Peugeot 307 SW 2007.5 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 61 of 199

O CONFORTO
58
6 lugares com um banco suplementar e o banco central na 3 ª fila
5 lugares com posição mesa e um banco suplementar 7 lugares com dois bancos suplementares
5 lugares com dois bancos suplementares
rebatidos

Page 62 of 199

O CONFORTO
59
"De frente para a estrada"
Quando um banco para crianças "de
frente para a estrada" estiver ins-
talado no lugar do passageiro da
frente , regular o banco do veículo na
posição longitudinal intermédia com
o encosto levantado e deixar o air-
bag passageiro activado.
INSTALAÇÃO DE UM BANCO PARA
CRIANÇAS COM UM CINTO DE
SEGURANÇA DE TRÊS PONTOS
"De costas para a estrada"
Quando um banco para crianças "de
costas para a estrada" estiver ins-
talado no lugar do passageiro da
frente , o airbag passageiro deve ser
imperativamente neutralizado. Se-
não, a criança corre o risco de ser
gravemente ferida ou mesmo mor-
ta aquando do disparo do airbag.
GENERALIDADES SOBRE OS
BANCOS PARA CRIANÇAS
Preocupação constante da PEUGEOT
aquando da concepção do seu veículo,
a segurança dos seus i lhos depende
também de si.
Para proporcionar uma segurança
máxima, respeitar as seguintes ins-
truções:
- em conformidade com a Directiva
2003/20, todas as crianças com
menos de 12 anos ou com uma
altura inferior a um metro e
cinquenta devem ser transpor-
tadas em bancos para crianças
homologados * e adaptados
aos seus pesos respectivos,
nos lugares equipados com cin-
to de segurança ou de i xações
ISOFIX * .
- estatisticamente, os lugares
mais seguros para o transpor-
te das crianças são os lugares
traseiros do veículo.
- uma criança com menos de
9 kg deve obrigatoriamente ser
transportada na posição "de
costas para a estrada", tanto à
frente como atrás.

A PEUGEOT aconselha o transpor-
te das crianças nos lugares trasei-
ros do seu veículo:
- "de costas para a estrada" até
à idade de 2 anos.
- "de frente para a estrada" a
partir dos 2 anos.
* As regras de transporte de crian-ças são especíi cas a cada país. Consultar a legislação em vigor no seu país.
Posição longitudinal
intermédia

Page 63 of 199

O CONFORTO
60
Airbag passageiro OFF
OS BANCOS PARA CRIANÇAS RECOMENDADOS PELA PEUGEOT
A PEUGEOT propõe uma gama completa de bancos para criança referenciados
que se i xam com o cinto de segurança de três pontos :

Grupo 0: do nascimento aos 10 kg

Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg

L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.

Grupos 1, 2 e 3: de 9 a 36 kg

L2
"KIDDY Life"
Para a segurança das crianças mais novas (de 9 a 18 kg),
a PEUGEOT recomenda o uso do escudo.

Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir dos seis anos (cerca 22 kg)
só a sobre-elevação é utilizada.

Page 64 of 199

O CONFORTO
60
Airbag passageiro OFF
OS BANCOS PARA CRIANÇAS RECOMENDADOS PELA PEUGEOT
A PEUGEOT propõe uma gama completa de bancos para criança referenciados
que se i xam com o cinto de segurança de três pontos :

Grupo 0: do nascimento aos 10 kg

Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg

L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.

Grupos 1, 2 e 3: de 9 a 36 kg

L2
"KIDDY Life"
Para a segurança das crianças mais novas (de 9 a 18 kg),
a PEUGEOT recomenda o uso do escudo.

Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir dos seis anos (cerca 22 kg)
só a sobre-elevação é utilizada.

Page 65 of 199

O CONFORTO
61
POSICIONAMENTO DOS BANCOS PARA CRIANÇAS FIXOS COM O CINTO DE SEGURANÇA
Conforme à regulamentação europeia (Directiva 2000/3), a tabela seguinte indica-lhe em que medida cada lugar do seu
veículo pode receber um banco para criança i xo com o cinto de segu rança e homologado universal (a) em função do peso
da criança e do lugar no veículo.
(a) Banco para crianças universal: banco para crianças podendo
instalar-se em todos os veículos
com o cinto de segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10 Kg.
(c) Consultar a legislação em vigor no seu país antes de instalar a
criança neste lugar.
U: lugar adaptado à instalação de
um banco para criança i xo com o
cinto de segurança e homologado
universal "de costas para a estrada"
e/ou "de frente para a estrada".
U (R): idem U , com o banco do veí-
culo que deve estar ajustado na po-
sição mais alta.

L :
somente os bancos para criança in-
dicados poderão ser instalados no lugar
referenciado (consoante o destino).

