ESP Peugeot 307 CC 2003.5 Návod k obsluze (in Czech)

Page 2 of 175

15-12-2003
3VÁŠ PEUGEOT 307 CC VE ZKRATCE
1 -Ovladač regulátoru rychlosti.
2 - Nafukovací vak "airbag" řidiče.
Zvukové výstražné zařízení (klakson).
3 - Ovladače osvětlení a
směrových světel.
4 - Přístrojová deska.
5 - Ovladač stěračů / ostřikovače
/ palubního počítače.
6 - Tlačítko alarmu.
7 - Tlačítko centrálního zamykání.
8 - Tlačítko výstražných světel.
9 - Vícefunkční obrazovka.
10 - Tlačítko dynamického řízení
stability (ESP/ASR).
11 - Střední směrovatelné
výstupy topení / větrání se
seřizováním množství
vháněného vzduchu.
12 - Trysky pro odmrazování
čelního skla.
13 - Výškový reproduktor.
14 - Tryska pro odmrazování
dveřního okna. 15 -Boční směrovatelný výstup
topení / větrání se seřizováním
množství vháněného vzduchu.
16 -
Nafukovací vak "airbag" spolujezdce.
17 - Odkládací skřínka.
18 - Ovladače vyhřívání sedadel.
19 - Autorádio RD3 nebo rádio s
telefonem RT3.
20 - Měnič CD.
21 - Ovladače topení /
automatické klimatizace.
22 - Popelník vpředu.
23 - Boční nafukovací vaky "airbagy".
24 - Tryska topení v prostoru
nohou cestujících vzadu.
25 - Držák na nápoje.
26 - Úložná schránka.
27 - Ovladač simultánního
pohybu 4 oken.
28 - Držák na mince.
Ovladač neutralizování
nafukovacího vaku "airbagu"spolujezdce*. 29 -
Ovladač zatahovací střechy.
30 - Ruční (neboli parkovací) brzda.
31 - Zásuvka 12 V pro doplňky.
32 - Řadicí páka.
33 - Zámek řízení se spínacískřínkou.
34 - Ovladač autorádia pod volantem.
35 - Ovladač pro odjištění kapoty.
36 - Pojistková skřínka.
37 - Ovladač pro nastavení
polohy volantu.
38 - Elektrické ovladače zpětnýchzrcátek.
Ovladače oken.
Ovladač neutralizování
zadních oken.
39 - Nastavování sklonu světlometů.
* Podle země prodeje.

Page 23 of 175

15-12-2003
BENZINBENZIN
(1) Minimální úroveň kvality: Benzinové motory: ACEA A3 a API SH/SJ.
ACEA = Association des Constructeurs Européens Automobiles (Sdružení evropských automobilových výrobců) -
API = American Petroleum Institute.
Při používání oleje, který nesplňuje normu ACEA A3-B3, je nutné se řídit plánem pro ztížené provozní podmínky, který má zkrácené intervaly mezi kontrolami.
* Tento energeticky úsporný olej může být používán jen u k tomu určených motorů.
OBCHODNÍ NÁZVY MOTOROVÝCH OLEJŮ DOPORUČENÝCH V EVROPĚ (1)
26

