Peugeot 307 SW 2007.5 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 51 of 199

O CONFORTO
49
Retrovisores exteriores com
comando eléctrico
Ajuste

 Girar o comando A para a direita
ou para a esquerda para seleccio-
nar o retrovisor correspondente.

 Mover o comando B nas quatro
direcções para fazer a regulação.

 Voltar a pôr o comando A na po-
sição central. Rebatimento
- do interior:

 com a ignição ligada, puxar o
comando A para trás.
- do exterior:
 trancar o veículo com o teleco-
mando ou com a chave.
Abertura
- do interior:
 com a ignição ligada, puxar o
comando A para trás.
- do exterior:
 destrancar o veículo com o te-
lecomando ou com a chave. O rebatimento e a abertura
dos retrovisores exteriores-
pode ser neutralizada por
um Representante Autoriza-
do PEUGEOT.

Observação: se os retrovisores fo-
rem rebatidos com o comando A ,
eles não se abrirão ao destrancar o
veículo com o telecomando ou com a
chave. Será necessário puxar outra
vez o comando A .
RETROVISORES
A extremidade do espelho
do retrovisor do condutor é
asférica (zona exterior deli-
mitada por pontilhado) ai m
de reduzir o "ângulo morto".
Além disso, os objectos observados
nos retrovisores do condutor e do
passageiro estão na realidade muito
mais perto do que parece.
É portanto necessário estar atento
a este detalhe para apreciar correc-
tamente a distância em relação aos
veículos vindos detrás.

Page 52 of 199

O CONFORTO
50
Assegura de maneira automática e
progressiva a passagem entre as
utilizações dia e noite. Para evitar o
ofuscamento, o espelho retrovisor
interior obscurece automaticamente
em função da intensidade luminosa
proveniente de trás. Fica mais claro
logo que a luz (feixe dos faróis dos
veículos que o precedem, sol, ...) di-
minui, assegurando assim uma visi-
bilidade optimizada. Retrovisor interior manual
O retrovisor interior possui duas po-
sições:
- dia (normal),
- noite (anti-ofuscamento).
Para passar de uma para a outra,
empurrar ou puxar a patilha situada
na borda inferior do retrovisor.
Funcionamento
Ligar a ignição e carregar no inter-
ruptor
1 :
- Visor 2 aceso (interruptor premi-
do): funcionamento automático.
- Visor 2 apagado: sistema auto-
mático parado. O espelho per-
manece na sua dei nição mais
clara.
Particularidade
Para assegurar uma visibilidade op-
timizada durante as manobras, o
espelho i ca automaticamente mais
claro logo que se engrena a marcha-
atrás. Com o veículo parado, baixar o co-
mando A para desbloquear o volante.
Ajustar a altura e a profundidade do
volante.
Bloquear puxando o comando A a
fundo.
REGULAÇÃO DO VOLANTE
EM ALTURA E EM
PROFUNDIDADE
Retrovisor interior dia/noite
automático

Page 53 of 199

O CONFORTO
50
Assegura de maneira automática e
progressiva a passagem entre as
utilizações dia e noite. Para evitar o
ofuscamento, o espelho retrovisor
interior obscurece automaticamente
em função da intensidade luminosa
proveniente de trás. Fica mais claro
logo que a luz (feixe dos faróis dos
veículos que o precedem, sol, ...) di-
minui, assegurando assim uma visi-
bilidade optimizada. Retrovisor interior manual
O retrovisor interior possui duas po-
sições:
- dia (normal),
- noite (anti-ofuscamento).
Para passar de uma para a outra,
empurrar ou puxar a patilha situada
na borda inferior do retrovisor.
Funcionamento
Ligar a ignição e carregar no inter-
ruptor
1 :
- Visor 2 aceso (interruptor premi-
do): funcionamento automático.
- Visor 2 apagado: sistema auto-
mático parado. O espelho per-
manece na sua dei nição mais
clara.
Particularidade
Para assegurar uma visibilidade op-
timizada durante as manobras, o
espelho i ca automaticamente mais
claro logo que se engrena a marcha-
atrás. Com o veículo parado, baixar o co-
mando A para desbloquear o volante.
Ajustar a altura e a profundidade do
volante.
Bloquear puxando o comando A a
fundo.
REGULAÇÃO DO VOLANTE
EM ALTURA E EM
PROFUNDIDADE
Retrovisor interior dia/noite
automático

Page 54 of 199

O CONFORTO
51
BANCOS DIANTEIROS
1. Regulação longitudinal
Levantar o comando e fazer deslizar
o banco para a frente ou para trás.
2. Ajuste em altura do banco condutor ou passageiro
Puxar o comando para cima ou em-
purrá-lo para baixo tantas vezes
quantas as necessárias para obter a
posição requerida.
3. Regulação da inclinação do encosto
Empurrar o comando para trás.
4. Mesa tipo "aviação"
Dispõe de uma mesa tipo "aviação",
com um suporte para latas de bebi-
da, atrás de cada banco da frente.

