capó.

Motor 1,6 litros HDI 16V
- llenar el depósito de carburante
con al menos cinco litros de ga-
soil,
- quitar el cubre estilo para acce- der a la bomba de cebado,
- accionar la bomba manual de ce- bado, hasta la aparición del carbu-
rante en el manguito transparente
con el conector verde,
- accionar el motor de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha.
Motor 2 litros HDI 16V
- llenar el depósito de carburante con al menos cinco litros de gasoil,
- quitar el cubre estilo para acce- der a la bomba de cebado,
- al ojar el tornillo de desgasii cación,
- accionar la bomba manual de ce- bado, hasta la aparición de gasoil
escapándose por el tornillo de
desgasii cación,
- volver a apretar el tornillo de des- gasii cación,
- accionar el motor de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha.

Page 122 of 212

VERIFICACIONES
110

1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
3. Depósito de líquido de
refrigeración. 4.
Depósito de líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles. 7.
Filtro de aire.
8. Varilla de nivel de aceite motor.
9. Depósito del aceite motor.
MOTOR GASOLINA 1,4 LITROS 16V

Page 123 of 212

VERIFICACIONES
111

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.

3. Depósito del líquido de
refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.

5. Batería.

6. Caja de fusibles.
7. Filtro de aire.

8. Varilla de nivel de aceite motor.

9. Depósito del aceite motor.
MOTOR GASOLINA 1,6 LITROS 16V Y BIOFLEX 1,6 LITROS 1 6V

Page 124 of 212

VERIFICACIONES
112
1. Depósito de dirección asistida.
2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
3. Depósito del líquido de
refrigeración. 4.
Depósito del líquido de frenos.
5. Batería.
6. Caja de fusibles. 7.
Filtro de aire.
8. Varilla de nivel de aceite motor.
9. Depósito del aceite motor.
EL MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16V

Page 125 of 212

VERIFICACIONES
113

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.

3. Depósito del líquido de
refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.

5. Batería.

6. Caja de fusibles.
7. Varilla de nivel de aceite motor.

8. Depósito del aceite motor.

9. Bomba de cebado.
MOTOR DIESEL TURBO 1,6 LITROS HDI 16V (90 CV / 110 CV)

Page 126 of 212

VERIFICACIONES
114

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.

3. Depósito del líquido de refrigera-
ción.
4. Depósito del líquido de frenos.

5. Batería.

6. Caja de fusibles.

7. Filtro de aire.
8. Depósito de aceite motor.

9. Varilla de nivel de aceite motor.

10. Bomba de cebado.

11. Tornillo de desgasii cación.
MOTOR DIESEL TURBO 2 LITROS HDI 16V (136 CV)

Page 127 of 212

VERIFICACIONES
115
REVISIÓN DE LOS NIVELES En la v ar illa niv el hay
2 marcas :

A = maxi.
Nunca se debe rebasar
esta marca.

B = mini.
Cambio
Según las indicaciones dadas en el
carnet de mantenimiento.
Elección del grado de viscosidad
En todos los casos, el aceite esco-
gido deberá corresponder a las exi-
gencias del fabricante.
Observación : el líquido de refrige-
ración no requiere ninguna renova-
ción.
Varilla manual Nivel del líquido de
refrigeración
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante.
Cuando el motor está caliente, la
temperatura del líquido de refrigera-
ción está regulada por el motoven-
tilador. Este motoventilador puede
funcionar con el contacto quitado.