Lugar
Peso da criança /idade a título indicativo

Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) e 0+) Até ≈ 1 ano
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 anos
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 anos
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 anos

1ª i la Banco do passageiro
da frente (c)
- i xo
- réglable en hauteur (R)
U
U (R)
U
U (R)
U
U (R)
U
U (R)

2ª i la Lateral
Banco descentrado
e centrado
UUUU
Central
Banco central UUUU

3ª i la Lateral
Banco suplementar
L1L2L2, L3, L4L2, L3, L4
Lateral
Banco lateral
2ª i la UUUU
Lateral
Banco central
2ª i la UUUU

Page 66 of 199

O CONFORTO
62
CONSELHOS PARA
OS BANCOS DE
CRIANÇAS
As crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de
frente para a estrada" no lugar do
passageiro da frente, excepto quan-
do os lugares traseiros já estiverem
ocupados por outras crianças ou se
os bancos traseiros estiverem inutili-
záveis ou não existirem.
Neutralizar o airbag passageiro as-
sim que um banco para crianças "de
costas para a estrada" for instalado
no lugar da frente. Caso contrário, a
criança arrisca-se a ser gravemente
ferida ou mesmo morta aquando do
disparo do airbag.
Instalação de uma sobre-elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da crian-
ça sem lhe tocar o pescoço.
Verii car que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A PEUGEOT recomenda-lhe que uti-
lize a sobre-elevação com encosto,
equipado com uma guia para o cinto
ao nível do ombro. Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas e sem vigilância no interior de um
veículo,
- uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol com as ja-
nelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crian- ças no interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental
das portas, utilizar o dispositivo "Se-
gurança das crianças".
Assegurar-se de que só abre um ter-
ço da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jo-
vens dos raios solares, utilizar corti-
nas laterais nos vidros traseiros.
Uma instalação incorrecta de um
banco para crianças compromete a
protecção desta em caso de colisão.
Pense em trancar os cintos de segu-
rança ou as cintas dos bancos para
crianças
limitando ao máximo as
folgas em relação ao corpo da crian-
ça, mesmo para trajectos curtos.
Para uma instalação optimizada de
um banco para crianças "de frente
para a estrada", verii car que o seu
encosto está bem apoiado ao en-
costo do banco do veículo e que o
apoia-cabeças não incomoda.
Se tiver que retirar o apoia-cabe-
ças, assegurar-se de que i ca bem
arrumado ou i xo para evitar que o
mesmo se transforme em projéctil no
caso de uma travagem brusca.

Page 67 of 199

O CONFORTO
Trata-se de dois anéis situados entre
o espaldar e o assento do banco.
Os bancos para crianças ISOFIX
estão equipados com dois trincos
que vão facilmente encaixar-se nes-
tes anéis.
FIXAÇÕES "ISOFIX"
Estes bancos, estão equipados com
i xações ISOFIX. Este sistema de i xação ISOFIX as-
segura-lhe uma montagem i ável,
sólida e rápida do banco para crian-
ças no seu veículo.
Os bancos complementares
não estão equipados com i -
xações ISOFIX.
A instalação de um banco
para crianças ISOFIX na 3ª i la ne-
cessita a colocação de um dos ban-
cos laterais da 2ª na 3ª i la.

Page 68 of 199

O CONFORTO
64
OS BANCOS PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADOS PELA PEUGEOT E HOMOLOGADOS NO
SEU VEÍCULO
Estes bancos para crianças podem igualmente ser utilizados nos lugares não equipados de amarras ISOFIX. Neste
caso, eles estão obrigatoriamente i xado ao banco do veículo a través do cinto de segurança de três pontos.

Seguir as indicações de montagem do banco para crianç as inscritas na notícia sobre o modo de instalação
fornecida pelo fabricante do mesmo.
O
KIDDY ISOFIX O RÖMER Duo Plus ISOFIX

Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg Grupo 1: de 9 a 18 kg Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se de costas para a estrada na 2ª e 3ª i las. Instala-se de frente para a estrada
unicamente na 2ª i la. Instala-se de frente para
a estrada unicamente.
Na 2ª i la, os bancos laterais devem
ser recentrados. O seu escudo deverá
estar apoiado ao espaldar do banco da
frente correspondente.
Em 3ª i la, o seu escudo deverá apoiar-
se no encosto de um banco lateral da
2ª i la. O banco da frente do veículo deve estar
regulado, imperativamente, na posição
longitudinal intermédia.
Fixo sem cinta alta.
Três inclinações do escudo: posições
sentada, repouso e deitada.
Ajuste o banco da frente do veículo de
maneira a que os pés da criança não
toquem no encosto.