Page 55 of 199

O CONFORTO
52
5. Ajuste em altura e inclinação dos apoios de cabeça
Para o subir, puxá-lo para cima.
Para o retirar, premir o espigão A e
puxá-lo para cima.
Para o voltar a montar, inserir as
hastes do apoia-cabeças nos orifí-
cios permanecendo bem no eixo do
encosto.
Para o descer, premir simultanea-
mente no espigão A e no apoia-ca-
beças.
O apoia cabeça possui uma arma-
dura com uma serrilha que impede
a sua descida; isto constitui um dis-
positivo de segurança em caso de
choque. 8. Comando dos bancos
aquecidos
Nunca circular com os apoios de
cabeça desmontados; estes de-
vem estar nos seus devidos luga-
res e correctamente ajustados.
OS APOIOS DE CABEÇA
TRASEIROS
Possuem uma posição de utilização
(alta) e uma posição de arrumação
(baixa).
São também desmontáveis.
Para os retirar, puxar para cima até
ao batente e carregar no espigão
(banco lateral) ou nos dois espigões
(banco central).
6. Apoios de braços
São rebatíveis e amovíveis.
Para os baixar, apoiar no botão exis-
tente entre o apoio e o lado do banco
e puxá-lo.
7. Gavetas de arrumação
Existe uma gaveta para arrumações
sob cada um dos bancos da frente * .
- Para a abrir, levantá-la e puxá-la.
- Para a retirar, puxá-la até ao i m,
levantá-la e puxá-la.
- Para voltar a colocá-la no lugar, em posição i nal de curso, pres-
sionar a parte superior da gaveta
para a bloquear.
Sob o banco dianteiro do passageiro,
uma adaptação do piso permite arru-
mar uma caixa de pronto-socorro e
um triângulo de sinalização (modelo
pequeno).

A regulação está correcta quan-
do o bordo superior do apoio se
encontrar à altura do alto da ca-
beça.
Para o inclinar, empurrar a sua parte
inferior para a frente ou para trás. Não colocar objectos pesa-
dos nas gavetas. Com o motor ligado, carregar no in-
terruptor. A temperatura é regulada
automaticamente.
Um novo impulso interrompe o fun-
cionamento.

Observação: a ordem de activação
do aquecimento do ou dos bancos
permanece em memória dois minu-
tos depois de se desligar a ignição. * Consoante versão

Page 56 of 199

O CONFORTO
53
Saída a partir da 3ª i la ou
rebatimento a partir da mala
Colocar o apoio de cabeça na posi-
ção baixa.
Rebater o encosto sobre o assento
com a cinta B .

Observação: pode bloquear o en-
costo nesta posição exercendo uma
pressão no mesmo (desmontagem).
Puxar a correia C para cima para
desbloquear as bases traseiras.
Colocar o banco na posição "carteira".
Regulação longitudinal *
Levantar a barra
A e fazer deslizar o
banco para a frente ou para trás.
* Excepto banco suplementar.
Regulação da inclinação do
encosto
Puxar a correia B , situada na parte
da frente do banco à direita e à es-
querda e ajustar em seguida a incli-
nação desejada.
Soltar a correia para bloquear.
Para regular a inclinação do encos-
to desde a 3ª i la ou a mala, puxar a
correia B situada atrás do banco.

Observação: o banco suplementar
pode ser inclinado e rebatido com o
auxílio da correia B , situada atrás do
banco à direita ou à esquerda. Acesso à 3ª i la
Pôr o apoio de cabeça na posição
baixa.
Recuar o banco, se necesário, com
a barra
A .
Rebater o encosto sobre o assento
com a correia B .

Observação: pode bloquear o en-
costo nesta posição exercendo uma
pressão no mesmo (desmontagem).
Puxar a correia C para cima para
desbloquear as bases de trás.
Colocar o banco na posição "carteira".
Rebatimento de um banco
lateral
BANCOS TRASEIROS

Page 57 of 199

O CONFORTO
54
Colocar a prateleira na posição baixa.
Rebater o encosto sobre o assento
com a correia B .
Dispõe agora de uma mesa com qua-
tro suportes para copos, dois para
canetas e um porta-documentos. Rebatimento do banco central
Colocar o apoio de cabeça na posi-
ção baixa.
Rebater o encosto sobre o assento
com a cinta
B .