Page 25 of 175

15-12-2003
KONTROLA FUNKCE
28
PŘÍSTROJOVÁ DESKA VOZIDLA S BENZINOVÝM MOTOREM A S MECHANICKOU PŘEVODOVKOU
1 -
Otáčkoměr.
2 - Kontrolka upozorňující na
nezapnutý bezpečnostní pás.
3 - Kontrolka autodiagnostiky motoru.
4 - Kontrolka ruční brzdy a hladiny
brzdové kapaliny.
5 - Kontrolka levých směrovýchsvětel.
6 - Ukazatel teploty chladicí
kapaliny. 7 -
Kontrolka dobíjení baterie.
8 - Centrální výstražná kontrolka
STOP.
9 - Kontrolka minimální zásoby paliva.
10 - Kontrolka tlaku motorového
oleje.
11 - Palivoměr.
12 - Kontrolka pravých směrovýchsvětel. 13 -
Kontrolka systému proti
blokování kol ABS.
14 - Kontrolka nafukovacích vaků
"airbagů" a bezpečnostníchoblouků.
15 - Kontrolka neutralizace
nafukovacího vaku spolujezdce.
16 - Rychloměr.
17 - Ukazatel údržby, ukazatel
hladiny oleje a počtu ujetýchkilometrů.
18 - Tlačítko pro vynulování denního
počitadla ujetých kilometrů.
19 - Kontrolka zadního světla do
mlhy.
20 - Kontrolka systému dynamického
řízení stability (ESP/ASR).
21 - Kontrolka předních světlometů
do mlhy.
22 - Kontrolka minimální hladiny
chladicí kapaliny*.
23 - Kontrolka dálkových světel.
24 - Kontrolka potkávacích světel.
25 - Reostat osvětlení.
26 - Ukazatel teploty motorovéhooleje.
* Podle typu motoru.

Page 26 of 175

15-12-2003
KONTROLA FUNKCE29
PŘÍSTROJOVÁ DESKA VOZIDLA S BENZINOVÝM MOTOREM A AUTOMATICKOU PŘEVODOVKOU
1 -
Otáčkoměr.
2 - Kontrolka upozorňující na
nezapnutý bezpečnostní pás.
3 - Kontrolka autodiagnostiky motoru.
4 - Kontrolka ruční brzdy a hladiny
brzdové kapaliny.
5 - Kontrolka levých směrovýchsvětel.
6 - Ukazatel teploty chladicí
kapaliny. 7 -
Kontrolka dobíjení baterie.
8 - Centrální výstražná kontrolka
STOP.
9 - Kontrolka minimální zásobypaliva.
10 - Kontrolka tlaku motorovéhooleje.
11 - Palivoměr.
12 - Kontrolka pravých
směrových světel. 13 -
Kontrolka systému proti
blokování kol ABS.
14 - Kontrolka nafukovacích vaků
"airbagů" a bezpečnostníchoblouků.
15 - Kontrolka neutralizace
nafukovacího vaku spolujezdce.
16 - Rychloměr.
17 - Ukazatel údržby, ukazatel
hladiny oleje a počtu ujetýchkilometrů.
18 - Tlačítko pro vynulování denního
počitadla ujetých kilometrů.
19 - Kontrolka zadního světla do
mlhy.
20 - Kontrolka systému dynamického
řízení stability (ESP/ASR).
21 - Kontrolka předních světlometů
do mlhy.
22 - Kontrolka dálkových světel.
23 - Kontrolka potkávacích světel.
24 - Reostat osvětlení.
25 - Ukazatel teploty motorovéhooleje.
26 - Kontrolka programu Sníh.
27 - Ukazatel polohy volicí páky.
28 - Kontrolka programu Sport.

