Peugeot 308 2018 Instruktionsbog (in Danish)

Page 91 of 324

89
ASR/DSC
Disse systemer øger sikkerheden ved
normal kørsel, men bør ikke få føreren til
at løbe ekstra risiko eller køre for hurtigt.
Risikoen for tab af vejgreb øges
under dårlige køreforhold (regn, sne,
isslag). Der for er det vigtigt af hensyn
til sikkerheden, at disse systemer er
aktiveret under alle forhold, og især når
forholdene er vanskelige.
Systemerne fungerer kun korrekt,
så længe fabrikantens anvisninger
overholdes med hensyn til hjul (dæk og
fælge), bremsekomponenter, elektroniske
komponenter samt montering og
reparation på et aut. PEUGEOT-værksted.
For at udnytte fordelene ved disse
systemer i vinter føre anbefales brug af
vinterdæk.
I så fald er det vigtigt at montere dæk på
alle fire hjul, der er godkendt til din bil.Anhængerstabilisator (TSA)
Ved bugsering reducerer dette system risikoen
for, at bilen eller anhængeren begynder at
slingre.
Funktion
Systemet aktiveres automatisk, hver gang
tændingen slås til.
Der må ikke være fejl i den elektroniske
stabilitetskontrol (ESC).
Så snart systemet registrerer, at anhængeren
begynder at svinge ud ved kørsel mellem 60 og
160 km/t, aktiveres bremserne for at stabilisere
anhængeren, og hvis der er behov for det,
reduceres også motoreffekten med henblik på
at sænke bilens fart.
Stabilitetskontrollen indikeres
ved, at denne lampe blinker
i instrumentgruppen, og at
stoplygterne tænder.
Se afsnittet Tekniske specifikationer eller bilens
registreringsattest for oplysninger om vægte og
anhængervægte for din bil.
Se det relevante afsnit for oplysninger
om korrekt sikkerhed ved kørsel med
anhængertræk .
Funktionsfejl
Hvis der opstår en fejl i systemet,
tænder denne kontrollampe i
instrumentgruppen efter fulgt af en
meddelelse og et lydsignal.
Hvis du fortsætter med at køre med
anhængeren, skal du sænke farten og køre
forsigtigt!
Kontakt et autoriseret PEUGEOT-værksted
eller et andet kvalificeret værksted for at få
systemet efterset. Systemet til stabilitetskontrol af
anhængeren giver ekstra sikkerhed
ved normal kørsel, hvis anbefalingerne
for bugsering af en anhænger
overholdes. Dette bør ikke få føreren
til at tage unødige risici som f.eks. at
anvende anhængeren under forringede
driftsbetingelser (overbelastning, for høj
belastning på trækarm, for slidte eller for
flade dæk, defekt bremsesystem osv.)
eller køre for stærkt.
I visse tilfælde kan anhængerens
svingninger ikke registreres af ESC-
systemet, især hvis anhængeren er let.
Hvis der køres på en glat eller dårlig vej
kan systemet muligvis ikke forhindre
en pludselig voldsom udskridning af
anhængeren.
5
Sikkerhed