Observação: pode bloquear o en-
costo nesta posição exercendo uma
pressão no mesmo (desmontagem).
Puxar a correia C para cima para
desbloquear as bases de trás.
Colocar o banco na posição "carteira".

Em andamento, i xar a correia
de retenção (situada no compar-
timento de arrumos de um dos
bancos da frente), num lado ao
manípulo de transporte F e do ou-
tro aos espigões de um dos apoia-
cabeças da frente. Colocar o apoio de cabeça na posi-
ção baixa.
Puxar a correia
B (situada atrás do
banco à direita ou à esquerda) para
trás, empurrar em seguida as costas
do banco para o destrancar, manten-
do sempre a correia puxada.
Rebater o espaldar sobre o assento.

Observação: pode bloquear o en-
costo nesta posição exercendo uma
pressão no mesmo (desmontagem).
Accionar as duas alavancas D para
cima para desbloquear as bases de
trás.
Colocar o banco na posição "carteira".

Em andamento, i xar a correia
de retenção (situada no compar-
timento de arrumos do banco
suplementar), num lado, ao maní-
pulo de transporte F e do outro ao
manípulo de retenção do apoio de
braço de trás.
Posição mesa do banco
central
Rebatimento de um banco
suplementar

Page 58 of 199

O CONFORTO
Rebater o banco correspondente.
Manipular as duas alavancas verme-
lhas E sob o banco para desbloquear
as bases da frente.
Levantá-lo e transportá-lo com o ma-
nípulo de transporte F .
Na 3ª i la, colocar os obturadores
das i xações para obter um piso de
mala plano. Montagem de um banco
Na 3ª i la, retirar previamente os ob-
turadores das i xações do piso com
uma pequena chave de fendas.
Antes de colocar os bancos da 3ª i la,
fazer avançar, se necessário, os da
2ª i la.

Coni rmar que nenhum objecto
entrava as i xaçõs do piso e impe-
ça o bloqueamento correcto dos
pés do banco.
Pegar o banco com o manípulo de
transporte F .
Colocar as bases da frente nas i -
xações e trancá-las accionando as
duas alavancas vermelhas E .

Bloqueado
Puxar a correia C para cima para
coni rmar que as bases de trás estão
correctamente trancadas.
Bascular o banco rebatido para trás. As bases de trás bloqueiam-se auto-
maticamente.

Coni rmar o trancamento correcto.
Levantar o encosto do banco des-
trancando-o previamente ao puxar
na correia B .
Para trancar os bancos suplementa-
res, apoiar nas duas alavancas D .
Bloquear ocasionalmente o
banco sobre o assento para
assegurar uma boa longevi-
dade dos seus revestimentos.
Evitar colocar bagagens sobre os
bancos rebatidos.
Nunca utilizar as cintas de ajuste
para desmontar, montar ou transpor-
tar um banco mas utilize a pega de
transporte prevista para esse efeito.

Desbloqueado
Desmontagem de um banco

Page 59 of 199

O CONFORTO
56
MODULARIDADE E AS DIFERENTES CONFIGURAÇÕES DOS BANCOS
Graças à sua concepção e à concepção dos bancos, o seu
veículo oferece-lhe múltiplas coni gurações para a instala-
ção dos bancos.
Dispõe de bancos laterais que podem ser instalados quer
na 2 ª quer na 3 ª i la, tanto à direita como à esquerd a.
Uma vez retirado o banco central da 2 ª i la, pode-se recen-
trá-los para usufruir de um maior conforto.
Tem um banco central , montado no lugar central da 2 ª i la,
que pode também ser instalado no lugar lateral esquerdo
da 3 ª i la.
Neste caso, deverá utilizar o cinto de segurança traseiro
esquerdo da 3 ª i la sem passar pela guia da cinta.
Pode-se acrescentar até dois bancos suplementares na
3 ª i la, permutáveis direita/esquerda.
As diversas manipulações necessárias para mu-
dar a coni guração existente deverão ser efec-
tuadas com o veículo imobilizado. (ver capítulo
"Bancos"). Exemplos de diversas composições que
conjugam o conforto com a praticabilidade:
5 lugares
4 lugares com posição mesa

Page 60 of 199

O CONFORTO
5 lugares com o banco central na 3 ª fila
Transporte de objectos longos 4 lugares com o banco lateral na 3 ª fila
Carga de grande volume

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 200 next >