Page 28 of 175

15-12-2003
Kontrolka systému
proti blokování kol(ABS)
Rozsvítí se při každém zapnutí zapalování
na 3 sekundy.
Jestliže kontrolka zůstane svítit nebo se
rozsvítí při jízdě rychlostí vyšší než 12 km/h,
signalizuje poruchu funkce systému ABS.
Vozidlo v takovém případě využívá klasický
brzdový systém s posilováním.
Rozsvícení této kontrolky je doprovázené
zvukovým signálem a hlášením "ABS fault
(Anomálie ABS)" na vícefunkční obrazov-
ce.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
KONTROLA FUNKCE 31
Kontrolka systému
dynamického řízení
stability (ESP/ASR)
Rozsvítí se při každém zapnutí
zapalování na 3 sekundy.
Jestliže kontrolka zůstane svítit nebo
se rozsvítí při motoru v chodu za
jízdy vozidla a současně se ozve
zvukový signál a na vícefunkční
obrazovce se objeví hlášení
"ESP/ASR not functioning
(ESP/ASR mimo provoz)" , obraťte
se na servis sítě PEUGEOT.
V případě aktivace systému za
chodu motoru a při jízdě vozidla
kontrolka bliká.
Při neutralizaci systému svítí kontrol-
ka nepřerušovaně.
Kontrolka dobíjení baterie
Rozsvítí se při každém zapnutí zapalování.
Rozsvícení při běžícím motoru je
doprovázeno zvukovým signálem ahlášením "Battery charge fault
(Anomálie dobíjení baterie)" na
vícefunkční obrazovce.
Může signalizovat:
- vadnou funkci nabíjecího obvodu,
- povolené svorky baterie nebo star- téru,
- přetržený nebo povolený řemen alternátoru,
- vadný alternátor.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
Kontrolka autodiagnostikymotoru
Rozsvítí se při každém zapnutí zapalování.
Blikání kontrolky při motoru v chodu,
doprovázené zvukovým signálem ahlášením "Catalytic converter fault
(Závada katalyzátoru)" na vícefunkční
obrazovce, signalizuje poruchu
systému vstřikování nebo zapalování.
Je nebezpečí zničení katalyzátoru.
Urychleně se obraťte na servis sítě
PEUGEOT. Kontrolka neutralizace
nafukovacího vaku
"airbagu" spolujezdce
Rozsvícení této kontrolky je
doprovázené zvukovým signálem ahlášením
"Passenger airbag
deactivated (Airbag spolujezdce jeneutralizovaný)" na vícefunkční
obrazovce.
Když je nafukovací vak spolujezdce
neutralizovaný, rozsvítí se kontrolka
při zapnutí zapalování a zůstane svítit.
Jestliže kontrolka bliká, obraťte se v
každém případě na servis sítě
PEUGEOT.
Kontrolka nafukovacích
vaků "airbagů" a
bezpečnostních oblouků
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí
zapalování na několik sekund.
Rozsvícení této kontrolky při motoru
v chodu je doprovázené zvukovým
signálem a hlášením na vícefunkčníobrazovce: -"Airbag fault (Anomálie airba- gu)" signalizuje závadu čelních
nafukovacích vaků nebo bočních
nafukovacích vaků.
- "Bow fault (Anomálie oblouků)"
signalizuje závadu bezpečnost-
ních oblouků (umístěných v zad-
ních opěrkách hlavy).
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.