Page 92 of 324

90
Sikkerhedsseler
Sikkerhedsseler ved forsæderne
Forsædernes sikkerhedsseler er udstyret
med pyrotekniske selestrammere og
selekraftbegrænsere.
Dette system forbedrer sikkerheden ved
forsæderne i tilfælde af en frontal- eller
sidekollision. Selestrammere fastholder
personen bedre i sædet på kollisionstidspunktet
ved at blokere selen.
Sikkerhedsseler med selestrammer fungerer
kun, når tændingen er slået til.
Selekraftbegrænseren reducerer selens tryk
mod brystkassen og øger dermed sikkerheden
for personen i sædet.
Sikkerhedsseler ved
bagsæderne
Fastspænding
F Træk i selen, og sæt spændet i selelåsen.
F K ontroller, at selen er spændt rigtigt ved at
trække i den.
Opspænding
F Tryk på den røde knap på selelåsen.
F F ør selen på plads, mens den rulles ind.
Advarselslampe(r) for sikkerhedsseler
ikke spændt/spændt op
1.Advarselslampe i instrumentgruppen for
sikkerhedsseler for og/eller bag, der ikke
er spændt.
2. Advarselslampe for sikkerhedssele ved
venstre forsæde.
3. Advarselslampe for sikkerhedssele ved
højre forsæde.
4. Advarselslampe for sikkerhedssele ved
højre bagsæde.
5. Advarselslampe for sikkerhedssele ved
midterste bagsæde.
6. Advarselslampe for sikkerhedssele ved
venstre bagsæde.
Ved kørehastigheder over ca. 20
km/t blinker
denne eller disse advarselslamper i 2
minutter
efter fulgt af et lydsignal. Efter de 2
minutter
lyser lampen/lamperne fortsat, indtil føreren
og/eller forsædepassageren har spændt
sikkerhedsselen.
Bagsædepladserne er udstyret med en
3-punkts rullesele og en selekraftbegrænser
(bortset fra midterpladsen).
Sikkerhed

Page 93 of 324

91
Advarselslampe(r) for sikkerhedssele(r)
ved for- og bagsæder
Når tændingen slås til, lyser advarselslampen
1 i instrumentgruppen, og den relevante
advarselslampe (2-6 ) lyser rødt på
advarselslampedisplayet for sikkerhedsseler
og passager forsædets frontairbag, hvis den
pågældende sikkerhedssele ikke er spændt
eller er spændt op.
Hvis en sikkerhedssele på bagsædet
ikke er spændt, lyser den tilsvarende
advarselslampe ( 4-6 ) i ca. 30
sekunder.
Anbefaling
Føreren skal sørge for, at passagererne
bruger sikkerhedsselerne rigtigt, og at de
er korrekt fastspændt inden kørsel.
Spænd altid sikkerhedsselen, uanset
hvor du sidder i bilen, eller hvor kort en
strækning du skal køre.
Selelåsene må ikke ombyttes, da de i så
fald ikke vil fungere korrekt.
Sikkerhedsselerne har en selerulle til
automatisk længdejustering af selen efter
personens størrelse. Selen trækkes ind
automatisk, når den ikke er i brug.
Selerullerne har et automatisk låsesystem,
der aktiveres i tilfælde kollision og
nødopbremsning, eller hvis bilen vælter.
Selespærren kan frigøres ved at trække i
selen med et fast træk og derefter slippe
den igen, så den rulles lidt ind.
Sørg for, at sikkerhedsselen er rullet rigtigt
ind før og efter brug.
Efter nedfældning eller flytning af et sæde
eller bænkbagsæde skal sikkerhedsselen
altid være korrekt placeret og oprullet. Montering
Den nederste del af selen skal være
placeret så lavt som muligt om hoften.
Den øverste del af selen skal være
placeret hen over skulderen.
For at sikkerhedsselen kan beskytte
effektivt:
-

S
kal den sidde så tæt til kroppen som
muligt.
-

S
kal den trækkes ud foran kroppen i en
jævn bevægelse; kontroller, at den ikke
er snoet.
-

M
å den kun bruges til at fastspænde
én person.
-

M
å den ikke være revnet eller flosset.
-

M
å den ikke ændres på nogen måde,
da den ellers ikke vil fungere korrekt.
5
Sikkerhed