Para los vehículos equipados con
i ltro de partículas, el motoventila-
dor puede funcionar después de pa-
rar el vehículo, incluso motor frío.
Además, al estar el circuito de re-
frigeración bajo presión, espere al
menos una hora después de haber
parado el motor para intervenir.
A i n de evitar todo riesgo de que-
maduras, desenrosque el tapón dos
vueltas para dejar que caiga la pre-
sión. Una vez haya caído la presión,
retire el tapón y complete el nivel. Nivel del líquido lavaparabrisas
y lavafaros
Nivel de aditivo gasoil (Diesel
con filtro de partículas)
La iluminación del testigo de servi-
cio, acompañado de un mensaje y
de una señal sonora, indica un nivel
mínimo de aditivo gasoil.
Es necesario efectuar una puesta a
nivel de este aditivo.
Consulte rápidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Nivel del líquido de frenos
* Según motorización.
Nivel de aceite
Para preservar la i abilidad
de los motores y los dispo-
sitivos de anticontaminación,
está prohibido el uso de adi-
tivos en el aceite motor. El nivel debe estar siempre
por encima de la marca MINI
y cerca de la marca MAX. Nivel del líquido de dirección
asistida
Retire el embellecedor de estilo * (ver
§ "Cambio de una lámpara - Luces
delanteras").
Abra el depósito, motor frío a tem-
peratura ambiente, el nivel debe ser
siempre superior a la marca MINI,
próximo a la marca MAXI.
Para una calidad óptima de
limpieza y por su propia segu-
ridad, le aconsejamos utilizar
los productos recomendados
por PEUGEOT.
Realice este control con re-
gularidad y añada aceite
entre dos cambios (el consu-
mo máximo es de 0,5 l a los
1 000 km.).
La comprobación se realiza con el
vehículo en horizontal, motor frío,
con el indicador de nivel de aceite del
combinado o con la varilla manual. El cambio se debe efectuar
imperativamente en los in-
tervalos previstos conforme
al plan de mantenimiento del
fabricante.
Utilice los l uidos recomendados por
el fabricante, que responden a las
Normas DOT4.

Page 128 of 212

VERIFICACIONES
116
CONTROLES
Un recorrido demasiado
grande del freno de estacio-
namiento o la constatación
de una pérdida de ei cacia
de este sistema impone un
reglaje inclusive entre dos revisiones.
Haga que le revisen este sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del i ltro de partícu-
las debe imperativamente efectuarse,
conforme con el plan de manteni-
miento del fabricante, en un Punto de
Servicio PEUGEOT.

Observación : después de un fun-
cionamiento prolongado del vehícu-
lo a muy baja velocidad o al ralentí,
puede excepcionalmente constatar
emisiones de vapor de agua por el
escape, durante las aceleraciones.
Estas no tienen consecuencia algu-
na ni en el comportamiento del vehí-
culo ni para el medio ambiente. El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Estado de desgaste de los
discos y de los tambores
Para cualquier información relativa con
el estado de desgaste de las superi cies
de los discos y de los tambores, consul-
te en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Utilice exclusivamente pro-
ductos recomendados por
PEUGEOT o productos de
calidad y características
equivalentes.
Con el i n de optimizar el funciona-
miento de órganos tan importantes
como la dirección asistida y el circui-
to de frenos, PEUGEOT selecciona y
propone productos especíi cos.
A i n de no dañar los órganos eléc-
tricos, está totalmente prohibido
utilizar el lavado a alta presión para
limpiar el compartimento motor.
Filtro de aceite
Productos usados
Evite todo contacto prolongado del
aceite usado con la piel.
El líquido de frenos es nocivo para la
salud y muy corrosivo. Filtro de aire y filtro
habitáculo
No tire el aceite usado, el
líquido de frenos o el líqui-
do de refrigeración en las
alcantarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en
los contenedores previstos para este
uso en la Red PEUGEOT.
Batería
Antes de que llegue el invier-
no, haga que le comprue-
ben la batería en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Pastillas de frenos
Puede ser necesario que le
controlen el estado de los
frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento Sustituya periódicamente
el cartucho según las reco-
mendaciones del plan de
mantenimiento.
Caja de cambios manual
Sin cambio de aceite. Haga
que le controlen el nivel
según el plan de manteni-
miento del fabricante.