Page 89 of 175

15-12-2003
VÁŠ PEUGEOT 307 CC PODROBNĚ
88
VŠEOBECNÉ INFORMACE O DĚTSKÝCH SEDAČKÁCH
Při konstrukci všech vozů věnuje automobilka PEUGEOT problematice ochrany
dětí velkou péči. Nicméně bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte následující pokyny:
- Od roku 1992 (ve Francii)
musí být všechny děti mladší 10 let převáženy v
homologovaném zádržném prostředku* ,uzpůsobeném jejich váze , na mís-
tech vybavených bezpečnostním pásem.
- Děti vážící méně než 9 kg musí být vpředu i vzadu povinně převáženy v
poloze zády ke směru jízdy. PEUGEOT Vám doporučuje převážet děti v
sedačce namontované v poloze zády ke směru jízdy až do věku 2 let.
- Nejbezpečnější místa pro cestování dětí ve vozidle jsou podle statis-
tických údajů vzadu. PEUGEOT Vám doporučuje převážet děti vzadu, i
když jsou usazené v sedačce zády ke směru jízdy.
- Když dítě cestuje posazené na podložce, ověřte, že břišní část bezpečnostní- ho pásu správně vede přes stehna dítěte. Hrudníková část pásu musí být
umístěná na rameni dítěte, aniž by se dotýkala krku. PEUGEOT Vám dopo-
ručuje používat podložku s opěradlem, vybaveným vodítkem pásu ve výširamene.
- Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo vlastní popruhy dětské sedač- ky a napnout je tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi nimi a tělem
dítěte, i když se jedná jen o krátkou jízdu.
Pravidla pro převážení dětí na předním místě spolujezdce**
Děti mladší 10 let nesmí být převáženy v poloze čelem ke směru jízdy, vyjma
případu, kdy jsou zadní místa již obsazená dalšími dětmi nebo zadní sedadla
nelze použít (jsou vymontovaná nebo sklopená). Posuňte v takovém případě
přední sedadlo spolujezdce do střední polohy na kolejničce a nechte aktivní
nafukovací vak "airbag" spolujezdce.
Převážení dětí v poloze zády ke směru jízdy je povoleno. V této poloze je
bezvýhradně nutné neutralizovat nafukovací vak "airbag" spolujezdce. Jinak by
při případném odpálení nafukovacího vaku mohlo být dítě usmrceno nebo vážnězraněno.
* Podle předpisů platných v příslušné zemi.
** Pro zjištění pravidel platných pro přepravu dětí na předním sedadle spolujezd- ce se obraťte na kompetentní orgány ve Vaší zemi.
ÚCHYTY "ISOFIX"
Dvě zadní místa ve vozidle jsou vybavená úchyty ISOFIX . Jedná se
o dvě oka, umístěná mezi opěradlem
a sedákem sedadla.
Dětské sedačky ISOFIX jsou vyba-
vené dvěma zámky, které se upe-
vňují k těmto úchytům.
Nesprávná montáž dětské sedačky ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítě-
te v případě nárazu.
Tento systém upevnění ISOFIX
zajišťuje spolehlivou a rychlou
montáž dětské sedačky ve vozidle.
Dětské sedačky ISOFIX, homologo-
vané pro Vaše vozidlo, jsou popsané
na následující straně.

Page 90 of 175

15-12-2003
VÁŠ PEUGEOT 307 CC PODROBNĚ
88
VŠEOBECNÉ INFORMACE O DĚTSKÝCH SEDAČKÁCH
Při konstrukci všech vozů věnuje automobilka PEUGEOT problematice ochrany
dětí velkou péči. Nicméně bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte následující pokyny:
- Od roku 1992 (ve Francii)
musí být všechny děti mladší 10 let převáženy v
homologovaném zádržném prostředku* ,uzpůsobeném jejich váze , na mís-
tech vybavených bezpečnostním pásem.
- Děti vážící méně než 9 kg musí být vpředu i vzadu povinně převáženy v
poloze zády ke směru jízdy. PEUGEOT Vám doporučuje převážet děti v
sedačce namontované v poloze zády ke směru jízdy až do věku 2 let.
- Nejbezpečnější místa pro cestování dětí ve vozidle jsou podle statis-
tických údajů vzadu. PEUGEOT Vám doporučuje převážet děti vzadu, i
když jsou usazené v sedačce zády ke směru jízdy.
- Když dítě cestuje posazené na podložce, ověřte, že břišní část bezpečnostní- ho pásu správně vede přes stehna dítěte. Hrudníková část pásu musí být
umístěná na rameni dítěte, aniž by se dotýkala krku. PEUGEOT Vám dopo-
ručuje používat podložku s opěradlem, vybaveným vodítkem pásu ve výširamene.
- Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo vlastní popruhy dětské sedač- ky a napnout je tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi nimi a tělem
dítěte, i když se jedná jen o krátkou jízdu.
Pravidla pro převážení dětí na předním místě spolujezdce**
Děti mladší 10 let nesmí být převáženy v poloze čelem ke směru jízdy, vyjma
případu, kdy jsou zadní místa již obsazená dalšími dětmi nebo zadní sedadla
nelze použít (jsou vymontovaná nebo sklopená). Posuňte v takovém případě
přední sedadlo spolujezdce do střední polohy na kolejničce a nechte aktivní
nafukovací vak "airbag" spolujezdce.
Převážení dětí v poloze zády ke směru jízdy je povoleno. V této poloze je
bezvýhradně nutné neutralizovat nafukovací vak "airbag" spolujezdce. Jinak by
při případném odpálení nafukovacího vaku mohlo být dítě usmrceno nebo vážnězraněno.
* Podle předpisů platných v příslušné zemi.
** Pro zjištění pravidel platných pro přepravu dětí na předním sedadle spolujezd- ce se obraťte na kompetentní orgány ve Vaší zemi.
ÚCHYTY "ISOFIX"
Dvě zadní místa ve vozidle jsou vybavená úchyty ISOFIX . Jedná se
o dvě oka, umístěná mezi opěradlem
a sedákem sedadla.
Dětské sedačky ISOFIX jsou vyba-
vené dvěma zámky, které se upe-
vňují k těmto úchytům.
Nesprávná montáž dětské sedačky ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítě-
te v případě nárazu.
Tento systém upevnění ISOFIX
zajišťuje spolehlivou a rychlou
montáž dětské sedačky ve vozidle.
Dětské sedačky ISOFIX, homologo-
vané pro Vaše vozidlo, jsou popsané
na následující straně.