Page 94 of 324

92
Vedligeholdelse
Ifølge gældende sikkerhedsregler bør alt
arbejde på sikkerhedsselerne i denne bil
foretages af et kvalificeret værksted, der
har kompetencen og det rigtige værktøj
til at udføre arbejdet korrekt, hvilket et
autoriseret PEUGEOT-værksted kan
tilbyde.
Få sikkerhedsselerne efterset med jævne
mellemrum på et autoriseret PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret
værksted, især ved tegn på beskadigelse.
Rengør sikkerhedsselerne med sæbevand
eller tekstilrens, som kan købes på et
autoriseret PEUGEOT-værksted.
Anvisninger for børn
Brug altid en barnestol, der passer til
barnet, hvis passageren er under 12 år
eller 1,50
m.
Den samme sele må under ingen
omstændigheder anvendes til at
fastspænde mere end ét barn.
Kør aldrig med et barn siddende på
skødet.
Se det pågældende afsnit for yderligere
oplysninger om barnestole .I tilfælde af en kollision
Afhængigt af kollisionens art og kraft

kan selestrammerne blive udløst før
og uafhængigt af bilens airbags. Når
selestrammerne udløses, ses en let og
ufarlig røgudvikling og der høres et smæld
fra aktiveringen af systemets pyrotekniske
patron.
Airbaglampen lyser under alle
omstændigheder.
Efter en kollision skal sikkerhedsselerne
efterses og, om nødvendigt, udskiftes på
et autoriseret PEUGEOT-værksted eller et
andet kvalificeret værksted.
Airbags
Generelt
Formålet med airbags er at øge sikkerheden
for bilens fører og passagerer (bortset fra
bagsædepassageren i midten) i tilfælde
af en voldsom kollision. De supplerer
sikkerhedsselerne med selestrammer (bortset
fra den midterste bagsædeplads).
De elektroniske følere registrerer og
analyserer frontal- og sidekollisioner i bilens
registreringsområder for kollision: Airbaggene fungerer kun, når
tændingen er slået til.
Airbaggene kan kun udløses én gang.
I tilfælde af yderligere kollision (ved
samme ulykke eller i en ny ulykke) udløses
airbaggene ikke igen.
Registreringsområder for kollision
A.
Frontal kollision
B. Sidekollision
-

I t
ilfælde af en kraftig kollision udløses
airbaggene øjeblikkeligt for at beskytte
bilens fører og passagerer (bortset fra
bagsædepassageren i midten). Straks efter
kollisionen tømmes airbaggene hurtigt,
så de ikke hindrer udsyn og udstigning fra
bilen.
-
I t
ilfælde af en mindre kraftig kollision,
påkørsel bagfra og i visse tilfælde, hvor
bilen ruller rundt, aktiveres airbaggene
muligvis ikke altid. I disse situationer er det
kun sikkerhedsselerne, der beskytter.
Sikkerhed

Page 95 of 324

93
I forbindelse med udløsning af en airbag
ses en let røgudvikling, ligesom der
høres et kraftigt smæld, idet systemets
pyrotekniske sprængladning udløses.
Røgen er ikke skadelig, men kan virke let
irriterende for følsomme personer.
Det smæld, der høres i forbindelse
med udløsningen af en airbag, er så
kraftigt, at det kan forårsage en kortvarig
hørenedsættelse.
Frontairbags
I tilfælde af en kraftig frontalkollision beskytter
systemet føreren og forsædepassageren, så
læsioner på hoved og overkrop begrænses.
I førersiden er den integreret i rattet, mens den
sidder i instrumentbordet over handskerummet
i passagersiden.
Udløsning
Airbaggene udløses (bortset fra frontairbaggen
i passagersiden, hvis den er frakoblet) i tilfælde
af en kraftig frontal kollision i hele eller dele af
frontalkollisionszone A i bilens langsgående
midterakse og i vandret retning bagud på bilen.
Frontairbaggen udfoldes mellem brystkassen/
hovedet og rattet i førersiden eller
instrumentbordet i passagersiden for at afbøde
slaget, når personen slynges fremad.
Funktionsfejl
Hvis denne lampe lyser i
instrumentgruppen, skal du kontakte
et autoriseret PEUGEOT-værksted
eller et andet kvalificeret værksted for
at få systemet efterset. Der er risiko
for, at airbaggene ikke udløses ved en
kollision.
Sideairbags
I tilfælde af en kraftig sidekollision beskytter
systemet føreren og forsædepassageren,
så læsioner på kroppen mellem hoften og
skulderen begrænses.
Sideairbaggene er indbygget i sædernes
ryglæn ud mod døren.
Airbagudløsning
Airbaggen udløses kun i den side, hvor der
sker en kraftig sidekollision på hele eller dele
af sidekollisionszonen vinkelret på bilens
længdeakse i vandret plan samt udefra og
indad mod bilens midte.
Sideairbaggen udløses mellem
forsædepassagerens mave og hoved og
dørbeklædningspanelet.
Gardinairbags
I tilfælde af en kraftig sidekollision beskytter
systemet føreren og passagererne (undtagen
bagsædepassageren i midten), så læsioner på
siden af hovedet begrænses.
Gardinairbaggene er indbygget i stolperne og
kabinens øverste del.
5
Sikkerhed