Page 69 of 199

65
OS ACESSOS
O telecomando permite o trancamen-
to simples, o super-trancamento, a
abertura e a localização do veículo,
bem como o rebatimento e a abertu-
ra dos retrovisores exteriores.
A chave permite accionar mecani-
camente e independentemente a fe-
chadura do porta-luvas, o tampão do
depósito de combustível, do coman-
do de neutralização do airbag pas-
sageiro, a segurança das crianças e
ligar a ignição.
A chave permite, comandar electri-
camente, a partir da porta do con-
dutor o trancamento simples, o
super-trancamento e a abertura das
portas e da mala bem como o reba-
timento e o abrir dos retrovisores
exteriores.
Se uma das portas ou a mala estive-
rem abertas, o trancamento centrali-
zado não se efectua. Com a chave

 Rodar a chave na fechadura da
porta do condutor para trancar o
veículo.
Esta acção é assinalada pelo acen-
dimento i xo dos indicadores de
direcção durante cerca de dois se-
gundos.
Ao mesmo tempo, os retrovisores
exteriores rebatem-se.
Desdobrar/Dobrar a chave
Premir com antecedência o botão
A .
Trancamento simples
Com o telecomando

 Uma pressão no botão B permi-
te o trancamento do veículo.

 Uma pressão de mais de dois
segundos no botão B permite
além disso o fecho automático
dos vidros.
Cada acção é assinalada pelo acen-
dimento i xo dos indicadores de
direcção durante cerca de dois se-
gundos.
Ao mesmo tempo, os retrovisores
exteriores rebatem-se. Super-trancamento
Torna inoperantes os comandos ex-
teriores e
interiores das portas.
Neutraliza igualmente o botão de
trancamento/destrancamento cen-
tralizado interior.


Destrancamento

 Uma pressão no botão C permite
o destrancamento do veículo.
É assinalado pelo piscar rápido dos
indicadores de direcção durante cer-
ca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, os retrovisores
exteriores abrem-se.
Com o telecomando

 Uma pressão no botão B permi-
te o trancamento do veículo ou

uma pressão de mais de 2 se-
gundos no botão B permite além
disso o fecho automático dos vi-
dros.

 Nos cinco segundos seguintes,

uma segunda pressão permite
o super-trancamento do veículo.
Cada acção é assinalada pelo acen-
dimento i xo dos indicadores de
direcção durante cerca de dois se-
gundos.
CHAVE COM TELECOMANDO

Page 70 of 199

66
OS ACESSOS
ANTI-ARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloqueia o sistema de controlo do
motor alguns momentos depois de
desligar a chave e impede a ignição
do veículo por efracção.
A chave possui uma pastilha electró-
nica dotada com um código especial.
Ao ligar a chave, o código deverá ser
reconhecido para que a ignição seja
possível.

Em caso de mau funcionamento
do sistema, a luz avisadora de ser-
viço acende, acompanhada por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções.
Neste caso, o seu veículo não arranca.
Consulte rapidamente um Represen-
tante Autorizado PEUGEOT.
Um objecto pesado preso à chave
(porta-chaves, ...) que pese no eixo
da chave na ignição, pode provocar
uma avaria.
Pilha ref.: CR1620/3 voltes.
A informação "pilha gasta" é dada
através do acender da luz avisadora
de serviço acompanhada por um si-
nal sonoro e por uma mensagem no
ecrã multifunções.
Para substituir a pilha, abrir a caixa
com uma moeda ao nível do entalho.
Se depois da substituição da pilha o
telecomando não funcionar, proce-
der a uma reinicialização.
Esquecimento da chave
O esquecimento da chave no anti-roubo
da direcção é assinalado por um sinal
sonoro ao abrir a porta do condutor.
caso de mau funcionamento do tele-
comando, deve reiniciá-lo.

 Desligar a ignição.

 Ligar novamente a ignição.

 Carregar imediatamente no botão
de trancamento do telecomando
durante alguns segundos.

 Desligar a ignição e retirar a chave
com telecomando do anti-roubo.
O telecomando i ca novamente ope-
racional.


Localização do veículo
Com a chave

 Rodar a chave na fechadura da
porta do condutor para trancar o
veículo.

 Nos cinco segundos seguintes,
rodar uma segunda vez a chave
para super-trancar o veículo.
Cada acção é assinalada pelo acen-
dimento i xo dos indicadores de
direcção durante cerca de dois se-
gundos.
Se o veículo estiver trancado
e se o destrancamento for
accionado por inadvertência
sem abertura das portas nos
trinta segundos seguintes, o veículo
trancar-se-á automáticamente
O rebatimento e a abertura dos re-
trovisores exteriores pode ser neu-
tralizado por um representante
Autorizado PEUGEOT.

Para localizar o seu ve-
ículo, previamente tran-
cado, num parque de
estacionamento:

 premir o botão B , as luzes do
tecto acendem e os indicadores
de mudança de direcção piscam
durante alguns segundos. Substituição da pilha do
telecomando
Reinicialização do
telecomando
Depois de ter desligado a bateria,
uma substituição da bateria ou em

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 200 next >