Page 133 of 175

15-12-2003
VÁŠ PEUGEOT 307 CC PODROBNĚ123
SYSTÉM PROTI PROKLUZU
KOL (ASR) A DYNAMICKÉ
ŘÍZENÍ STABILITY (ESP)
Tyto dva systémy jsou spojené a
doplňují ABS.
Systém ASR optimalizuje přenos
hnací síly, aby nedocházelo k proklu-
zování kol. Působí na brzdy hnacích
kol a motor. Umožňuje rovněž zlepšit
směrovou stabilitu vozidla při akcele-raci.
V případě odchylky mezi dráhou
vozidla a dráhou požadovanou
řidičem systém ESP působí automa-
ticky na brzdu jednoho nebo několi-
ka kol a na motor pro zajištění
požadované dráhy vozidla.Neutralizace systémů
ASR / ESP
Při výjimečných situacích (rozjezd
vozidla uvázlého v blátě, sněhu, na
sypkém povrchu...) může být vhodné
neutralizovat systémy ASR a ESP,
aby mohla kola prokluzovat pro
obnovení přilnavosti. 
Stiskněte vypínač "ESP OFF",
umístěný na prostřední části
palubní desky.
Kontrolka na vypínači a kon-
trolka na přístrojové desce
se rozsvítí: systémy ASR a
ESP jsou neutralizované.
Uvedou se znovu do činnosti:  automaticky v případě vypnutí zapalování,
 automaticky při překročení
rychlosti 50 km/h,
 ručně novým stisknutím vypí-nače.
Funkce systémů
ASR a ESP
Kontrolka na přístrojové
desce bliká při aktivaci sy-
stému ASR nebo ESP.Kontrola činnosti
Jestliže dojde k poruše funk-
ce těchto systémů, bliká
kontrolka na vypínači a svítí
kontrolka na přístrojové
desce, doprovázená zvu-
kovým signálem a hlášením
"ESP/ASR not functioning
(ESP/ASR mimo provoz)" na více-
funkční obrazovce.
Obraťte se na servis PEUGEOT pro
provedení kontroly systémů.
Systémy ASR/ESP posky-
tují zvýšenou bezpečnost,
ale řidič se nesmí domní-
vat, že může riskovat
nebo jet příliš vysokou
rychlostí. Funkce těchto systémů
je zajištěna za podmínky, že jsou
dodržovány pokyny výrobce
týkající se kol (pneumatik a disků),
součástí brzdového systému a
elektronických součástí a že jsou
respektovány postupy pro montáž
a opravy sítě PEUGEOT. Po nára-
zu nechte ověřit systémy v servisu
PEUGEOT.