Page 96 of 324

94
Gardinairbaggen udløses samtidig med
sideairbaggen i samme side i tilfælde af
en kraftig sidekollision på hele eller dele
af sidekollisionszone B vinkelret på bilens
længdeakse i vandret plan udefra og ind i bilen.
Gardinairbaggen udløses mellem bilens
passager foran eller bagved og ruderne.
Funktionsfejl
Hvis denne advarselslampe lyser i
instrumentgruppen, skal du kontakte et
aut. PEUGEOT-værksted eller et andet
kvalificeret værksted for at få systemet
efterset.
Ellers er der risiko for, at airbaggene ikke
udløses ved en kraftig kollision.
I tilfælde af en mindre kollision eller et
slag mod bilens side, eller hvis bilen ruller
rundt, udløses airbaggene muligvis ikke.
Sideairbaggene udløses ikke ved
kollisioner bagfra eller frontalt.
Anbefaling
Overhold nedenstående
sikkerhedsanbefalinger, for at
airbaggene kan fungere effektivt.
Sid i en normal, opret siddestilling.
Spænd sikkerhedsselen, og sørg for at
placere den rigtigt.
Sørg for, at der ikke er noget mellem
passagererne og airbaggene (børn, dyr,
genstande mv.). Der må ikke monteres
eller fastklæbes genstande i nærheden af
airbaggene eller i deres udløsningsretning.
Ellers er der risiko for at komme alvorligt til
skade, når airbaggen udløses.
Foretag under ingen omstændigheder
konstruktive ændringer af bilen, især ikke
omkring airbaggene.
Efter færdselsuheld, eller hvis bilen har
været stjålet eller udsat for indbrud, skal
airbagsystemet kontrolleres.
Airbagsystemet må kun efterses eller
repareres på et autoriseret PEUGEOT-
værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
Selvom alle nævnte forholdsregler
overholdes, er der ikke desto mindre risiko
for skader eller lettere forbrændinger på
hoved, bryst eller arme, når en airbag
aktiveres. Airbaggen oppustes næsten
øjeblikkeligt (på få millisekunder),
hvorefter den straks tømmes igen ved, at
den varme gas strømmer ud af de dertil
indrettede åbninger. Frontairbags
Kør ikke med hænderne på rategerne eller
på rattets midterdel.
Forsædepassageren må ikke lægge
benene op på instrumentbordet.
Rygning bør undgås, da airbaggen ved
udløsning kan forårsage forbrændinger
eller risiko for skader på grund af
cigaretter eller pibe.
Rattet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige slag.
Der må ikke monteres eller påklæbes
noget på rattet eller instrumentbordet,
da det vil kunne forårsage skader ved
udløsning af airbaggene.
Gardinairbags
Der må ikke monteres eller hænge noget
ned fra loftet, da det kan medføre skader i
hovedet, hvis gardinairbaggene udløses.
Afmonter ikke fartgrebene (hvis monteret
på bilen) i loftet, da de er en del af
gardinairbaggenes montering.
Udløsning
Sikkerhed