Para efectuar la compro-
bación de los principales
niveles y el control de cier-
tos elementos, conforme
al plan de mantenimiento
del fabricante, remítase a las pági-
nas que corresponden a la motori-
zación de su vehículo en el carnet
de mantenimiento.
Haga que le sustituyan de
manera periódica los ele-
mentos i ltrantes.
Si el en-
torno lo requiere, duplique
sus sustituciones .

Page 129 of 212

VERIFICACIONES
116
CONTROLES
Un recorrido demasiado
grande del freno de estacio-
namiento o la constatación
de una pérdida de ei cacia
de este sistema impone un
reglaje inclusive entre dos revisiones.
Haga que le revisen este sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del i ltro de partícu-
las debe imperativamente efectuarse,
conforme con el plan de manteni-
miento del fabricante, en un Punto de
Servicio PEUGEOT.

Observación : después de un fun-
cionamiento prolongado del vehícu-
lo a muy baja velocidad o al ralentí,
puede excepcionalmente constatar
emisiones de vapor de agua por el
escape, durante las aceleraciones.
Estas no tienen consecuencia algu-
na ni en el comportamiento del vehí-
culo ni para el medio ambiente. El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Estado de desgaste de los
discos y de los tambores
Para cualquier información relativa con
el estado de desgaste de las superi cies
de los discos y de los tambores, consul-
te en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Utilice exclusivamente pro-
ductos recomendados por
PEUGEOT o productos de
calidad y características
equivalentes.
Con el i n de optimizar el funciona-
miento de órganos tan importantes
como la dirección asistida y el circui-
to de frenos, PEUGEOT selecciona y
propone productos especíi cos.
A i n de no dañar los órganos eléc-
tricos, está totalmente prohibido
utilizar el lavado a alta presión para
limpiar el compartimento motor.
Filtro de aceite
Productos usados
Evite todo contacto prolongado del
aceite usado con la piel.
El líquido de frenos es nocivo para la
salud y muy corrosivo. Filtro de aire y filtro
habitáculo
No tire el aceite usado, el
líquido de frenos o el líqui-
do de refrigeración en las
alcantarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en
los contenedores previstos para este
uso en la Red PEUGEOT.
Batería
Antes de que llegue el invier-
no, haga que le comprue-
ben la batería en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Pastillas de frenos
Puede ser necesario que le
controlen el estado de los
frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento Sustituya periódicamente
el cartucho según las reco-
mendaciones del plan de
mantenimiento.
Caja de cambios manual
Sin cambio de aceite. Haga
que le controlen el nivel
según el plan de manteni-
miento del fabricante.

Para efectuar la compro-
bación de los principales
niveles y el control de cier-
tos elementos, conforme
al plan de mantenimiento
del fabricante, remítase a las pági-
nas que corresponden a la motori-
zación de su vehículo en el carnet
de mantenimiento.
Haga que le sustituyan de
manera periódica los ele-
mentos i ltrantes.
Si el en-
torno lo requiere, duplique
sus sustituciones .

Page 130 of 212

10INFORMACIÓN PRÁCTICA
117

1.
Llave desmonta ruedas.

2. Gato con manivela.

3. Guía de centrado.

4. Llave especial para tornillos anti-
rrobo.
5.
Anillo amovible de remolcado.

6. Útil "tapones" de tornillos de rue-
das de aluminio.

7. Desmonta embellecedor de rue-
da de aluminio.
Estacionamiento del vehículo

 En la medida de lo posible, inmo-
vilice el vehículo sobre suelo ho-
rizontal, estable y no deslizante.

 Eche el freno de estacionamien-
to, quite el contacto y meta la pri-
mera velocidad o la marcha atrás
(posición P para la caja de cam-
bios automática).
Para acceder a la rueda de repuesto
y al gato en el maletero, levante el
piso con la empuñadura.
CAMBIO DE UNA RUEDA (BERLINA)
Utillaje a su disposición
Los utillajes siguientes están dentro de una caja soporte, implantada en el centro
de la rueda de repuesto :
Unos dibujos grabados en el cajetín soporte indican el empl azamiento de los
utillajes.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 220 next >