Page 154 of 175

15-12-2003
PRAKTICKÉ INFORMACE
142
Pojistky v motorovém prostoru
Pojistková skřínka
Pro získání přístupu k pojistkám
umístěným v motorovém prostoru
vedle baterie: 
odklopte víko.
Po zásahu velmi pečlivě zavřete
víko a nasaďte zpět ozdobný kryt.
Pojistka č. Proud Funkce 1* 50 A Elektrický ventilátor chlazení motoru.
2* 30 A Motorek čerpadla ESP/ABS.
3* 30 A Elektromagnetické ventily ESP/ABS.
4* 70 A Napájení inteligentní rozvodné jednotky.
5* 70 A Napájení inteligentní rozvodné jednotky.
6* 60 A Vyhřívání sedadel - Čerpadlo zatahovací střechy.
7* 30 A Spínací skřínka.
8* 70 A Skupina elektrického čerpadla posilovače řízení.
Proud Funkce
FV1* 20 A Jednorychlostní ventilátor chlazení motoru.
FV2* 30 A Dvourychlostní ventilátor chlazení motoru.
Elektrický obvod vozu je proveden tak, aby fungovalse sériovým nebo dodateč-
ně montovaným elek-
trickým příslušenstvím.
Před instalováním dalšího elek-
trického vybavení nebo
příslušenství do svého vozidla se
poraďte s pracovníky servisu
PEUGEOT.
Automobilka PEUGEOT odmítá
odpovědnost za náklady na opra-
vu vozidla nebo za poškození
jeho funkce způsobené nainstalo-
váním dodatečného příslušenství,
které není dodáváno a doporuče-
no automobilkou PEUGEOT a
nebylo namontováno dle jejích
předpisů, zvláště pak přístrojů se
spotřebou vyšší než 10 miliampér.
* Maxi pojistky jsou dodatečnou ochranou elektrických systémů.
Jakýkoli zásah na maxi pojist-
kách a samostatných pojistkách
musí být proveden v servisu
PEUGEOT.
Samostatná
pojistka č.

Page 155 of 175

15-12-2003
PRAKTICKÉ INFORMACE143
Pojistka č. Proud
Funkce
11 0 A Spínač zpětných světel automatické převodovky - Ovládání relé blokování startování auto-
matické převodovky - Spínač zpětných světel mechanické převodovky - Snímač rychlostivozidla.
2 15 A Elektromagnetický ventil zachycovače benzinových par - Palivové čerpadlo.
31 0 A Počítač posilovače řízení - Počítač ABS nebo ESP.
41 0 A Počítač vstřikování - Ovládání relé el. ventilátoru chlazení motoru - Ovládání relé přídavné-
ho topení - Počítač automatické převodovky - Sekvenční ovládání automatické převodovky
- Relé shiftlock (blokování páky) automatické převodovky.
5- Nepoužitá.
6 15 A Světlomety do mlhy vpředu.
72 0 A Čerpadlo ostřikovače světlometů.
82 0 A Ovládání relé el. ventilátoru chlazení motoru - Napájení počítače motoru.
9 15 A Levé potkávací světlo.
1015 A Pravé potkávací světlo.
11 1 0 A Pravé dálkové světlo.
12 10 A Levé dálkové světlo.
13 15 A Zvukové výstražné zařízení (klakson).
14 10 A Čerpadlo ostřikovače skla.
15 30 A Lambda sondy - Elektromagnetický ventil recirkulace výfukových plynů - Zapalovací cívka -
Napájení vstřikovačů.
16 30 A Vzduchové čerpadlo benzinového motoru s automatickou převodovkou.
17 30 A Malá/velká rychlost stěračů.
18 40 A Ventilátor vzduchu klimatizace.

Page:   1-10 11-20 next >