Page 97 of 324

95
Sideairbags
Brug kun godkendte sædebetræk, der
fungerer sammen med sideairbaggene.
Kontakt et autoriseret PEUGEOT-
værksted for oplysning om, hvilke
sædebetræk der passer til din bil.
Der må ikke monteres eller hænge noget
(tøj mv.) på sæderyglænene, da det kan
forårsage skader på overkroppen eller
armene, hvis sideairbaggen udløses.
Læn ikke overkroppen længere over mod
døren end nødvendigt.
Der er sidekollisionsfølere i fordørenes
beklædningspaneler.
En beskadiget dør eller ikke-godkendte
ændringer eller reparationer af fordørene
eller dørbeklædningspanelerne kan
påvirke følernes funktion og medføre
risiko for funktionsfejl i sideairbaggene!
Dette arbejde må kun udføres af et
autoriseret PEUGEOT-værksted eller et
andet kvalificeret værksted.Generelle oplysninger om
barnestole
Lovgivningen vedrørende børn i bilen er
forskellig fra land til land. Overhold den
gældende lovgivning i anvendelseslandet.
For optimal sikkerhed skal følgende
anvisninger overholdes:
-

I

følge EU-reglerne skal alle børn under
12
år eller under 150 cm sidde i en
godkendt barnestol, der passer til deres
vægt , og som er monteret på et bilsæde
med sikkerhedssele eller ISOFIX-beslag.
-

S
tatistisk er de sikreste pladser i bilen til
børn på bagsædet.
-

E
t barn under 9 kg skal altid sidde i en
bagudvendt barnestol, både på forsædet
og bagsædet.
Det anbefales , at børn placeres på
bagsædet i bilen:
-

Bag
udvendt indtil 3. år.
-

F
remadvendt fra og med 3
år.Sørg for, at sikkerhedsselen er fastspændt
korrekt.
Hvis det er en barnestol med støtteben,
skal du sørge for, at den står fast og stabilt
på gulvet.
Foran: Justér om nødvendigt
passagersædet.
Bagved: Justér om nødvendigt det
pågældende forsæde.
Afmonter nakkestøtten, og læg den væk,
inden der monteres en barnestol med
ryglæn på et passagersæde.
Monter nakkestøtten igen, når barnestolen
tages ud.
Barnestol på bagsæde
Bagudvendt
Hvis der monteres en barnestol bagudvendt på
et bagsæde
, skal bilens forsæde rykkes frem,
og ryglænet rettes op, så den bagudvendte
barnestol ikke rører forsædet.
5
Sikkerhed

Page 98 of 324

96
Fremadvendt
Hvis der monteres en barnestol fremadvendt
på et bagsæde, skal bilens forsæde rykkes
frem, og ryglænet sættes opret, så barnet i den
fremadvendte barnestol ikke rører forsædet
med benene.
Midterste bagsæde
Der må ikke placeres en barnestol med
støtteben på det midterste bagsæde .
Hvis en barnestol monteres forkert i bilen,
forringer det barnets sikkerhed i tilfælde af
en kollision.
Barnestol på forsæde
Hvis der monteres en barnestol på
passagerforsædet , skal sædet sættes i
den højeste position , længst tilbage med
oprejst ryglæn .
Bagudvendt
Frontairbaggen i passagersiden skal
deaktiveres. Ellers risikerer barnet at
blive slået ihjel eller hårdt kvæstet, når
airbaggen udløses .
Frontairbaggen i passagersiden skal være
aktiveret.
Fremadvendt
Sikkerhed

Page 99 of 324

97
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Sikkerhed

Page 100 of 324

98
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ
РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sikkerhed

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 330 next >